ID работы: 6501315

Хогвартс времён мародеров читает книги о Гарри Поттере

Джен
G
В процессе
300
Размер:
планируется Макси, написано 114 страниц, 12 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
Поделиться:
Награды от читателей:
300 Нравится 79 Отзывы 139 В сборник Скачать

Глава 6. ПУТЕШЕСТВИЕ С ПЛАТФОРМЫ НОМЕР ДЕВЯТЬ И ТРИ ЧЕТВЕРТИ

Настройки текста
--- А можно я прочитаю следующую главу?- спросил Северус. ---Нет,- воскликнул Гарри, забирая у Нарциссы книгу, которую она передавала Снейпу,- ты другую прочитаешь. Эту пусть читает... э-э-э... пусть читает Крэбб. --- А он умеет?- спросил Долохов. ---Значит читаешь ты,- сказал Гарри, отдавая тому книгу. Глава 6. ПУТЕШЕСТВИЕ С ПЛАТФОРМЫ НОМЕР ДЕВЯТЬ И ТРИ ЧЕТВЕРТИ ---Чух-чууух, - прокричал Сириус. Тот август, что Гарри прожил у Дурслей перед тем, как уехать в Хогвартс, нельзя было назвать особенно веселым. Нет, конечно же после знакомства Дурслей с Хагридом их поведение изменилось. Дадли теперь так боялся Гарри, что опасался находиться с ним в одной комнате. А тетя Петунья и дядя Верной больше не осмеливались запирать Гарри в чулане, принуждать его к чему-нибудь или кричать на него. Если честно, они вообще с ним не разговаривали. ---Зато они тебя не трогали,- обрадовался Питер. Они были ужасно напуганы и одновременно злы на Гарри и вели себя так, словно его не замечали. Конечно, это было значительно лучше, чем раньше, но Гарри Радовался таким переменам только поначалу, а потом стал тосковать. ---Эй, ты чего?- спросила Нарцисса,- они перестали тебя трогать, ты должен быть рад. ---Знаешь, Цисси,- начал вспоминать Сириус,- когда я приехал в Хогвартс и учился на первом курсе, я тоже сначала был рад, что почти год не увижу никого из своей семьи, но потом мне стало скучно. Гарри почти не выходил из своей комнаты, тем более что теперь ему было с кем поговорить—у него была сова. ---Ты разговаривал с сoвой?- недоверчиво спросил Джеймс. ---Ну как разговаривал,- замялся Гарри,- я просто ей что-нибудь рассказывал или читал. Гарри решил назвать ее Букля, это имя он нашел в «Истории магии». --- Ты читал учебники перед тем,как поехать в Хогвартс?- на этот раз это был Сириус. ---Ну вообще-то они интересные,- ответил его крестник (но пока что об этом знает только Гарри🙁). Этот учебник, как и все другие, оказался жутко интересным. ---Вот видишь?- спросил избранный. </b> Целыми днями Гарри лежал на кровати и читал до поздней ночи, а Букля развлекалась, время от времени вылетая на охоту. К счастью, тетя Петунья перестала заходить к нему в комнату — ей бы не понравилось, что Букля приносит с охоты дохлых мышей. </b> --- А я думаю понравилось бы,- засмеялся Сириус,- она бы визжала от восторга. Каждую ночь перед тем, как лечь спать, Гарри рисовал еще одну палочку на специальном листке, который он приклеил к стене. ---Я тоже так делал,- непонимая зачем сказал Северус. Так было легче считать, сколько дней осталось до первого сентября. В последний день августа Гарри подумал, что ему следует поговорить с тетей и дядей по поводу того, что завтра ему надо быть в Лондоне на вокзале, --- И ты это сделал за день?- изумился Малфой,- а если они тебе откажут. и он спустился в гостиную, где Дурсли смотрели телевикторину. Гарри прокашлялся, чтобы они обратили на него внимание. Заметивший его Дадли тут же с криком выбежал из комнаты. --- А ведь ты даже ни одного заклинания не знаешь,- засмеялся Регулус,- я представляю как он будет себя вести, когда ты закончишь первый курс. — Э-э-э... Дядя Вернон, — робко произнес Гарри. Дядя Вернон промычал что-то, показывая, что он слушает. --- Когда ты успел выучить язык троллей?