ID работы: 6506334

Обретшие будущее

Гет
R
Завершён
2032
автор
Размер:
1 147 страниц, 94 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2032 Нравится 778 Отзывы 1221 В сборник Скачать

Глава 20. Первое сентября

Настройки текста
      — Гарри! Такси подъехало!       Мама кричала с первого этажа дома из дверей, в то время как он метался из стороны в сторону, выискивая предметы первой необходимости, которые как всегда забывал положить в сундук накануне.       — Иду!       Отчаянно махнув на все рукой, Гарри подхватил свою школьную сумку, в которую все и складывал, и слетел вниз по лестнице. Мама прикрыла дверь, чтобы магл-таксист не увидел его полета, в результате которого нормальный ребенок упал бы. Оглядев дом на предмет забытых вещей, они вышли с мамой на улицу.       Гарри все гадал, что же видит таксист, приехавший за ними, ведь дом двенадцать на площади Гриммо для маглов отсутствовал. К сожалению, этого ему не дано было узнать, а магл смотрел на происходящее спокойно. Стало быть, они выходили из дома номер одиннадцать или тринадцать для него.       Сириус, уже переодевшийся в магловский костюм, в котором выглядел весьма представительно, расплачивался с таксистом наперед. Бабушка держала на руках Эви, рядом с ней на заднем сидении сидел Руди, сонный и сердитый. Когда Гарри плюхнулся на сидение рядом с ним, брат снова начал своё нытьё.       — Хочу в Хог…       Пришлось пнуть неосторожного мальчишку ногой и приложить палец к губам.       — В школу хочу! — изменил слово Руди, сразу сообразив.       — Рудольф! — строго одернул его Сириус. — Прекрати. На вокзал «Кингс-Кросс», пожалуйста!       — Какой-нибудь колледж для одаренных в другом городе? — добродушно поинтересовался водитель.       Лили, севшая в машину последней, пристегнула обоих сыновей и ответила:       — Да, далеко.       — Первого сентября всегда так, — откликнулся таксист, выводя машину на дорогу. — В этот день особенно часто вызовы, родители везут детей на «Кингс-Кросс» с чемоданами. При этом некоторые странно одеты, а вместо чемоданов и рюкзаков у них настоящие сундуки! Как и у вас, кстати.       — Очень удобно, — заметил Сириус. — Сундуки вместительны. Мода из-за границы пошла на них, вот и распробовали люди. Попробуйте!       — Некоторые сов везут…       — У кого кошки, у кого попугаи, — пожала плечами Лили и улыбнулась Вальпурге. — У кого-то совы. Ничего необычного.       От площади Гриммо до вокзала было полчаса езды, хорошо, что не было пробок. Пока Сириус доплачивал, а Лили и Вальпурга выгружали вещи из багажника, Гарри пригляделся к людям, стоявшим в главном зале. Они с Драко обещали встретиться без пятнадцати одиннадцать по эту сторону барьера и убедиться, что он их пропускает. На часах было десять часов тридцать восемь минут.       — Мама, я возьму Руди, мы пойдем? — спросил Гарри. — Мы с Малфоями договорились встретиться без четверти одиннадцать на платформе девять.       — Идите, — разрешила мама. — Только осторожно, и в поезд без нас не заходите!       Руди радостно подпрыгивал, пока они бежали к платформе.       — Гарри, забери меня в Хогвартс! — упрашивал он.       Белобрысая голова Малфоя-младшего уже маячила близ барьера. Рядом с Драко, совершенно непривычно выглядевший в дорогом магловском костюме с тростью, стоял Люциус и с легким презрением поглядывал на девиц, которые рассматривали его.       — Мы здесь! — помахал им Гарри и остановился рядом с ними. — Люциус, не думал, что вы когда-нибудь смените мантию на такой костюм…       — Это чтобы проводить Драко, — Люциус приветственно склонил голову. — Меня здесь уже три минуты сверлят взглядами вон те дамы. У маглов так положено?       Драко подавился смехом.       — Нет, отец, просто ты даже в таком костюме выглядишь, как лорд.       — Молодые девушки одержимы идеей раннего замужества за богатым, красивым мужчиной, — улыбнулся Гарри.       — Полно о глупостях, — поморщился Люциус, повернувшись к девушкам спиной. — Где ваши родные, мистер Поттер?       Они уже спешили. Сириус толкал впереди себя тележку с сундуком и пустой клеткой для совы — Буклю они решили отпустить пораньше, чтобы летела в Хогвартс сама. Лили крепко держала на руках Эвелин. Вальпурга замыкала их процессию.       — Леди!       Люциус приветственно склонил голову перед женщинами и пожал Сириусу руку.       — Ну, готовы? — запыхавшись, спросила Лили. — Мы с Эвелин первые, после вы, Драко, Сириус, Гарри, Люциус. Удачи.       Оглянувшись на маглов, которые все равно ничего не замечали, Лили медленно подошла к стене и оперлась на нее. Барьер спокойно поглотил ее. В этот момент к ним подошел Невилл и усмехнулся, глядя на Драко в сюртуке, гладко прилизанного. Гермиона подошла вместе с ним. Гарри ухмыльнулся и ткнул Невилла в бок.       — Лорд Малфой, прошу! — повел в сторону барьера рукой Гарри, задрав подбородок.       Невилл и Руди рассмеялись и отвесили ему поклон. Драко, поджав губы, исчез в барьере. Улыбавшаяся Гермиона последовала за ним.       — О, не разгибайся, миледи идет!       От вторичного поклона, адресованного ей, Гермиона раскраснелась и пробежала сквозь барьер еще быстрее. Невилл исчез за стеной следующий, за ним пошли Сириус с Руди и Вальпургой. Они с Люциусом опять остались одни. Сделав шаг в сторону барьера, где уже начиналось действие маглоотталкивающих чар, он вопросительно глянул на Гарри.       — Мистер Поттер, я все лето обдумывал ваши слова насчет будущего Драко. Я думал поговорить об этом в более спокойной обстановке, но вы напомнили мне об этом сейчас.       Гарри подкатил к нему телегу.       — Я слушаю.       Должно быть, Люциусу было неудобно говорить об этом с ребенком, который был ниже него на три головы. И этот ребенок звал его по имени.       — Не знаю, может, я поторопился с таким решением, — Люциус упрямо сжал набалдашник трости. — Но я решил дать им обоим шанс. Этим летом я смотрел на мисс Грейнджер. Ума ей не занимать, как и скрытых талантов. И одним из таких талантов оказалась любовь к этикету.       — Гермиона очень умна, — заулыбался Гарри, словно уже сватал ее. — Любая область магии ей по силам, стоит только заинтересовать! И красавицей вырастет.       Люциус поморщился.       — Мистер Поттер, потерпите с этим разговором до выпускного. Мне еще тяжело смириться с тем, что мой сын первый из нашей семьи женится на девушке… других кровей. Я хотел попросить вас. Намекните Драко, что в случае, если он захочет представить ее своей невестой, девушка уже должна вести себя, как велит этикет, одеваться как аристократка… В общем, пусть сам учит ее всему. И наша встреча, когда он ее приведет, как свою девушку, будет для нее своеобразным экзаменом.       — Справедливо, — заметил Гарри.       — После вас, — кивнул на барьер Люциус.       Разгоняясь, Гарри закрыл глаза. Страх врезаться в стену все еще имел место быть. Но сменился ветер и тележка запнулась о затормаживающие ограничители на земле. Лили, тревожно наблюдавшая за барьером, облегченно улыбнулась и махнула ему. Люциус вышел степенно и медленно, как и положено лорду.       — Хэй, Поттер!       Драко звал его в вагон, а Гермиона и Невилл уже сидели в купе и махали в окно.       Руди подпрыгивал у окна и ныл:       — Хочу в Хогвартс, хочу в Хогвартс!       — Привет, Гарри!       Рядом пристроились близнецы.       — Привет! А где Джинни?       Гарри выглядывал ее в толпе и не видел. Фред помрачнел и отмахнулся.       — Мама ее ведет. Дома опять был скандал, пускать ее или нет.       Уизли появились вскоре. Джинни, сердитая и обиженная, увидев его, повеселела и оторвалась от матери.       — Гарри!       Девочка повисла у него на шее, и Гарри приложил огромные силы, чтобы не обращать внимания на широкую ухмылку Драко.       — Пошли в поезд скорее, — прошептала ему девочка. — А то мама опять начнет…       — Хорошо! — легко согласился Гарри и проводил ее к тамбуру. — Миссис Уизли, не переживайте, все будет хорошо, я обещаю.       Молли улыбнулась ему и по очереди обняла четверых сыновей. Руди бросился к нему прощаться.       — Бывай, мелкий! — хмыкнул Гарри, присев перед ним на корточки. — Учись писать, буду ждать твои письма.       — Я тоже хочу в Хогвартс…       Напоследок крепко обняв брата, Гарри поднялся на ноги и попал в объятия бабушки и мамы.       — Будь осторожен, — прошептала Лили. — Я не вынесу, если с тобой что-то случится.       — Не бойся, — подбодрил ее Гарри. — Я уже знаю, как победить, если что.       Сириус хлопнул его по плечу и отошел. Машинист просигналил готовность к отправлению, и они с Драко бросились наперегонки к своему купе. Потолкавшись там с Гермионой и Невиллом, пробились к окну. Люциус кивнул сыну на прощание.       — Удачи, сын. Береги себя и не впутывайся в передряги.       — Хорошо, отец…       Миссис Уизли тоже давала близнецам и Джинни последние наставления. Гарри по пояс вылез из окна и держал в руках пальчики Эви и руку Руди.       Поезд медленно тронулся. Руди первым пошел за поездом, за ним тронулись и остальные родные. Любимые… Гарри широко улыбался, хотя где-то внутри уже появилась грусть от прощания. Он знал, что будет очень по ним скучать.       — Гарри!.. Гарри!..       «Хогвартс-Экспресс» ускорялся, и Руди бежал за ним, тянулся ручками.       