Приручить зверя

R
Завершён
163
автор
-Katsu- бета
Ly_Cry бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
182 страницы, 71 635 слов, 37 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
163 Нравится 11 Отзывы 64 В сборник

Глава 33

Настройки
Винтерфелл был укрыт снегом, а люди в его стенах готовились к долгой зиме. Джон, новый Король Севера, находил в Королевской гавани, вместе с матерью драконов, и пытался договориться с Серсеей о мире, а также о том, чтобы вместе сразиться против общего врага. Но Бетти сильно сомневалась в том, что Серсея согласиться, да и вообще шатенка не решилась бы доверять ей, даже если бы на кону была её собственная жизнь. — Такой милый ребенок, — слегка даже удивленно произнесла молодая медведица. Лианна Мормонт — является главой своего дома не смотря на то, что ей было всего лишь десять лет. Девочка была умна не по годам, и увидев её впервые Бетти поразилась этому. Молодая медведица была не просто умной, но и храброй. Она могла прямо в лицо высказать своё мнение о человеке, а один лишь её взгляд чего стоил. Сейчас Лианна находилась в комнате леди Клиган и вместе с ней сидела рядом с малышом. Ей было интересно увидеть сына того, кого так ненавидели и желали убить, но она была удивлена увидев Дареона. — По нему и не скажешь, что его отец жестокий убийца, — девочка хмыкнула, а малыш изучающей смотрел на неё. Дареон лежал в своей кроватки, спать он все равно не хотел, да и ему явно было намного интереснее изучать нового человека в его окружение. Хотя Лианна пришла сюда за похожей целью. — По мне тоже нельзя сказать, что одна из моих родственниц купала в ваннах, наполнение человеческой кровью, и устраивала пиры, на которых подавали человеческую плоть, — шатенка видела как глаза девочки округлились от удивления. — А у вас и вправду есть такие родственники? — в шоковом состояние спросила Мормонт. Бетти тяжело вздохнула, а на её лице появилась легкая печальная улыбка. — Боюсь что да, — она посмотрела на Лианну, — Но это только, если верить слухам. — Слухи не всегда являют правдой, — молодая девушка резко стала серьезной. — Но все же, мы им верим, — Бетти посмотрела на своего сына, который стал тянуть к ней свои руки. Шатенка взяла его на руки и стала качать его, в надежде что тот все же уснет. Леди Клиган заметила, краем глаза, с каким любопытством смотрела в их сторону Лианна, потому и спросила с лёгкой улыбкой на лице: — Хочешь взять его на руки? — А можно? — как-то не уверено спросила та. — Конечно можно, — Бетти слегка пристала, протягивая той ребенка, — Только осторожнее, не урони. Мормонт коротко кивнула той в ответ, а когда Дареон оказался у неё на руках то просто замерла как статуя, не зная что делать дальше. Они смотрели друг на друга, как будто играли в гляделки, а после маленький Клиган взял ту за волосы и слегка дёрнул, но услышав как та айкнула сразу же отпустил. Бетти тихо посмеялась. Для Лианны было в новинку нянчиться с ребенком младше себя, ведь она и сама была самым младшим ребенком в своей семье. Но столь милые посиделки нужно было заканчивать, так как Санса собирала всех в главном зале замка. По слухам, намечался суд, но над кем именно об будет никто не знал.