- спросил Гидеон. ---Сам не знаю. — Э-э-э... Завтра мне надо быть на вокзале «Кингc Кросс», чтобы... чтобы ехать в Хогвартс.-Дядя Вернон снова промычал — по-видимому, это означало, что Гарри может говорить дальше. — Вы не могли бы меня отвезти? В ответ раздалось мычание — Гарри предположил, что это знак согласия. --- А ты неплохо его за месяц выучил,- продолжал Гидеон. — Спасибо, — поблагодарил Гарри и уже выходил из гостиной, когда дядя Верной подал голос. — Путешествие на поезде — странный способ добираться до школы волшебников. --- А как нам еще добираться? На ковре-самолете?- спросил Рабастан, а потом дополнительно посмотрел на смеющегося Гарри и Дедалуса, после чего тот прочитал следующую фразу. А что, все волшебные ковры-самолеты съедены молью? ---Ааа,- засмеялся Лестрейндж и все остальные. --- Они запрещены законом, так как являются изобретением маглов,- ответил Хьюго Дэрисон,второкурсник с Когтеврана. Гарри предпочел промолчать. — А где, кстати, находится эта школа? — Не знаю, — честно ответил Гарри, впервые задумавшись над тем, что и вправду не знает адреса Хогвартса. Он вытащил из кармана билет, который купил ему Хагрид. — Мне просто надо сесть на поезд, который отходит в одиннадцать часов утра от платформы номер девять и три четверти, — произнес он, оторвав глаза от билета. Тетя и дядя посмотрели на него как на ненормального. — Какой платформы? — Девять и три четверти. — Не говори ерунды, — резко оборвал его дядя Вернон. — Платформы с таким номером нет и быть не может. ---Еще как может,- воскликнула Оливия Патисон, второкурсница с Гриффиндора. — Но так написано на моем билете, — возразил Гарри. — Психи, — покачал головой дядя Вернон. — Самые настоящие психи. ---Сам ты ПСИХ, - выкрикнул Сириус, после чего Гарри засмеялся, для него было слишком странно смотреть на крестного, который назвал кого-то психом- ну и чё ты ржешь? ---Ну во-первых, я не конь, а значит я смеюсь, а во-вторых, в третьей книге узнаешь- ответил тот, а Блэк начал гадать, что же там с ним такое произойдет. Все они. Подожди, сам это увидишь. А насчет вокзала — ладно, мы тебя отвезем. Тебе просто повезло, что нам все равно надо в Лондон, иначе бы тебе пришлось добираться туда самому. ---Зато они тебя отвезут,- обрадовалась Амелия. — А зачем вам в Лондон? — поинтересовался Гарри, хотя ему было все равно, зачем Дурсли едут в город. Он просто хотел, чтобы разговор закончился мирно. — Отвезем Дадли в больницу, — прорычал дядя Вернон. — Ему придется удалить этот проклятый хвост, прежде чем он отправится в школу. ---Интересно сколько он заплатил врачам за молчание?- спросил расхохотавшись Джеймс. * * * На следующее утро Гарри проснулся в пять часов ---Зачем так рано? - спросила Нарцисса. ---Случайно вышло. и уже не смог заснуть, он был слишком взволнован. Он встал и влез в джинсы — наверное, не стоило ехать на вокзал в мантии волшебника, проще было переодеться в поезде. --- Это да,- согласился с ним Северус. Он тщательно изучил присланный ему список необходимых книг и вещей, чтобы убедиться, что ничего не забыл, запер Буклю в клетку и начал ходить взад-вперед по комнате, дожидаясь, пока проснутся Дурсли. Два часа спустя дядя Вер-нон запихнул огромный чемодан Гарри в багажник своей машины, тетя Петунья с трудом уговорила Дадли сесть на заднее сиденье рядом с Гарри, и они поехали. ---Ура!