ID работы: 6501357

Очки

Гет
R
Завершён
50
Shooosha бета
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
50 Нравится 9 Отзывы 13 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Позвольте представиться. Меня зовут Хичиго Широсаки. Я являюсь директором крупной фармацевтической компании, под название «Nervian». Я альбинос с золотистого цвета глазами и чёрным белком. Частенько этим пользуюсь, чтобы попугать своих сотрудников. Некоторые уже привыкли, а некоторые до сих пор чуть ли в обморок не падают от одного лишь моего смеха или неожиданного появления.       Хи-хи.       Сейчас, сидя в своём кабинете, в кожаном чёрном кресле, я хочу поведать вам историю о том, как я познакомился со своей женой. Зачем? А просто хочу.

***

      Мне нужно улететь во Францию, чтобы подписать контракт с одной из известнейших больниц. И всё было бы хорошо, если бы не одно «но». Чёртов заместитель. У меня нет чёртового зама, на которого я бы оставил свои обязанности. Вы, наверное, спросите: «Как же я раньше уезжал на разные встречи?» Легко. Просил мою давнюю подругу — Пантеру. Это её прозвище, если что. Теперь встаёт второй вопрос: «Что мешает тебе сделать так ещё раз?». В этот раз моя подруга мягко намекнула, что не выйдет. Ну, как мягко…       — Хичиго ты обозрел!       — Я тоже рад тебя видеть, Пан, — спокойной приветствую свою подругу и поворачиваюсь к ней лицом.       Наши взгляды тут же сталкиваются. Передо мной стояла голубоволосая девушка лет 18-19 с глазами цвета моря. На ней лёгкое вечернее платье, туфли на шпильке и чокер с голубым камушком, который я называю ошейником. Ого, похоже она решила куда-то выбраться, а я её отвлёк. Ну и похер.       — Какого чёрта тебе нужно? — с раздражением рычит Пантера. Ути-пути, какие мы злые. Гримм не удовлетворил что ли?       — Подмени меня на вре… — мне не дали договорить.       — Нет! Широсаки, тебе давно пора завести постоянного заместителя! Не забывай, что я даже не работаю в твоей компании, а все те разы подменяла тебя по дружбе. — я было хотел что-то сказать по этому поводу, но… — Молчать! — меня перебили как только я открыл рот. — У меня и Гриммджо наконец-то появился шанс неделю отдохнуть, и я не собираюсь терять его! Ты понимаешь почему. Найми зама!       У меня нервно дёрнулась бровь. Она за этот месяц не первая, кто говорит мне это. Однако ни один заместитель не выдерживает меня больше недели. Пройти собеседование со мной также трудно. Те, кто приходил, были либо стрёмные, либо тупые как мешок картошки. Сиськи есть, ума не надо.       Немного остудив свой пыл, Пантера присела на диван, что стоял около огромного окна. Моя подруга элегантно закинула ногу на ногу и откинула голову назад. Мой взгляд зацепился за еле видный засос на её шее, которую так легко сломать… Хи-хи. Меня посещают маньячные мысли, но почему бы и нет?       — Сколько за месяц ты уволил замов?       — Двадцать, — крутясь на кресле, ответил я.       — Причина?       — Надоедают.       — Неисправимый идиот!       Я усмехнулся. Пантера взглянула на меня. Вы даже представить не можете, насколько она красивая под светом от фонарей. Да, Гримм отхватил хорошую бабёнку, не поспоришь. Красивая, умная, чудесно готовит (сам пробовал), отлично разбирается в бумагах, успевает всё в срок, даже лишнюю работу. Дома она идеальная домохозяйка, а на работе отличный заместитель.       — Если хочешь провести эту неделю со своим драгоценным, то найди мне зама как ты.       — Идёт, — Я удивлённо выгнул белую бровь. Согласилась? Хах, я думал, что Пантера пошлёт меня куда подальше, ведь это её сотая попытка.       — У тебя два дня до моего отлёта во Францию.       — Завтра же приду к тебе с заместителем. У меня уже есть на примете одна особа… Но есть одно «но». Мы проводим собеседование как обычно, только с тем условием, что ты примешь её стопроцентно.       — А если мне не понравиться? — я подпёр щёку кулаком и лениво смотрел на Пантеру.       — Понравится, — она хитро улыбнулась, в её глазах явно читался вызов. На весь кабинет раздался мой смех. Не зря я дружу с ней уже много лет, давно бы помер без нее.       — Ладно, согласен.       На мое удивление, Пантера и вправду пришла с девушкой. Я поначалу заинтересовался ей… Но рыжие волосы были собраны в тугой пучок, очки, кофта застёгнутая на все пуговицы, прямая юбка по колено. Не спорю. У неё прекрасное телосложение, но одевается безвкусно. Особенно эти очки, что скрывают красивые карамельного цвета глаза. А пучок? Складывается впечатление, что она пытается себе череп вытянуть. Ко всему прочему, она хмурится. Мой интерес пропал.       Я хотел было отказать, но взгляд подруги дал мне ясно понять, что нарушу то на, что согласился.Смешно даже видеть как мне угрожает Пантера, но зная её… и ее навыки в различных боевых искусствах. Решил смилостивиться над ней и принял девчушку, которую звали Клубничка. Хи-хи. Точнее Ичиго Куросаки.

