Гарри Поттер и филосовский камень. Мальчик-который-выжил. 1 часть
23 февраля 2018 г., 20:38
На следующий день после завтрака Дамблдор попросил никого не уходить.
— Дорогие ученики и преподаватели, вчера вечером ко мне пришёл человек и проинформировал, что у него есть информация о будущем всех присутствующих здесь.Поэтому не расходитесь и уроки отменяются на некоторое время, — проинформировал всех директор.
По залу пронеслось единогласное «УРА» в честь отмены занятий. Дамблдор улыбнулся в бороду и сел на место.
Через 5 минут в зал зашёл незнакомец. По-прежнему в капюшоне, а в руках он нёс какую-то книгу. Все поели. Альбус встал и трансфигурировал столы и стулья в фиолетовые пуфики, диваны и кресла.
Когда все расселись по местам, незнакомец левитировал одно из кресел так, что бы на него смотрел весь зал. Достал книгу и вкратце рассказал в чем дело:
— Доброе утро всем, как вы уже поняли, я хочу, чтобы вы узнали о своем будущем и спасли много невинных жизней. Итак, первая книга называется «Гарри Поттер и философский камень».
— А что книга не одна? — спросил какой-то пуффендуец.
— Нет, не одна, их семь, — ответил мужчина. -Кто хочет прочитать первую главу?
— О, а можно я? — спросила Лили, подняв правую руку.
— Да, конечно, — незнакомец подошёл к ней, дал книгу и сел на свое кресло.
— Первая глава
«МАЛЬЧИК КОТОРЫЙ ВЫЖИЛ»
Мистер и миссис Дурсль проживали в доме номер четыре по Тисовой улице и всегда с гордостью заявляли, что они, слава богу, абсолютно нормальные люди. Уж от кого-кого, а от них никак нельзя было ожидать, чтобы они попали в какую-нибудь странную или загадочную ситуацию. Мистер и миссис Дурсль весьма неодобрительно относились к любым странностям, загадкам и прочей ерунде.
— Что они подразумевают под странностями, загадками и прочей ерундой? Мир волшебника полон всего этого, — спросил Люциус Малфой. Никто не ответил
Мистер Дурсль возглавлял фирму под названием «Граннингс», которая специализировалась на производстве дрелей.
— На производстве чего? — спросили многие чистокровные.
Это был полный мужчина с очень пышными усами и очень короткой шеей. Что же касается миссис Дурсль, она была тощей блондинкой с шеей почти вдвое длиннее, чем положено при ее росте. Однако этот недостаток пришелся ей весьма кстати, поскольку большую часть времени миссис Дурсль следила за соседями и подслушивала их разговоры. А с такой шеей, как у нее, было очень удобно заглядывать за чужие заборы.
— Какое важное занятие, — сказал кто-то из Слизерина.
У мистера и миссис Дурсль был маленький сын по имени Дадли, и, по их мнению, он был самым чудесным ребенком на свете.
Семья Дурсльей имела все, чего только можно пожелать. Но был у них и один секрет. Причем больше всего на свете они боялись, что кто-нибудь о нем узнает.
— Интересно что же это? — спросил какой-то когтевранец.
— Я знаю, — таинственно произнёс Поттер.- На самом деле у них нет сына, а Дадли это очень опасный преступник, которого они скрывают, чтобы он их не убил!
Дурсли даже представить себе не могли, что с ними будет, если выплывет правда о Поттерах.
— Стоп, а почему они мою семью скрывают? — задал вопрос Джеймс.
Миссис Поттер приходилась миссис Дурсль родной сестрой, но они не виделись вот уже несколько лет. Миссис Дурсль даже делала вид, что у нее вовсе нет никакой сестры, потому что сестра и ее никчемный муж были полной противоположностью Дурслям.
Прочитав эти строки, Лили вспомнила, что парня ее сестры зовут Вернон Дурсль. Она поняла, что речь идет о ней и Джеймсе Поттере и она все-таки вышла за него замуж. (Где-то в глубине души она возможно и была рада, но не догадывалась об этом). Она немного смутилась, но решила пока никому ничего не говорить.
Дурсли содрогались при одной мысли о том, что скажут соседи, если на Тисовую улицу пожалуют Поттеры. Дурсли знали, что у Поттеров тоже есть маленький сын, но они никогда его не видели. И они категорически не хотели, чтобы их Дадли общался с ребенком таких родителей.