- воскликнули первокурсники и даже слизеринцы,- скоро будем в Хогвартсе. ---И конечно же без происшествий не обошлось,- вздохнул Люпин. ---Как ты угадал?- спросил Гарри. ---Поттеры мастера притягивать неприятности на свою пятую точку, а так же тех, кто находиться рядом с ним,- ответил господин Лунатик. На вокзале «Кинге Кросс» они были ровно в десять тридцать. Дядя Верной перетащил чемодан Гарри на тележку и сам отвез ее на перрон. --- С чего он вдруг такой добрый?- удивился Сириус. ---Сейчас узнаешь. Гарри шел следом, думая о том, что дядя Верной необычно добр к нему. Но все стало ясно, когда дядя Верной наконец остановился и огляделся по сторонам, издевательски усмехаясь. — Ну что ж, мальчик, вот ты и на месте. Вот платформа девять, а вот платформа десять. Твоя платформа, по идее, должна быть где-то посередине. --- А ведь он угадал,- вдруг сказал Гарри. Но, судя по всему, ее еще не успели построить. Разумеется, он был абсолютно прав. Над одной платформой висела большая пластиковая табличка с цифрой девять, а над другой — такая же табличка с цифрой десять. Посередине ничего не было. — Ну что ж, счастливой учебы. --- Это бы точно пригодилось. — Улыбка на лице дяди Вернона стала еще злораднее. Дядя повернулся и ушел, не говоря ни слова. Гарри обернулся и увидел, как машина Дурслей отъезжает от вокзала, а дядя Вернон, тетя Петунья и Дадли смотрят на него и смеются. ---Ужастная семейка,- прорычал Сириус. У Гарри пересохло во рту. Он совершенно не представлял, что делать. Его волнение усиливалось с каждой минутой, потому что стоявшие на платформе люди начали бросать на него странные взгляды — наверное, все дело было в Букле. Все, что Гарри мог придумать — это спросить у кого-то, где находится нужная ему платформа. Но у кого? ---Да тебя в психушку сразу же сдадут. Гарри помахал рукой проходившему мимо полицейскому, дежурившему на вокзале, но когда тот остановился, так и не решился упомянуть платформу номер девять и три четверти, опасаясь, что полицейский примет его за сумасшедшего. Выяснилось, что полицейский никогда не слышал о школе Хогвартс, а Гарри даже не мог объяснить ему, в какой части страны находится школа, потому что сам этого не знал. В конце концов полицейский начал раздражаться. Наверное, ему показалось, что Гарри просто дурачится. Уже отчаявшись, Гарри спросил, какой поезд уходит в одиннадцать часов, и услышал в ответ, что такого поезда не существует. Полицейский ушел, бормоча что-то про бездельников, отнимающих у людей время, а Гарри прикладывал все силы к тому, чтобы не запаниковать. --- Профессор Макгонагалл, - позвал своего декана Джеймс,- а были такие случаи, что ребенок не попадал на платформу? ---Вроде не было,мистер Поттер. Если верить большим вокзальным часам, у него оставалось десять минут на то, чтобы сесть на поезд и отправиться в Хогвартс, а он не представлял, как ему это сделать. Он стоял посреди платформы с огромным чемоданом, который с трудом мог оторвать от земли, с карманами, полными волшебных денег, и с клеткой, где сидела большая сова. Наверное, Хагрид забыл сказать ему, что надо будет сделать, когда он окажется на вокзале, — что-нибудь вроде того, что Хагрид проделал, чтобы попасть в Косой переулок, постучав по третьему кирпичу слева. Гарри уже подумывал о том, чтобы вытащить из чемодана волшебную палочку и начать постукивать ею по билетной кассе между платформами девять и десять. В этот момент мимо него прошла группа людей, и до Гарри донеслись обрывки разговора. ---Гарри, - протянули близнецы Пруэтт,- а подслушивать нехорошо. — Я