***

      Я правда надеялся, что она сама сбежит от меня. Пугал, правда вместо ожидаемого, получал лишь нахмуренные брови и взгляд вроде: «Ты серьёзно или как?» В итоге, в один, далеко не прекрасный, день, весь заваленный бумагами, я остался в офисе. Не то, чтобы я хотел сильно домой, кроме кота меня там никто не ждал, просто сидеть и разбираться в бумагах мне как-то мигает табличкой с саркастичной надписью «Безудержное веселье».       Закончив с бумагами, где-то к двум часам ночи, я удивился тому, что в офисе ещё кто-то остался. Это было понятно по тени за моей дверью, стучанию каблуков о кафель и шуршанию бумаг. Тихо подойдя к двери я на мгновение остановился и прислушался — раздавались еле слышные всхлипы. Выгнув бровь, я неожиданно открыл дверь и посмотрел на испуганную Ичиго. Распущенные длинные рыжие волосы, мягко спадали на плечи. Без нахмуренных бровей, с блестящими от слёз глазами, она выглядела… Так мило…       Сердце стучит…       Я непроизвольно делаю шаг к ней, мягко беру за подбородок, проводя большим пальцем по пухлым губам. Мне кажется, что она не дышит, да и я тоже. Тишина. Никто из нас не решается сказать ни слова… Кажется, я схожу с ума.       Поцелуй. Мокрый, жадный, страстный, подчиняющий… Теперь я понимаю, почему Пантера была так уверенна в своих словах о ней. Не долго думая, хватаю Клубничку и закидываю на плечо. Она тихо пискнула, но молчит, что-то со стола схватила, но я не разглядел. Вырубаю свет и несу свою ношу в кабинет, попутно закрывая тот на ключ. Плевать, что работников нет, мне не нужны утром лишние лица в кабинете.       Ну, Пантера, я тебе припомню… этот подарок! Трахайтесь с Гриммом хоть всю жизнь! Лично благословляю. Скидываю со своего стола бумаги и тут же сажаю на него Ичиго. Я хотел было уже, снова поцеловать, но наткнулся на взгляд карамельных глаз, через очки. Так вот, что она схватила. Ааа, бесят! Снова это рабочее лицо, не хочу. Плевать на правила приличия. Снимаю очки и выкидываю куда-то в сторону, слышу как они разбились. Целую девушку в губы, Ичиго что-то мычит сквозбь поцелуй, видимо, по поводу очков. Она неуверенно обхватывает меня за шею, мои руки уже расстёгивают её рубашку. Господи! Ненавижу эти пуговицы, их придумал какой-то садист! Ещё четыре пуговицы… Ааа, нет. Разрываю рубашку, при этом Куросаки не произнесла ни слова. Я на мгновение оторвался глянув на распластавшееся тело по столу… О, Боже! Рубашка, что осталась без пуговиц не прикрывает юное тело, юбка, что задрана до талии… И белое кружевное бельё. Ааааа, прощай крыша!

***

      — Почему же такая милашка плакала? — спрашиваю уже на следующий день, сидя на диване, легонько перебираю длинными пальцами рыжие локоны девушки. Ичиго лежит у меня на коленях и смущённо отводит взгляд.       — Я… с парнем в тот вечер рассталась… — шепотом произнесла Куросаки. Усмехаюсь. Вот оно что, это даже очень хорошо, потому что теперь это чудо моё.       — Вот и славно, — произношу я с безумным оскалом. Клубничка удивлённо смотрит на меня, слегка вздрагивая от маньячного блеска в моих глазах.       — Ты теперь моя. С тех пор прошло около пяти лет. Мы с Ичиго укрепили свои отношения узами брака и стали жить да поживать. И дожили до того, что у нас родился сын. Он явно пошёл в меня характером и внешностью, от матери же ему достались только рыжие волосы и карамельного цвета глаза. У Гриммджо и Пантеры тоже ребёнок, только дочка с голубыми волосами и характером Хёкуры. Хёкуро — настоящие имя Пантеры, от него и пошло её прозвище, по сути, ведь перевод этого имени «чёрная пантера».

***

      Однажды я решил устроить нам с Ичиго выходной и слетать на Венецианский праздник в Италию. Всё шло отлично, пока моя Клубничка не упёрлась листиками, заявив: «А как же работа?». Но этот вопрос быстро отпал, когда в дело вступила Пантера, которая полетела с нами. Мы с Гриммом сочувственно посмотрели друг на друга, ведь понимали, что наши жёны скорее всего куда-то свалят в костюмах с масками, а в толпе людей их будет трудно отыскать, ведь большинство на этом празднике одеты так же, но другого окраса, а может и того же. Нам же придётся не упустить детей.       Всё случилось как мы и предполагали. Жёны смылись, а я ловил сына, который был с дочерью Гримма. Нашли их потом возле лавки с сладостями… Вы не представляете, как же мы переполошились, когда не могли найти их два часа! А представляя, что с нами сделают наши любимые… ой, вообще готовы были спрыгнуть с колокольни собора Сан-Марко. Но всё обошлось. И жён мы потом отыскали.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.