***********

В главном зале уже собрались все васалы, даже Санса и Бран были на месте, но суд не начинался. Все как будто кого-то ждали. Лианна стояла рядом с Бетти на этом суде. Дансен тоже был не далеко, готовый защитить, если нужно будет. Дареона же они оставили в надёжных руках Минеры, которой было лишь в радость возиться с малышом. С ними тоже было двое солдат, которые должны были их защищать. Пусть Бетти и доверяла Сансе, но она не доверяла васалам, которые даже не пытались скрыть свою злобу к ней и её ребенку. В главном зале все стояли молча, никто не шептался, пытаясь предположить над кем будет суд. Вскоре в зале появилась ещё одна из рода Старков — Арья. Она пришла в сопровождении двух солдат и в мыслях леди Клиган невольно пронеслось: «Неужто суд будет над ней?». — Вы точно этого хотите? — спросила Арья у своей сестры. — Я не хочу этого, — Санса опустила свой взгляд, — Этого требует честь. Рыжеволосая вновь посмотрела на сестру, которая была спокойна и нечего не боялась. — И чего же требует честь? — спросила она, а на лице появилась едва заметная усмешка. — Чтобы я защитила нашу семью от угрозы. Чтобы я защитила Север от предателей, — девушка старалась говорить спокойно, сдержанно. Бетти не могла поверить своим ушам и глазам. «Неужели Санса и вправду хочет судить свою сестру за это?! Такого просто не может быть!» — Бетти была готова возмутиться, но не спешила этого делать. Ей казалось что все могло быть не так просто, как казалось. Арья посмотрела куда-то в сторону, а после произнёсла: — Ну что же, — она сделала небольшую паузу, — Не тяните. — Вы обвиняетесь в убийстве. Вы обвиняетесь в измене. Как вы ответите на это, — Санса сделала небольшую паузу и посмотрела в сторону своего, так названого отца и союзника, — Лорд Бейлиш? Все посмотрели в сторону лорда, который тут же поменялся в лице, а вот Арья Старк явно была довольна этим. Она с лёгкой, но в тоже время довольной, улыбкой посмотрела в его сторону. А Бейлиш удивлено смотрел то на неё, то на леди Винтерфелла, пытаясь переварить то, что только что произошло. — Моя сестра задала вам вопрос, — произнесла волчица всё ещё изумленному мужчине, который вновь посмотрел в её сторону. Но Бейлиш быстро перевел взгляд на Сансу и стал говорить: — Леди Санса, простите, — он выдержал небольшую паузу, подбирая нужные слова, — Я слегка озадачен. — Какие обвинения вас озадачили? — рыжеволосая слегка наклонилась вперед, складывая свои руки в замок, — Начнем самого простого. Вы убили нашу тётку Лизу Аррен, вы столкнули её в лунную дверь и смотрели как она падает. Вы это отрицаете? — Чтобы защитить вас, — возразил ей лорд. — Чтобы захватить власть в Долине, — спокойно ответила тому Санса, — Ране вы замыслили убийство Джона Аррена, вы дали Лизи слезы лиса, чтобы отправить его. Вы это отрицаете? Бейлиш явно был удивлен её словам, так же как и некоторые васалы что были на суде. «Откуда у неё вся эта информация?» — подумала леди Клиган, которая стояла в первых рядах наблюдателей. — Любые слова вашей тётки, — мужчина вышел на середину зала и встал недалёко от Арьи, — Она была не здорова. Ей везде мерещились враги. — Вы заставили Лизу отправить письмо нашим родителям и написать что Ланнистеры убили Джона Аррена, хотя это были вы и именно вы посеяли раздор между Старками и Ланнистеры. Вы это отрицаете? — Санса смотрела на лорда Бейлиша и не отводила от него своего взгляда. Казалось что она знала все что сделал этот человек и это не могло немного не пугать. Пёс стоял у неё за спиной, а одна его рука лежала на рукоятке меча. Видимо, палачом должен был стать именно он. — Я нечего не знаю о письме, — начал все отрицать мужчина. — Вы сговорились с Серсеей Ланнистер и Джоффри Баратеоном чтобы предать нашего отца Неда Старка. Из-за вашего предательства он был схвачен и позднее казнён по ложному обвинению в измене, — леди Винтерфелла ели сдерживала свои слезы, ей явно было больно вспоминать такое, — Вы это отрицаете? — Отрицаю, — сразу же произнес Бейлиш, — Никто из вас не был там. Вы не нечего не видели, — мужчина стал с правой стороны Арьи, — Вы не знаете правды. — Вы приставили нож к его горлу, — подал голос Бран, который до этого лишь молча сидел в своей инвалидной коляске. Бейлиш развернулся к тому лицом и его удивленный взгляд говорил сам за себя. — Вы сказали: я говорил не верьте мне, — лорд Бейлиш слегка нахмурился после этих слов. — Вы сказали нашей матери что этот нож принадлежит Тириону Ланнистеру, — Арья достала тот самый нож из своего пояса, — Но это была очередная ложь. Он был ваш. Бейлиш смотрел на младшую дочь Старков, а после быстро перевел свой взгляд на старшую и на Брана. Кажется, он осознал что его планы были раскрыты. Он быстро подошёл к столу, за которым сидела рыжеволосая и упёрся руками об стол. Пёс заметно напрягся и сжал сильнее рукоять своего меча. — Леди Санса, я знаю вас самого детства, я защищал вас, — начал давить на неё тот. — Защищали? Продав меня Болтонам?! — девушка с трудом сдерживала свою злобу. — Поговорим наедине, — предложил ей тот, хватаясь за свою последнюю надежду спастись, — Я смогу все объяснить. — Иногда, когда я пытаюсь понять мотивы человека, я играю в игру. Я предполагаю худшее, какой худший из мотивов, чтобы восстановить меня против сестры? — лорд поднялся в полный рост, смотря ей прямо в глаза, — Так вы поступаете, верно? Вы поступали так всегда. Семья против семьи, сестра против сестры. Так вы поступили с нашей матерью и тёткой Лизой, и так вы хотели поступить с нами. — Санса, прошу, — взмолил тот, но девушка была неприклонной. — Я медленно учусь, это правда, но учусь. — Позвольте же мне оправдаться. Я заслужил. Санса откинулась на спинку своего стула и холодно прошлась по тому взглядом с ног до головы. Бейлиш развернулся к залу, явно кого-то ищя взглядом. — Я лорд защитник Долины приказываю доставить меня в Орлиное гнездо, — приказал он какому-то солдату. — Мы не станем, — холодно ответил тот. Мужчина хотел ему ещё что-то сказать, но растерял все свои слова лишь слегка приоткрыв рот. Он вновь повернулся лицом к леди Винтерфелла. — Санса, — лорд упал перед ней на колени, — Умоляю. Я любил твою мать самого детства. — И все же вы предали её, — холодно говорила девушка. — Я любил тебя, — на этих словах Бетти удивлено изогнута одну бровь, — Больше всех. — И все же вы предали меня, — все с той же холодностью произнесла та, — Когда вы привезли меня в Винтерфелл, вы сказали что в мире не осталось справедливости, но всё зависит лишь от нас. Санса посмотрела на Клигана, который все это время был у неё за спиной и лишь ждал этого взгляда, который можно было понять и без слов. — Спасибо за все ваши уроки, лорд Бейлиш, я их не забуду. Сандор достал свой меч из ножен и стал медленно подходить к мужчине. — Я распорю ему брюхо, — произнес тот, страшно ухмыляясь и стоя прямо перед тем, кого должен вот-вот убить. — Нет, — в приказном тоне произнесла Санса. — Хоть руку отрублю? — Сандор вопросительно посмотрел в сторону рыжей особы, которая тихо вздохнула. Все же, пёс не стал палачом Бейлиша. Так как к тому резко подошла Арья и перерезала ему глотку тем самым ножом, который тот когда-то приставил к горлу её отцу. Мужчина стал захлёбываться своей собственной кровью. Бетти даже показалось что на последнем издыхании он попытался сказать «Санса». Бейлиш прижал одной рукой рану на шее, стараясь остановить кровь, но это было глупо. Он смотрел прямо на леди Винтерфелла, упираясь уже одной рукой об пол и пачкая его своей кровью. Он мучился ещё пару секунд, а после упал на пол и его тело стало медленно остывать. Сандор слегка недовольно посмотрел на мелкую волчицу. — Нужно было не медлить, — слегка в язвительном тоне произнесла та, а после встала рядом со столом, за которым сидела её сестра и брат.