так и думала, что тут будет целая толпа маглов... Гарри резко повернулся. Эти слова произнесла пухлая женщина, разговаривавшая с четырьмя огненно-рыжими мальчиками. Каждый вез на тележке чемодан тех же размеров, что и у Гарри, и у них была сова. Гарри почувствовал, как сильно забилось его сердце, и изо всех сил толкнул вперед свою тележку, стараясь не упустить их из виду. К счастью, они вскоре остановились, и он тоже остановился, оказавшись достаточно близко для того, чтобы услышать, о чем они говорят. ---Ничему тебя эти Дурсли не научили,- грустно произнёс Фабиан. ---Обманываешь,- продолжил Гидеон. ---Подслушиваешь. ---Что дальше? Гринготс ограбишь?- последний вопрос боизнецы произнесли одновременно. --- Да идите вы- "обиделся" Гарри, вспоминая о том, как они в 17 лет грабил Гринготс и как красочно оттуда улетел на драконе. Какой там кстати был дракон? А, точно Украинский железобрюх. Пока Гарри вспоминал былые времена, Дедалус прочитал уже до того момента, как к нему в купе зашёл Рон. — Здесь свободно? — спросил он Гарри, указывая на сиденье напротив. — В других вообще сесть некуда. Гарри кивнул, и рыжий быстро уселся. Он украдкой покосился на Гарри, но тут же перевел взгляд, делая вид, что его очень интересует пейзаж за окном. Гарри заметил на носу у мальчика черное пятно, которое матери так и не удалось стереть. — Эй, Рон! — окликнули его заглянувшие в купе близнецы. — Мы пойдем. Там Ли Джордан едет в двух вагонах от нас, он с собой гигантского тарантула везет. ---Я надеюсь он не отпустил его где-нибудь в Хогвартсе?- спросила Минерва. --- Не знаю, профессор,- честно ответил Гарри. — Ну идите, — промямлил Рон. — Гарри, мы так тебе и не представились. — Близнецы улыбались. — Фред и Джордж Уизли. А это наш брат Рон. ---Сколько у Молли детей?- спросил Гидеон. ---Семь. ---Ого!- воскликнули близнецы Пруэт- у меня семь племянников как минимум. Вот это класс! Еще увидимся. —До встречи, — почти одновременно произнесли Рон и Гарри. И близнецы ушли. — Ты действительно Гарри Поттер? — выпалил вдруг Рон, и сразу стало понятно, что его распирало от желания задать этот вопрос. Он ради этого и подсел в купе Гарри, хотя в вагоне была куча свободных мест. Гарри кивнул. — О, а я уж подумал, что это очередная шутка Фреда и Джорджа, — выдохнул Рон. — А у тебя действительно есть... ну, ты знаешь... Он вытянул палец, указывая на лоб Гарри. --- Не очень он как-то воспитан,- сказал Малфой. ---Твой сын намного хуже воспитан,- начал защищать лучшего друга Гарри. Гарри провел рукой по волосам, открывая лоб. Рон, увидев шрам, не сводил с него глаз. — Значит, это сюда Ты-Знаешь-Кто... — Да, — подтвердил Гарри. — Но я этого не помню. — Совсем ничего не помнишь? — судя по голосу, Рон надеялся на обратное. — Ну вообще ничего? — Я помню лишь много зеленого света, и все. — Ух ты, — качнул головой Рон. Он сидел и смотрел на Гарри, не отводя глаз, как зачарованный, но потом спохватился и уставился в окно. --- Хотя бы догадался, что он не в зоопарке. — У тебя в семье все волшебники? — спросил Гарри. Рон был ему интересен в той же степени, насколько он был интересен Рону. — Э-э-э... да. Думаю, да, — после некоторого раздумья выдал Рон. — Кажется, у мамы есть двоюродный брат, он из маглов, бухгалтер, но мы о нем никогда не говорим. Вполне очевидно, что Уизли были из тех настоящих семей волшебников, о которых говорил бледный мальчик в магазине, где Гарри купил школьную форму. — Я слышал, что ты жил у маглов. — В глазах Рона светилось жуткое любопытство. — Какие они вообще? — Ужасные... хотя, наверное, не все. --- Многие маглы очень хорошие- сказала Лили. Но мои тетя, дядя и двоюродный брат — они ужасные. Я бы хотел, чтобы у меня было трое братьев-волшебников, как у тебя. — У меня их пятеро. — Голос Рона почему-то был совсем невеселым.