— Неужели у Поттеров настолько плохой сын что с ним не дают общаться? — спросил Гидеон Пруэтт.- Неужели он настолько плох?
Когда во вторник мистер и миссис Дурсль проснулись скучным и серым утром — а именно с этого утра начинается наша история, — ничто, включая покрытое тучами небо, не предвещало, что вскоре по всей стране начнут происходить странные и загадочные вещи.
— Опять что-то странное происходит. Почему у них так много странностей? — задал кто-то вопрос.
Мистер Дурсль что-то напевал себе под нос, завязывая самый отвратительный из своих галстуков.
— Зачем его одевать, если он отвратительный? — задал вопрос Малфой.
А миссис Дурсль, с трудом усадив сопротивляющегося и орущего Дадли на высокий детский стульчик, со счастливой улыбкой пересказывала мужу последние сплетни.
— Какие отвратительные люди, — сказала Минерва.
Никто из них не заметил, как за окном пролетела большая сова-неясыть.
В половине девятого мистер Дурсль взял свой портфель, клюнул миссис Дурсль в щеку и попытался на прощанье поцеловать Дадли, но промахнулся, потому что Дадли впал в ярость, что с ним происходило довольно часто. Он раскачивался взад-вперед на стульчике, ловко выуживал из тарелки кашу и заляпывал ею стены.
— И ребенок весь в них. Какой же тогда сын у Поттеров, если даже такому ребенку запрещают с ним общаться? — спросила Макгоногалл, но ей никто не ответил, а Эванс продолжила читать.
— Ух, ты моя крошка, — со смехом выдавил из себя мистер Дурсль, выходя из дома.
— Как за такое поведение можно еще и хвалить его? — возмутилась Лили.
Он сел в машину и выехал со двора.
На углу улицы мистер Дурсль заметил, что происходит что-то странное, — на тротуаре стояла кошка и внимательно изучала лежащую перед ней карту. В первую секунду мистер Дурсль даже не понял, что именно он увидел, но затем, уже миновав кошку, затормозил и резко оглянулся. На углу Тисовой улицы действительно стояла полосатая кошка, но никакой карты видно не было.
— Профессор Макгоногалл, а это не вы случайно? — задал вопрос Сириус Блэк.
— Не знаю, мистер Блэк, я будущее предсказывать не умею.
— И привидится же такое! — буркнул мистер Дурсль.
Наверное, во всем были виноваты мрачное утро и тусклый свет фонаря. На всякий случай мистер Дурсль закрыл глаза, потом открыл их и уставился на кошку. А кошка уставилась на него.
Мистер Дурсль отвернулся и поехал дальше, продолжая следить за кошкой в зеркало заднего вида. Он заметил, что кошка читает табличку, на которой написано «Тисовая улица». Нет, конечно же, не читает, поспешно поправил он самого себя, а просто смотрит на табличку. Ведь кошки не умеют читать — равно как и изучать карты.
— Я все равно уверен, что это вы, профессор, — сказал Сириус.
— Возможно и я, — коротко ответила ему Минерва.
Мистер Дурсль потряс головой и попытался выбросить из нее кошку. И пока его автомобиль ехал к Лондону из пригорода, мистер Дурсль думал о крупном заказе на дрели, который рассчитывал сегодня получить.
— Может кто-нибудь объяснит что такое дрель? — задал вопрос Поттер.
— Это такой прибор у маглов, чтобы делать отверстия в стенах и не только, — коротко объяснила ему Эванс и продолжила читать.
Но когда он подъехал к Лондону, заполнившие его голову дрели вылетели оттуда в мгновение ока, потому что, попав в обычную утреннюю автомобильную пробку и от нечего делать глядя по сторонам, мистер Дурсль заметил, что на улицах появилось множество очень странно одетых людей. Людей в мантиях.
— Чем им мантии не нравятся? — спросил Рабастан Лестрейндж.
— Маглы, — просто ответил кто-то из когтевранцев.
Мистер Дурсль не переносил людей в нелепой одежде, да взять хотя бы нынешнюю молодежь, которая расхаживает черт знает в чем! И вот теперь эти, нарядившиеся по какой-то дурацкой моде.
Мистер Дурсль забарабанил пальцами по рулю. Его взгляд упал на сгрудившихся неподалеку странных типов, оживленно шептавшихся друг с другом. Мистер Дурсль пришел в ярость, увидев, что некоторые из них совсем не молоды, — подумать только, один из мужчин выглядел даже старше него, а позволил себе облачиться в изумрудно-зеленую мантию! Ну и тип!