***********

На следующий день все уже и забыли о суде над Бейлишом и о том как он унижался для того, чтобы остаться в живых. Бетти следила за своими солдатами и изредка общалась с Сансой, которой явно было не легко смирится с тем, что она приказала убить человека. Шатенке было жалко её, она пыталась утешить свою подругу добрым словом, но видела что это не особо ей помогало. Сейчас же леди Клиган находилась на стене, с которой открывался прекрасный вид на богорощю. Рядом с ней находился Дансен, которому вся эта зимняя красота уже надоела. — Чего ты такой хмурый? — спросила того леди, останавливаясь и смотря в сторону высоких деревьев. — А разве я хмурый, миледи? — спокойно ответил вопросом на вопрос тот и в ответ получил короткий кивок, — Я просто терпеть не могу зиму. — Почему? — Бетти краем глаза посмотрела на своего солдата. — А за что её любить? Холодно так, что жопы не чувствуешь даже под десятками тёплых шкур! — возмутился тот, забыв на пару минут о том, с кем он говорил. Но такая прямолинейность солдата лишь рассмешила леди Клиган и она негромко посмеялась, поворачиваясь уже к тому лицом. — Возможно, ты прав, — произнесла та в довольно насмеявшись, — Но все же, в зиме есть и своя особая красота. Дансен лишь тихо фыркнул, явно не соглашаясь здесь с ней. Бетти заметила как некоторые солдаты на стене стали о чем-то оживлённо говорить и смотреть в сторону богорощи. Шатенка тоже повернулась туда и заметила как к стенам замка в разброс стали подходить какие-то люди, Бетти успела насчитать только около одиннадцати человек. — Кто они? — спросила та у своего солдата, который слегка напрягся. — Если они не выполняют приказов солдат Старков, значит враги, — холодно бросил тот, наблюдая за тем как солдаты на стене приготовили свои луки и стрелы, а так же приготовились стрелять в незваных гостей, — Миледи, вам лучше уйти отсюда. Посоветовал ей солдат и Бетти решила к нему прислушаться. Она быстро спустилась по ступенькам в башне и направилась в сторону замка. У неё было какие-то не хорошее предчувствие, знала бы только шатенка, насколько это предчувствие было правдивым.
163 Нравится 11 Отзывы 64 В сборник