—Я шестой. И мне теперь придется сделать все, чтобы оказаться лучше, чем они. --- Не думаю что это так,- вдруг посерьезнел Фабиан,- если он им дорог как брат, то им будет не важно на его успеваемость. Билл был лучшим учеником школы, Чарли играл в квидцич, носил капитанскую повязку. А Перси вот стал старостой. Фред и Джордж, конечно, занимаются всякой ерундой, но у них хорошие отметки, и их все любят. --- Они уже мои любимые племянники, - радостно произнёс Гидеон. А теперь все ждут от меня, что я буду учиться не хуже братьев. Но даже если так и будет, это ничего не даст, ведь я самый младший. Значит, мне надо стать лучше, чем они, а я не думаю, что у меня это получится. К тому же когда у тебя пять братьев, тебе никогда не достается ничего нового. Вот я и еду в школу со всем старым — форма мне досталась от Билла, волшебная палочка от Чарли, а крыса от Перси. Рон запустил руку во внутренний карман куртки и вытащил оттуда жирную серую крысу, которая безмятежно спала. Гарри в этот момент как-то странно посмотрел на Питера, что не скрылось от глаз Сириуса. Теперь Блэк будет более осторожен с Петтигрю. — Ее зовут Короста, и она абсолютно бесполезная — спит целыми днями. --- На Питера похож,- пошутил Джеймс, а Гарри сильно напрягся. Отец подарил Перси сову, когда узнал, что тот будет старостой, и я тоже хотел, но у них нет де... я хотел сказать, что вместо этого получил крысу. У Рона покраснели уши. Казалось, он решил, что сказал много лишнего, поэтому замолчал и стал смотреть в окно. Гарри подумал, что не стоит стесняться того, что у твоих родителей нет денег, чтобы купить сову. В конце концов, у него никогда в жизни не было денег—до начала прошлого месяца, — и он рассказал об этом Рону. И о том, как донашивал за Дадли старую одежду и никогда не получал нормальных подарков на дни рождения. --- Я так полагаю, Рон теперь твой лучший друг?- спросил Джеймс, на что Гарри кивнул. Как же Гарри все-таки повезло, что он тогда его встретил и Гермиону. Вряд ли бы кто-то другой бы смог столько вынести, сколько и они. Вот блин почему я опять прослушал чуть ли не половину главы? Они уже прочитали про Невила. — Не пойму, чего он так волнуется. — Рон пожал плечами. — Если бы я вез с собой жабу, я бы потерял ее еще на платформе. ---Действительно Хотя моя крыса немногим лучше жабы, так что не мне об этом говорить. Крыса все еще спала, уютно устроившись у Рона за пазухой. — Может, она давно умерла, а может, и спит — разницы никакой. Выглядит одинаково, — с отвращением проговорил Рон. — Вчера я пытался ее заколдовать, чтобы она стала желтого цвета — я подумал, что так она будет выглядеть поинтереснее, — но ничего не получилось. Я тебе сейчас покажу, смотри... Рон порылся в своем чемодане и вытащил оттуда потрепанного вида волшебную палочку. Она была выщерблена в нескольких местах, а на конце поблескивало что-то белое. — Шерсть единорога почти вылезла наружу, — смущенно заметил Рон. — Итак.. Не успел он поднять палочку, как дверь купе снова открылась. На пороге снова появился круглолицый мальчик, но на этот раз с ним была девочка с густыми каштановыми волосами, уже переодевшаяся в школьную форму. ---Я так полагаю, с ними ты тоже подружишься?