Его втащили в купе и закрыли окно, от которого шел сильный сквозняк. Еще пару минут потолкались и сели. Драко занял место рядом с Гермионой, которая тут же уткнулась взглядом в какую-то книгу. Джинни робко присела рядом с Гарри, и он сразу поделился с ней пирожками, которые вез с собой. Позавтракать мало кто успел, поэтому кулинарные шедевры Вальпурги быстро расхватали. Невилл чиркал что-то в пергаменте, на котором был нарисован отдаленно знакомый Гарри цветок.       — Это… змейкин цвет?       Странное название для цветка. Записи о нем были в рукописях Фламеля, которые Невилл, как будущий герболог, изучал с огромным интересом. Друг оторвался от своих записей и улыбнулся.       — Да. Одна из исчезнувших в природе трав.       — Почему исчезла? — поинтересовалась Джинни.       Невилл открыл книгу, лежавшую у него на коленях под пергаментом, повернул к ним и ткнул пальцем в одну строку.       — Здесь написаны последние упоминания о травах, вскоре истребленных волшебниками. Как видите, произошло это около четырехсот лет назад. Возможно, редко змейкин цвет встречался и в иных местах, но его рьяно уничтожали.       — Зачем? — поморщился Драко.       — Змейкин цвет был опасен для маглов, — пояснила ему Гермиона, не отрываясь от книги. — Ядовитый аромат, к которому у волшебников, благодаря их крови, есть иммунитет. Чем больше магловской крови в волшебнике, тем опаснее цветок… В те времена волшебники ладили с маглами и ради них старались. Этот цветок использовался слишком редко в зельях. В основном, в темномагических.       — По тем временам темная магия каралась огнем и мечом, — понимающе кивнул Гарри. — Инквизиция. Помню из билетов СОВ по истории магии.       — Нет, в основном в Европе! — Невилл захлопнул книгу и ткнул пальцем в название. — Это французская история магии, в переводе на английский.       — При нашем климате змейкин цвет рос только на юге у Ла-Манша, в теплых, сырых местах, — подернула плечами Гермиона. — Многие искали его и не нашли. Эта трава считалась бы легендарной и придуманной, если бы не Николас Фламель.       — Шестьсот с лишним лет, действительно… — фыркнул Драко.       Гарри задумчиво попинал свой чемодан под сидением.       — Как думаете, может, у него есть запас?       Закончить мысль ему не дали. Некто посторонний проталкивался в коридоре к первому вагону. Обычно Гарри не обращал внимания на людей, глазеющих на него сквозь стекло двери купе, но человека в канареечно-желтом сюртуке не заметить не смог. Тот, мельком глянувший в купе, вдруг замер. На лице появилась широкая улыбка, и их будущий профессор Защиты от Темных Искусств протолкался в купе.       — Мордреда мне в штаны… — прошипел сквозь ответную улыбку Драко       — Мерлин мой, кого я вижу! — он театрально развел руками. — Сам Гарри Поттер и его легендарные… друзья, — Локонс пожал каждому руку, а Гарри — дважды. — Ах, прошу прощения, вы, верно, знаете кто я, но по правилам приличия мне следовало бы представиться!.. Конечно, как же сам Гарри Поттер может не знать меня, я же многократный победитель еженедельных соревнований по самой обаятельной улыбке…       Гарри улыбнулся так, будто у него болели зубы.       — Я вас не знаю! — членораздельно проговорил он.       Улыбка белозубого красавца в канареечном сюртуке несколько увяла, но он не сдавался. Гермиона, Невилл и Джинни, еще не встречавшиеся с Локонсом, глядели на него с неодобрением.       — Что ж, — не растерялся Локонс и улыбнулся еще шире. — Бывает! Перед вами я! Обладатель Ордена Мерлина первой и второй степени, а также самый популярный холостяк в Англии — Златопуст Локонс!       «Как у него рот еще не порвался?» — с некоторым презрением подумал Гарри.       Они переглянулись с Драко. Локонс, явно раздосадованный отсутствием внимания к своей персоне, настойчиво сел напротив Гарри рядом с Гермионой, подвинувшейся без особого желания.       — Второй курс, Гарри? — подмигнул ему Локонс, пытаясь завязать беседу со знаменитостью.       — Угу.       Гарри с преувеличенным вниманием начал разглядывать браслет на руке Джинни. Девочка, отлично понявшая причину его внимания, тут же сняла его и начала рассказывать, словно продолжала прерванный разговор.       — И вот, как я уже говорила, Гарри, этот браслет сделан из румынского золота с редкими вкраплениями русских бриллиантов с Уральских гор…       Джинни любила драгоценные камни, но редко их носила. Гарри помнил каждое кольцо, браслет и колье, которые он ей дарил, как любимой супруге. Джинни часто расписывала красивые камни, в золоте или серебре, но постоянно носила только изумруды в золотой оправе. Он мог и сказать ей об этом, если бы не настырное внимание Локонса.       — Первая любовь? — улыбнулся он и мечтательно поцокал языком.       Джинни густо покраснела от смущения. Гарри глубоко вздохнул, чтобы успокоиться, и перевел взгляд на Драко. Друг отлично понял его и без слов.       — Кхм-конс… Простите, я не очень понял, как вас зовут! — кашлянул он, скрывая веселую усмешку за кулаком.       Локонс перевел на него такой холодный взгляд, от которого заледенела бы и Сахара, а Драко все было ни по чем. Сказывалось воспитание Люциуса, который едва ли не единственный из знакомых Гарри мог изобразить ледяное презрение лучше.       — Златопуст Локонс! — членораздельно повторил он. — Победитель соревнований по самой обаятельной улыбке.       — М-м, мистер Английская Улыбка? — Драко задумчиво пожевал губы. — Простите, а такие соревнования разве были?       — Ежедневный Пророк регулярно выкладывает фотографии. Если вы плохо видите последнюю страницу журнала, возможно, вам следует проверить зрение, мистер…       Локонс испустил несколько искусственных смешков, но подавился ими и затих, глядя, как над его шуткой никто больше не смеется. Гермиона поджала губы и спряталась за своей книгой. Гарри полагал, что и у нее есть несколько резких комментариев на его счет, но она предпочитала вежливо молчать.       — Мистер Малфой, — с фирменной ухмылочкой представился Драко. — Простите, а куда вы едете в «Хогвартс-Экспрессе»?       — В Хогвартс, — поджал губы Локонс, выражая всем своим видом оскорбленную невинность.       — О, простите! Я думал в Хогсмид… Там в обувной лавке вроде требовался продавец.       Гарри прыснул, Джинни тщательно скрывала улыбку — девочка боялась нарваться на неприятности в свой первый год. Невилл несколько неодобрительно качал головой за своей книгой, но и сам расплывался в улыбке. Локонс не понравился ни одному из друзей.       — Простите, сэр… О Мерлин, простите, я опять забыл ваше имя! А на какой пост вы едете в Хогвартс?       — Преподавать Защиту от Темных Искусств!       Локонс позеленел от злости, и Гарри решил несколько разрядить обстановку.       — Можете рассказать о своем предмете?       Ну, на это честолюбивый Локонс не мог не отреагировать! Все его раздражение как ветром сдуло. Очевидно посчитав, что его взаимоотношения с легендарным Гарри Поттером налаживаются, он раздулся, как индюк, и начал вещать.       — Что ж, это я могу, Гарри! Эх, Гарри, знали бы вы, сколько всего мне удалось повидать на своем веку. Вы еще слишком молоды, молодой человек, и вам, несомненно будет интересно узнать, как же я победил йети, уничтожил баньши, спас многих волшебников от магической нечисти… Да что там! — он махнул рукой и подергал плечами, как бы смеясь. — Я уверен, что смогу преподать вам все уроки жизни. И вы будете благодарны, что вам не придется ради этих уроков сражаться с троллями и йети! На моих занятиях вы будете лицезреть воплощение ужаса!..       — Кхм, вас, что ли? — шепотом уточнил Драко, заставив снова прыснуть всех присутствующих слушателей в купе.       Гермиона, пребывающая в состоянии некоторого ужаса от осознания того, кто будет их учить, вдруг подавилась смешком и громогласно рассмеялась. Видимо, она уже была не в силах сдерживаться. Ее смех был настолько заразителен, что через пару секунд смеялось все купе, кроме Локонса.       — Нет, мое терпение лопнуло!       Локонс вскочил с места и театрально резко сдернул с сидения свой чемодан. Гермиона ткнула Драко локтем в бок, но было поздно — Локонс смертельно обиделся.       — Мало того, что я, многократный призер и обладатель Ордена Мерлина, выслушиваю оскорбления от этого наглого молодого человека! Я еще и подвергаюсь унижениям со стороны друзей самого мистера Поттера, легенды этого мира! К сожалению, да, — он откинул со лба золотистые волосы и полез свободной рукой во внутренний карман своего сюртука. — Вынужден констатировать, что вы, мистер Поттер, не умеете выбирать себе друзей!       — А это уже не ваше дело! — непочтительно съехидничал Гарри, наблюдая за его рукой суженными глазами — вдруг достанет палочку. — В моих глазах настоящий герой — Аластор Грюм. А собственную легендарность, которую заслужил еще в возрасте года от роду, я не выставляю на всеобщее обозрение.       — Ваше поведение не делает вам чести, знаете ли!       — У нас разные понятия о чести, сэр.       Дверь купе снова отъехала в сторону.       — О, Гарри!       — Наконец-то мы вас нашли!       Фред и Джордж протиснулись мимо Локонса, непочтительно отдавив ему при этом блестящие туфли.       — Не стойте на пороге! — обругал его Джордж. — Если собираетесь уходить — идите, и без вас тесно.       Джинни спрятала лицо в ладонях, но не от стыда за братьев, как они вначале подумали. Девочка сотрясалась от смеха.       — Вы не в том возрасте, мистер Поттер, чтобы судить о геройстве! — ответил обиженно Локонс, чем заслужил недоуменные взгляды близнецов. — Что ж, я ухожу, раз не нашел в вас искреннего понимания.       — И, наверное, почитания… — добавил ему вслед Драко. — Удачной дороги!       Локонс достал из внутреннего кармана одеколон и брызнулся пару раз, только после этого вышел в коридор. Памятуя о культе Локонса в школе среди девочек, Гарри проследил за мельчайшими каплями его одеколона в свете солнца. Они летели в сторону Гермионы и Джинни.       — Девочки, закройте нос! — посоветовал он и встал, чтобы протолкаться к окну. — В его духах приворотная настойка, при нескольких глубоких вдохах действует, как полноценный приворот.       — А пахнет вкусно! — заметила успевшая вдохнуть Гермиона, зажимая нос.       Драко сделал попытку ей помочь. Джинни послушно задержала дыхание, пока сквозняк полностью не вынес пахучую мерзость.       — А кто это был? — непонимающе поинтересовался Фред.       — Похож на павлина в доме Драко, — фыркнул Джордж.       — Наш новый преподаватель Защиты от Темных Искусств, — ответил им Невилл.       — Он пытался приворожить нашу сестру?       — Он, что, бессмертный?       Гарри сел на место и по-дружески приобнял Джинни. Драко подергал бровями. Девочка это заметила и подскочила на месте, густо покраснев. Ее кожа почти слилась по цвету с волосами.       — Я пойду, поищу первокурсников!       И хлопнула дверью. Гарри отметил для себя, что в этой жизни Джинни уже не такая застенчивая. Привыкнув к нему, девочка больше не стеснялась его присутствия. Они часто проводили вместе время, когда это позволяли обстоятельства.       — Ты ей нравишься, Гарри! — подмигнул ему Джордж. — Все лето говорила, как поступит на Слизерин, чтобы вы помогали ей учиться.       — Но мы-то знаем, это из-за тебя! — хмыкнул Фред. — Кстати, мы заметили, что в своем рассказе нам ты утаил от нас судьбу Джинни.       Драко и Невилл испытующе на него смотрели, Гермиона улыбнулась и отложила книгу.       — Ну, рассказывай! — поторопила она его.       Гарри закатил глаза, скрывая собственное волнение.       — Ну, что я могу сказать?..       — Правду, Поттер, только правду! — Драко не поленился встать и хлопнуть его по плечу.       Глядя на любопытство в глазах близнецов и ехидство всезнающих друзей, он только покачал головой. А что ему еще оставалось?       — Женой она моей будет.       — А мы так и знали! — хлопнул в ладоши Фред. — Вот как чувствовали.       — Мы не против! — известил его Джордж.       Все рассмеялись.       Через полчаса веселых разговоров о каникулах и обсуждении школы дверь купе снова отъехала в сторону.       — Гарри, ребята! — Джинни, возникшая в дверях, кого-то за собой вела. — Познакомьтесь! Это Полумна!       Вслед за радостной Джинни в купе буквально вплыла девочка, похожая на привидение. Гарри, не знавший, как выглядела Полумна в детстве, с любопытством ее разглядывал. Она была по-детски полненькая в этом возрасте. Детский взгляд еще не приобрел выражение глубокой задумчивости и рассеянности, но глаза выражали печаль. Гарри помнил, что в возрасте девяти лет Полумна потеряла маму. Это был большой удар для сообразительной девочки и ее отца. Длинные светлые волосы спускались почти до колен. Полумна еще не носила серьги, похожие на редиски; единственным ее украшением был маленький черный кулон, похожий на капельку. Он ярко выделялся на фоне бежевой мантии и простенького белого платья. Полумна заметила интерес Гарри к кулону и подошла, взяв его двумя пальцами.       — Это капля сока слив-цепеллин, — пояснила она, разглядывая его. — Если хочешь, папа и тебе пришлет такой.       — Больше похоже на застывшую смолу, — пригляделся Драко.       Полумна медленно покачала головой и улыбнулась.       — Нет, это не смола. Папа точно знает. Он говорит, это отпугивает морщерогих кизляков.       — А кто это? — полюбопытствовала Гермиона, одним взглядом косясь на Гарри.       Гарри чуть качнул головой из стороны в сторону, чтобы Полумна не видела.       — Я не знаю еще, — ответила девочка, садясь рядом с Невиллом. — Папа совсем недавно обнаружил их существование…       Джинни села на свое место, улыбаясь. Фред и Джордж переглянулись и оба поднялись.       — Мы пойдем…       — Да, там Ли Джордан везет в школу что-то запрещенное, хочет нам показать…       — Что? — сразу насторожился Гарри.       Близнецы переглянулись.       — Мы узнаем и тут же тебе сообщим! — пообещали они и скрылись за дверью.       Дневник или нет? Гарри и Драко переглянулись. Был ли кому-то резон отдавать дневник Джордану, который никогда не относился с должным почтением ко всему, что напоминало ему учебу? Почти сразу они пришли к выводу, что нет. Джинни тихонько вздохнула.       — Не волнуйся! — сказала она. — Если что будет, я тебе сразу расскажу.       — Спасибо, что понимаешь, — улыбнулся ей Гарри.