— А сам-то одел самый ужасный галстук, — фыркнула какая-то слизеринка.
Но тут мистера Дурсля осенила мысль, что эти непонятные личности наверняка всего лишь собирают пожертвования или что-нибудь в этом роде…
— Нам что делать больше нечего, как денег у маглов выпрашивать? — разозлилась Беллатриса Блэк*
Так оно и есть! Стоявшие в пробке машины наконец тронулись с места, и несколько минут спустя мистер Дурсль въехал на парковку фирмы «Граннингс». Его голова снова была забита дрелями.
Кабинет мистера Дурсля находился на девятом этаже, где он всегда сидел спиной к окну. Предпочитай он сидеть лицом к окну, ему, скорее всего, трудно было бы этим утром сосредоточиться на дрелях. Но он сидел к окну спиной и не видел пролетающих сов — подумать только, сов, летающих не ночью, когда им и положено, а средь бела дня! И это уже не говоря о том, что совы — лесные птицы, и в городах, тем более таких больших, как Лондон, не живут.<b/>
— Почему они так удивляются совам? — спросил кто-то из чистокровных.
— Маглы не пользуются совами, — ответила Марлин МакКинон.
<b> В отличие от мистера Дурсля, находившиеся на улице люди отлично видели этих сов, стремительно пролетающих мимо них одна за другой, и широко раскрывали рты от удивления и показывали на них пальцами. Большинство этих людей в жизни своей не видели ни единой совы, даже в ночное время.
В общем, у мистера Дурсля было вполне нормальное, лишенное сов утро. Он накричал на пятерых подчиненных, сделал несколько важных звонков и несколько раз повысил голос на своих телефонных собеседников.
— Серьезно?! Нормальное утро? — задал вопрос Питер Петтигрю.
Так что настроение у него было просто отличное — до тех пор, пока он не решил немного размять ноги
— Вау, — просто сказал Люпин, — он знает как это делать?!
и купить себе булочку в булочной напротив.
— А, он решил поесть. И почему я не удивлен? — сказал Ремус*.
Мистер Дурсль уже забыл о людях в мантиях и не вспоминал о них, пока не столкнулся с группкой странных типов неподалеку от булочной. Он не мог понять, почему при одном только взгляде на них ему становилось не по себе.
Эти типы тоже оживленно перешептывались, и он не заметил у них в руках ни одной кружки для сбора пожертвований. Выйдя из булочной с пакетом, в котором лежал большой пончик, мистер Дурсль вновь вынужден был пройти мимо этих странных личностей, и в этот момент он абсолютно случайно услышал:
—… да, совершенно верно, это Поттеры, именно так мне рассказывали…
—… да, их сын, Гарри…
— Я знаменит- сказал Поттер.
Мистер Дурсль замер. У него перехватило дыхание. Он ощутил, как на него накатывает волна страха. Он оглянулся на шептавшихся типов, словно хотел сказать им что-то, но потом передумал.
Мистер Дурсль метнулся через дорогу, поспешно поднялся в офис, рявкнул секретарше, чтобы его не беспокоили, сорвал телефонную трубку и уже набирал предпоследнюю цифру своего домашнего номера, когда вдруг передумал и положил трубку обратно на рычаг.
— Подкаблучник- сказал Сириус.
Затем он начал поглаживать усы, думая о том, что…
Нет, конечно, это была глупость. Поттер — не такая уж редкая фамилия. Мистер Дурсль легко убедил себя в том, что в Англии живет множество семей, носящих фамилию Поттер и имеющих сына по имени Гарри. И он даже не может со стопроцентной уверенностью утверждать, что его племянника зовут именно Гарри.
— Как можно не знать имя племянника? — удивился Люпин.
Он ведь никогда не видел этого мальчика. Вполне возможно, что его зовут Гэри. Или Гарольд.
В общем, мистер Дурсль решил, что ему совсем ни к чему беспокоить миссис Дурсль, тем более что она всегда ужасно огорчалась, когда речь заходила о ее сестре. Мистер Дурсль не упрекал жену — если бы у него была такая сестра, как у миссис Дурсль, он бы… Но тем не менее эти люди в мантиях и то, о чем они говорили, — все это было странно.
— У него там все что происходит странно? Или все же есть что-то, что по его меркам нормально? — спросил какой-то когтевранец.