- спросил Люпин. Гарри только кивнул, решив не вспоминать пока что прошлое, а то так можно и пол книги прослушать. Ее передние зубы были чуть крупнее, чем надо. — Никто не видел жабу? Невилл ее потерял, а я помогаю ему ее отыскать. Так вы ее видели или нет? — спросила девочка прямо-таки начальственным тоном. ---Чем-то она мне Эванс напоминает,- сказал Сириус. ---Эй. — Он здесь уже был, и мы ему сказали, что не видели, — ответил Рон, но девочка, кажется, его не слушала, ее внимание было приковано к волшебной палочке в руках Рона. — О, ты показываешь чудеса? Давай, мы тоже посмотрим. Она опустилась на свободное сиденье, и Рон занервничал. — Э-э-э... — нерешительно протянул он. — Ну ладно. Он прокашлялся и снова поднял палочку: —Жирная глупая крыса, перекрасься ты в желтый цвет и стань такой же, как масло, как яркий солнечный свет. ---По-моему такого заклинания нет,- засмеялся Ремус. ---Надо проверить и если что доработать,- сказал Сириус и посмотрел на Питера. Тот в этот момент вжался в диван. Он помахал палочкой, но ничего не произошло. Короста по-прежнему оставалась серой и все так же безмятежно спала. — Ты уверен, что это правильное заклинание? — поинтересовалась девочка. — Что-то оно не действует, ты не заметил? А я тут взяла из книг несколько простых заклинаний, чтобы немного попрактиковаться, — и все получилось. --- Ну точно Эванс, - на этот раз Сириус получил три подзатыльника. Первый от Эванс, второй от Джеймса, а третий от Гарри. В моей семье нет волшебников, я была так ужасно удивлена, когда получила письмо из Хогвартса, — я имею в виду, приятно удивлена, ведь это лучшая школа волшебства в мире. И конечно, я уже выучила наизусть все наши учебники --- Я же... Я лучше промолчу. — надеюсь, что этого будет достаточно для того, чтобы учиться лучше всех. Да, кстати, меня зовут Гермиона Грэйнджер, а вас?- Она говорила очень быстро, и все же Гарри уловил смысл сказанного и забеспокоился. Но, посмотрев на Рона, по его застывшему лицу убедился, что тот тоже не выучил учебники наизусть. — Я — Рон Уизли, — пробормотал Рон. — Гарри Поттер, — представился Гарри. — Ты действительно Гарри Поттер? — Взгляд девочки стал очень внимательным. — Можешь не сомневаться, я все о тебе знаю. Я купила несколько книг, которых не было в списке, просто для дополнительного чтения, и твое имя упоминается в «Современной истории магии», и в «Развитии и упадке Темных искусств», и в «Величайших событиях волшебного мира в двадцатом веке». — Да? — только и вымолвил Гарри. Он был слишком ошеломлен, чтобы сказать что-то более значительное. — Господи, неужели ты не знал? — удивилась девочка. — Если бы я была на твоем месте, я бы прочитала о себе все, что можно найти в книгах. Да, вы не знаете, на какой факультет попадете? Я уже кое-что разузнала, и хочется верить, что я буду в Гриффиндоре. Похоже, это лучший вариант. Я слышала, что сам Дамблдор когда-то учился на этом факультете. Кстати, думаю, что попасть в Когтевран тоже было бы неплохо... Ладно, мы пойдем искать жабу Невилла. ---Ура, - воскликнул Малфой, - эта грязнокровка ушла. В этот момент со Слизерина сняли 10 баллов и Люциус получил подзатыльник от Нарциссы. А вы двое лучше переоденьтесь, я думаю, мы уже скоро приедем. И она ушла, забрав с собой круглолицего. — Не знаю, на каком я буду факультете, но надеюсь, мы с ней окажемся на разных, — прошептал Рон и засунул волшебную палочку обратно в чемодан, ---Как вы подружились?