***

      Сидя в Большом Зале за столом Слизерина, Гарри вспоминал, как в свою первую жизнь не присутствовал на пиру в начале второго курса. Декорации были роскошные — цветастые флаги, перемежавшиеся узорами, изображавшими четырех существ факультетов, были развешаны по всему залу. Свечи парили чуть выше, чем всегда, и тем самым создавали таинственное свечение тканей. Флаг Хогвартса висел над столом преподавателей — тяжелая ткань колыхалась от тихих сквозняков. Ароматы разносились по Залу превосходные, вызывали обильное слюнотечение и чувство счастья… Наконец-то они вернулись в Хогвартс. Пока Гарри с восторгом оглядывал Зал, Драко сидел с видом полного безучастия к происходящему и изредка поглядывал на стол Гриффиндора.       — Тебе не кажется странным, что с Рождества мы не услышали от Рональда ни одной подколки? — поинтересовался вдруг он.       — Тебя тревожит это? — удивился Невилл, но тоже бросил взгляд на младшего Уизли. — Радовался бы.       — Мне кажется, он решил залечь на дно на время, — предположил Гарри, но, увидев вопросительный взгляд Драко, тут же исправился. — Ладно, за него решили, что ему нужно залечь на дно!       — Не в этом дело, — наклонилась к ним Гермиона. — Рону на этих каникулах сильно перепадало за плохую учебу. Миссис Уизли грозилась забрать его из Хогвартса и перевести на домашнее обучение.       Все четверо медленно обернулись на Рона. Тот, заметив пристальное внимание четырех слизеринцев, тут же отвел глаза и уставился в стол перед собой. Фред и Джордж подернули плечами, Перси неодобрительно покачал головой.       МакГонагалл уже привела новичков. Джинни обернулась к столу, за которым сидели студенты Слизерина, улыбнулась и радостно помахала.       Шляпу установили на трехногий стул (почему трехногий — кто знает, кого ни спросишь, все пожимают плечами). Дамблдор выпрямился в своем огромном кресле, и Зал затих. МакГонагалл повернулась к Шляпе, и та шевельнулась. В черных складках вырисовывались черты рта и прорези глаз.

Мое приветствие, друзья, Начнется с ноты интересной. Волшебная в вас есть стезя, Коль вы в твердыне поднебесной. Давным-давно, в дали веков, В окрестных землях незабвенных Жил Годрик, жил средь простаков, С ним Хельга, Салазар, Равена. Однажды, мысль затая Учить волшбе себе подобных, Свои покинули края И в путь пустились просветленный. Так создан Хогвартс был! С тех пор Ученье было их призваньем. Учить лишь тех, кто в битве скор — То было Годрика желанье. Себе брал тех, кто мыслью прям, Чужое сделает своим И в хитрости своей упрям, По уговору Слизерин. Равена Равенкло звала Тех, кто оттачивает ум, Ждала своих и Хафлпафф, Покорных дружбе и добру. Алмазов крепче и сильней Была их дружба… Но до ссоры. Согласья нет — и нет друзей, Лишившихся одной опоры. То Салазар смутьяном был, Он к чистой крови приглянулся. Пути искать свои ушел, Доселе он и не вернулся. Я небольшую песню спела, Такое уж мое уменье… Но ныне, если вы не против, Хочу начать распределенье!