После похода за пончиком мистеру Дурслю было куда сложнее сосредоточиться на дрелях. Когда в пять часов вечера он покидал здание фирмы, он был настолько взволнован, что, выходя из дверей, не заметил проходившего мимо человека и врезался в него.
— О боже, он там его не убил? — спросил Сириус.
— Извините, — пробурчал он, видя, как маленький старикашка пошатнулся и едва не упал. Мистеру Дурслю понадобилось несколько секунд, чтобы осознать, что старичок был одет в фиолетовую мантию.
— Как долго он соображает, — сказал Поттер.
Кстати, старикашка нисколько не огорчился тому, что его едва не сбили с ног. Напротив, он широко улыбнулся и произнес писклявым голосом, заставившим прохожих обернуться:
— Не извиняйтесь, мой дорогой господин, даже если бы вы меня уронили, сегодня меня бы это совсем не огорчило. Ликуйте, потому что Вы-Знаете-Кто наконец исчез! Даже такие маглы, как вы, должны устроить праздник в этот самый счастливый день!
С этими словами старикашка обеими руками обхватил мистера Дурсля где-то в районе живота, крепко стиснул его и ушел.
— Какие длинные однако должны быть руки, чтобы его обнять, — удивился Питер.
Мистер Дурсль буквально прирос к земле. Подумать только, его обнял абсолютно незнакомый человек! Мало того, его назвали каким-то маглом. Что бы там ни означало это слово, мистер Дурсль был потрясен. И когда ему наконец удалось сдвинуться с места, он быстрым шагом пошел к машине, надеясь, что все происходящее сегодня — не более чем плод его воображения. Хотя мистер Дурсль крайне отрицательно относился к воображению и его плодам.
— Плохо ему приходиться без воображения, — проконсультировал Люпин.
Когда он свернул с Тисовой улицы на дорожку, ведущую к дому номер четыре, он сразу заметил уже знакомую полосатую кошку.
— Что за странная кошка? — сказал Петтигрю.
— Это точно Макгоногалл, — снова сказал Сириус.
Настроение его резко упало. Мистер Дурсль не сомневался, что это та самая кошка — у нее была та же окраска и те же странные пятна вокруг глаз. Теперь кошка сидела на заборе, отделяющем его дом и сад от соседей.
— Брысь! — громко произнес мистер Дурсль. Но кошка не шелохнулась. Более того, она очень строго посмотрела на мистера Дурсля, так что он даже подумал: «Может быть, кошки всегда себя так ведут?»
Затем, собравшись с духом, он вошел в дом, внушая себе при этом, что ему ни в коем случае не следует ни о чем рассказывать жене.
— О боже, он боится кошку и жену, которая в три раза меньше его, — удивился Ремус.- Что будет дальше?
Для миссис Дурсль этот день был, как всегда, весьма приятным. За ужином она охотно рассказала мистеру Дурслю о том, что у их соседки серьезные проблемы с дочерью, и напоследок сообщила, что Дадли выучил новое слово «хаччу!».
— Какое нужное слово, — не без сарказма произнёс Регулус.
Мистер Дурсль изо всех сил старался вести себя как обычно.
Когда миссис Дурсль уложила Дадли в кроватку, мистер Дурсль поцеловал его, пожелал спокойной ночи и пошел в гостиную включить телевизор. По одному из каналов как раз заканчивались вечерние новости.
«И в завершение нашего выпуска о странном поведении сов по всей Англии. Хотя совы обычно охотятся ночью и практически никогда не показываются днем, сегодня поступали сотни сообщений от людей, которые с самого рассвета в разных точках страны видели беспорядочно летающих сов. Специалисты не могут объяснить, почему совы решили изменить свой распорядок дня. — Тут диктор позволил себе ухмыльнуться. — Очень загадочно. А теперь я передаю слово Джиму МакГаффину с его прогнозом погоды. Как ты думаешь, Джим, не будет ли сегодня вечером новых дождей из сов?»
— Как смешно, — саркастично сказал Малфой.
《Не знаю, Тед. — На экране появился метеоролог. — Однако сегодня не только совы вели себя необычно. Наши зрители из таких отдаленных уголков Англии, как Кент, Йоркшир и Данди, звонили мне, чтобы сообщить, что вместо дождя, который я пообещал вчера вечером, у них был настоящий звездопад! Возможно, кто-то устраивал фейерверки по случаю приближающегося праздника. Хотя до праздника еще целая неделя. А что касается погоды — сегодняшний вечер обещает быть дождливым…»
Мистер Дурсль застыл в своем кресле. Падающие звезды, совы средь бела дня, странные люди в мантиях. И еще непонятное перешептывание по поводу этих Поттеров…
— Да у него паранойя, — сказал Ремус.