- спросил Люпин всех интересующий вопрос. ---Оу. Ну это довольно таки интересная история,- замялся Гарри, - но об этом чуть позже. Веселые были времена. Я бы повторил их. Особенно ту битву с троллем. Мерлиновы кальсоны что со мной происходит? Мы уже приехали. Поезд все сбавлял и сбавлял скорость и, наконец остановился. --- Hogwarts, Hogwarts, Hoggy Warty Hogwarts,- запели Мародёры, но Дедалус решил продолжить читать. В коридоре возникла жуткая толчея, но через несколько минут Гарри все-таки оказался на неосвещенной маленькой платформе. На улице было холодно, и он поежился. Затем над головами стоявших на платформе ребят закачалась большая лампа, и Гарри услышал знакомый голос: — Первокурсники! Первокурсники, все сюда! Эй, Гарри, у тебя все в порядке? Над морем голов возвышалось сияющее лицо Хагрида. — Так, все собрались? Тогда за мной! И под ноги смотрите! Первокурсники, все за мной! Поскальзываясь и спотыкаясь, они шли вслед за Хагридом по узкой дорожке, резко уходящей вниз. --- Оо,- воскликнул Сириус, - сейчас они поедут на лодках. Обожаю их. Когда ехал на ней, я все-таки упал в воду. Их окружала такая плотная темнота, что Гарри показалось, будто они пробираются сквозь лесную чашу. Все разговоры стихли, и они шли почти в полной тишине, только Невилл, тот мальчик, который все время терял свою жабу, пару раз чихнул. — Еще несколько секунд, и вы увидите Хогвартс! — крикнул Хагрид, не оборачиваясь. — Так, осторожно! Все сюда! — О-о-о-! — вырвался дружный, восхищенный возглас. ---Добро пожаловать в Хогвартс! Школу чародейства и вошебства,- сказал Джеймс,сделавший лицо и голос очень серьезным и пытаясь подражать очень важной персоне. Но видимо быть серьезным не для него и он тут же расхохотался. Они стояли на берегу большого черного озера. А на другой его стороне, на вершине высокой скалы, стоял гигантский замок с башенками и бойницами, а его огромные окна отражали свет усыпавших небо звезд — По четыре человека в одну лодку, не больше, — скомандовал Хагрид, указывая на целую флотилию маленьких лодочек, качающихся у берега. Гарри и Рон оказались в одной лодке с Гермионой и Невиллом. — Расселись? — прокричал Хагрид, у которого была личная лодка. — Тогда вперед! Флотилия двинулась, лодки заскользили по гладкому как стекло озеру. Все молчали, не сводя глаз с огромного замка. Чем ближе они подплывали к утесу, на котором он стоял, тем больше он возвышался над ними. — Пригнитесь! — зычно крикнул Хагрид, когда они подплыли к утесу Все наклонили головы, и лодки оказались в зарослях плюща, который скрывал огромную расщелину. Миновав заросли, они попали в темный туннель, который, судя по всему, заканчивался прямо под замком, и вскоре причалили к подземной пристани и высадились на камни. — Эй, ты! — крикнул Хагрид, обращаясь к Невиллу Хагрид осматривал пустые лодки и, видимо, что-, то заметил. — Это твоя жаба? — Ой, Тревор! — радостно завопил Невилл, протягивая руки и прижимая к себе свою жабу. --- А вот и жаба нашлась. ---Всё, что мы теряем, обязательно к нам вернётся, только не всегда так, как мы ожидаем.- произнёс Ксенофилиус Лавгуд,очень долго молчавший до этого. Хагрид повел их наверх по каменной лестнице, освещая дорогу огромной лампой. Вскоре все оказались на влажной от росы лужайке у подножия замка. Еще один лестничный пролет—и теперь они стояли перед огромной дубовой дверью. — Все здесь? — поинтересовался Хагрид. — Эй, ты не потерял еще жабу? Убедившись, что все в порядке, Хагрид поднял свой огромный кулак и трижды постучал в дверь замка. ---Все!- воскликнул Дедалус
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.