      — Она сократила в этом году свои песнопевные порывы! — заметил Драко, когда Зал разразился аплодисментами.       — Быстрее приступим к еде, — позитивно высказался голодный Невилл. — Стихами сыт не будешь.       Пока они переговаривались между собой, МакГонагалл уже объяснила действие Шляпы первокурсникам и вызвала первого — его имени ребята не услышали.       — Гриффиндор!       Гарри вытянулся, чтобы поверх голов увидеть, не Джинни ли это. Но это оказалась не она, а какой-то мальчик. Он облегченно присел.       — Не волнуйся за Джинни! — улыбнулась ему мягко Гермиона.       Ее очередь была в самом конце. Нервничала заметно и сама девочка, когда шла к стулу. Друзья даже привстали, вызвав внимание Майкла и Миранды. Близнецы за столом Гриффиндора дружно оказывали ей поддержку, махая руками на всю их длину. Джинни была очень красной, когда Шляпа наполовину скрыла ее голову.       — Слизерин! — наконец, выкрикнула она, когда Гарри уже искусал все губы.       Драко с хитренькой улыбочкой повернулся к нему.       — Только скажи что-нибудь, и Круцио тебе щекоткой покажется! — предупредил Гарри.       Джинни, еще не знавшая о порядках на факультете, подбежала к ним и влезла между Паркинсон и Драко.       — Привет! — запыхавшись, поздоровалась она. — Наконец-то я здесь!       — Поздравляем! — радостно сказала ей Гермиона. — Теперь будем по вечерам часто пересекаться в гостиной.       — И помогать делать домашние задания! — тут же заметила Джинни.       Драко фыркнул. — Настоящая слизеринка.       Тем временем Дамблдор поднялся с места, Зал снова затих. Гарри, счастливый, что Джинни теперь снова так близка к нему, даже забыл отметить тот факт, что ему легче будет приглядывать за неизвестным владельцем дневника, а тому, соответственно, сложнее будет передать его. Девочка выглядела раскрасневшейся и очень счастливой. Гарри думал о том, что увидь он ее такую в старшем возрасте, ему бы снесло крышу.       — Попрошу внимания! — Дамблдор широко развел руки, словно хотел обнять разом весь Зал. — Рад снова приветствовать своих учеников в школе Хогвартс! Новый учебный год начался с хорошего пополнения, — он обвел руками новичков рассевшихся за столы своих факультетов. — Хочу сообщить вам о новых изменениях в преподавательском составе, а также в учебном плане на этот год для всех курсов, кроме первого. Как вам известно, Защита от Темных Искусств в прошлом году оборвалась в связи с кончиной преподавателя. В этом году мы пригласили в школу нового преподавателя. Златопуст Локонс! Поприветствуем!       — Мерлин, какой же он мерзкий, — скривился Невилл. — Честно скажу, я его не знаю, но для меня то первое впечатление решило все.       — Поверь, ты не ошибся, — успокоил его Драко.       Локонс кланялся в разные стороны очень долго, его улыбка, казалось, скоро порвет ему лицо. Снейп холодно взирал на творившееся рядом с ним безобразие, даже чуть отклонился в сторону, а его лицо было подобно лицу человека, съевшего лимон. Не лучше выглядели и другие преподаватели. В Зале даже начали смеяться, за столом Гриффиндора этому особенно способствовали братья Уизли. Дамблдор деликатно откашлялся и продолжил.       — Благодарим, профессор Локонс! Итак, — он обвел взглядом Зал, и воцарилась тишина. — Почему-то хочется напомнить о правилах школы, которые не стоит нарушать в целях собственной безопасности, особенно некоторым озорникам. — Фред и Джордж расплылись в улыбках. — Запретный Лес, как и всегда, закрыт для посещения. Запрещено появляться в коридорах Хогвартса после отбоя, который, напоминаю, в десять вечера. Списки запрещенных предметов из магазинов юмористических поделок находится у мистера Филча, и каждый желающий может с ними ознакомиться. Многое я мог бы сказать, но… — Дамблдор улыбнулся и развел руками. — Но правилами сыт не будешь, так что… Приятного аппетита!       Голодным ребятам показалось, что запахи появились на миг раньше яств. Пиршество началось.       Драко, не вдаваясь в детали, накладывал в тарелку все, до чего дотягивался. Гарри радостно потянулся к хлебу, который еще дымился. Гермиона, глядя на соседа несколько снисходительно, медленно насыпала себе каши.       — Тебя не смущает, что ты ешь несколько не аккуратно? — мягко поинтересовалась Гермиона. — У вас дома все по-другому.       — Я не дома! — заметил Драко, помахивая вилкой, на которой повисла жареная креветка. — К тому же, Гермиона, отметь факт, что я ем все равно приличнее, чем те же гриффиндорцы.       Друзья развернулись к столу Гриффиндора, где Рон сидел передом к ним, но совершенно не замечал никого — только еду. Недовольные однокурсники Рона, сидящие поблизости, изредка снимали с рукавов мантий крошки и капли жира.       — Он немного рассеян, — сообщил Невилл. — Я в поезде с ним столкнулся случайно, и он даже не заметил.       — Может, над ним ослабили контроль, — предположила Гермиона. — Джинни, ты ничего не замечала?       — Нет, — печально покачала головой Джинни. — Жаль, что он такой. Хотелось бы мне узнать настоящего Рона.       — Пока это невозможно. И перестаньте на него таращиться! Во-первых, это неприлично; во-вторых, на нас смотрят Дамблдор и Снейп.       Директор и впрямь наблюдал за ними слишком пристально, чтобы это можно было списать на рассеянный пригвожденный взгляд. Снейп предостерегающе покачал головой, чтобы никто не заметил, кроме них, и ребята уткнулись в свои тарелки.       — Дневник еще не найден? — поинтересовалась Джинни, больше ради того, чтобы поддержать беседу.       Драко покачал головой, накалывая на вилку горошину.       — Нет, — посуровел Гарри. — И давайте договоримся, если кто найдет — сразу сдаете мне или Драко. А ты, Джинни, даже не притрагиваешься.       — Но Гарри, если мне его передадут…       — Нет, я сказал! — Гарри вздохнул и понизил голос. — Ребят… Послушайте. Я знаю, как мне одолеть василиска, но только с особым условием. Чтобы Джинни стала его носителем. А этого я позволить не могу. Поэтому постараемся изъять дневник и уничтожить как можно скорее.       Друзья, пригнувшиеся к нему, чтобы никто больше не услышал, кивнули. Глядя на поджатые губы Джинни, Гарри дал себе слово приглядывать за ней…       — Джин! Я дома!       Он снял мокрый плащ и развесил его на вешалке в прихожей. Была возможность высушить его магией, но он не хотел. Единственным его желанием было скорее увидеть семью.       Джиневра выскочила с кухни и, привычным движением задернув портьеру, за которой скрывался ворчливый портрет Вальпурги, бросилась к нему.       — Гарри, я так соскучилась!       Гарри обнял ее и с удовольствием зарылся лицом в ее волосы. Живот мешал обнимать мать его первенца, но это была своеобразная традиция, сложившаяся у их молодой семьи.       — Как провела день?       Джинни надула губки.       — Скучала… Ты можешь меньше ездить в свои рейды? Правда, Гарри… Ты возвращаешься в половину одиннадцатого вечера. Я стала забывать, как ты выглядишь…       Он рассмеялся и подхватил ее на руки, чтобы унести на кухню. — Джин, прости, я знаю это… И я скучаю. Но через полгода меня повысят до заместителя главы Аврората. И у меня будет нормированный рабочий день.       — Я родить успею, — вздохнула Джинни.       — Обещаю, когда это случится, я отпрошусь с работы и проведу весь этот день с тобой… Джин, — он серьезно посмотрел на нее. — У нас же нет проблем? Я, правда, делаю это ради нашей семьи, и хочу возвращаться домой раньше.       — Любимый, — она ответила ему прямым взглядом. — Я понимаю. Я должна учиться терпению. Все, что я говорю — от скуки. Да, я скучаю… У нас все хорошо, и все твои поздние возвращения я вытерплю, зная, что ты делаешь это ради нас. И я буду делать все, чтобы наша семья была счастливой, ради тебя.       Он поцеловал ее в лоб.       — Джин, а чем это так пахнет с кухни?       Аромат и впрямь доносился соблазнительный, и голодный Гарри устремился на кухню. Джинни, прикрыв лицо передником, пошла за ним.       — Я тут готовила то, что ты так любишь… Училась! Думаю, сегодня у меня, наконец, вышло приготовить, как тебе нравится!       — Запеченная картошка в чесночном соусе! Но… Джин, ты же терпеть не можешь сейчас запах чеснока.       Во время беременности Джинни отличалась острой нелюбовью к данному продукту.       — Да, и меня бессчетное количество раз выворачивало, — пожаловалась она. — Зато тебя вкусно накормлю!       — Джинни, ну что ты, зачем так жертвовать своим самочувствием?       — Никаких жертв! — молодая женщина по-прежнему стояла в дверях кухни, где был хоть какой-то сквозняк, и улыбалась сквозь передник на лице. — Садись кушать. Кстати, помнишь, ты говорил, что Драко, чтобы подняться по карьерной лестнице на шаг выше, нужна не только твоя, но и чья-то сторонняя рекомендация? Так вот, я сходила в Министерство и написала рекомендацию! Так что на неделе Драко ожидает повышение, приводи на чай!       Гарри пораженно на нее уставился. Благодарность смешалась с некоторым недоумением.       — Джин, спасибо! Он оценит когда-нибудь! Но, Джинни, тебе же на таком сроке ходить тяжело.       Джинни подошла к нему мягкой поступью и, улыбаясь, поцеловала в щеку.       — Ради тебя, любимый!..       Да, Гарри знал, что у него есть повод опасаться получения Джиневрой дневника. Потому что его собственные слова только что ей объяснили с вопиющей неосторожностью — он не знает, как победить без ее жертвы.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.