Миссис Дурсль вошла в гостиную с двумя чашками чая. И мистер Дурсль почувствовал, как тает его решимость ни о чем не говорить жене. Он понял, что хотя бы что-то ему рассказать придется. И нервно прокашлялся.
— Э… Петунья, дорогая… Ты давно не получала известий от своей сестры?
Как он и ожидал, миссис Дурсль изобразила удивление, а потом на ее лице появилась злость. Все-таки обычно они делали вид, что у нее нет никакой сестры. Так что подобная реакция на вопрос мистера Дурсля была вполне объяснима.
— Почему она так ненавидит свою сестру? — удивилась какая-то пуффендуйка.
— Давно! — отрезала миссис Дурсль. — А почему ты спрашиваешь?
— В новостях говорили всякие загадочные вещи, — пробормотал мистер Дурсль. Несмотря на огромную разницу в габаритах, он все же побаивался жену, и именно она была хозяйкой в доме. — Совы… падающие звезды… по городу ходят толпы странно одетых людей…
— И что? — резким тоном перебила его миссис Дурсль.
— Ну, я подумал… Может быть… Может, это как-то связано с… Ну, ты понимаешь… С такими, как она…
— Что они имеют против? — спросила МакКинон.
Миссис Дурсль поджала губы и поднесла чашку ко рту. А мистер Дурсль задумался, осмелится ли он сказать жене, что слышал сегодня фамилию Поттер.
И решил, что не осмелится. Вместо этого он произнес как бы между прочим:
— Их сын — он ведь ровесник Дадли, верно?
— Полагаю, да. — Голос миссис Дурсль был холоден как лед.
— Не напомнишь мне, как его зовут? Гарольд, кажется?
— Гарри. На мой взгляд, мерзкое, простонародное имя.
— О, конечно. — Мистер Дурсль ощутил, как екнуло сердце. — Я с тобой полностью согласен.
— А по-моему это Дадли просто ужасное имя, — сказал Поттер.
Больше мистер Дурсль не возвращался к этой теме — ни когда они допивали чай, ни когда встали и пошли наверх в спальню. Но как только миссис Дурсль ушла в ванную, мистер Дурсль открыл окно и выглянул в сад. Кошка все еще сидела на заборе и смотрела на улицу, словно кого-то ждала.
Мистер Дурсль спросил себя, не привиделось ли ему все то, с чем он столкнулся сегодня? И если нет, то неужели все это связано с Поттерами? Если это так… и если выяснится, что они, Дурсли, имеют отношение к этим Поттерам… Нет, мистер Дурсль не вынес бы этого.
Дурсли легли в постель. Миссис Дурсль быстро заснула, а мистер Дурсль лежал без сна, вспоминая все, что видел и слышал в этот день. И самая последняя мысль, посетившая его перед тем, как он уснул, была очень приятной: даже если Поттеры на самом деле связаны со всем случившимся сегодня, им совершенно ни к чему появляться на Тисовой улице. К тому же Поттеры прекрасно знали, как он и Петунья к ним относятся…
Так что мистер Дурсль сказал себе, что ни он, ни Петунья ни в коем случае не позволят втянуть себя в творящиеся вокруг странности.
Мистер Дурсль глубоко заблуждался, но пока не знал об этом.
Долгожданный и неспокойный сон уже принял в свои объятия мистера Дурсля, а сидевшая на его заборе кошка спать совершенно не собиралась. Она сидела неподвижно, как статуя, и, не мигая, смотрела в конец Тисовой улицы. Она даже не шелохнулась, когда на соседней улице громко хлопнула дверь машины, и не моргнула глазом, когда над ее головой пронеслись две совы.
— Терпеливая кошка, однако, — удивился Малфой.
---------------------------------------------
* Кто не помнит или не знает: Беллатриса, Нарцисса и Андромеда раньше были Блэки.
*Люди, напишите в коменты как мне писать Ремус или Римус?
Примечания:
О да наконец то я выложила эту главу. Извиняюсь что так долго я постараюсь выложить следующую главу намного быстрее. И не забывайте оставлять свои отзывы😘😗❤