***
— Он не виноват. Гермиона сидела в кресле у камина, а Драко перед ней на коленях с книгой «Основы целительства». Наступил вечер, тренировка увенчалась успехом. Флинт давно не был таким довольным. Гарри завоевывал его доверие раз за разом, вылавливая вертлявый снитч минут через десять–пятнадцать после начала игры. Команда воспрянула духом. Победы давно уже доставались Слизерину, но огромным трудом. Теперь жизнь стала легче, и Флинт на одном из вечерних построений факультета даже показал всем слизеринцам мешочек с сотней галеонов в знак того, что честен и справедлив. Матч не за горами, говорил он, и победа будет нашей. А раз так, то ни сотни галеонов, ни тысячи не жаль, хороший ловец стоит огромных денег для мировых команд, а Слизерину достался задаром. И честно говоря, Гарри проникся к нему симпатией. Шляпа когда–то посылала его на Слизерин не просто так. Учась на Гриффиндоре, он видел одну сторону жизни. Слизерин показал ему другую. — Попробуем другое заклинание, — поджав губы, известил ее Драко и направил палочку Гермионе в лицо. — Аngiitis tidis. Синяк, обозначенный красными полопавшимися сосудами, слегка побледнел. Они искали заклинание, способное помочь Гермионе убрать или хотя бы скрыть его. Девочка подняла зеркальце, которое держала на коленях, и оглядела лицо. — Чуть лучше стало! — удовлетворенно кивнула она. — Не переживай, Драко, правда… Он скоро пройдет, мадам Помфри дала мне специальную мазь. Несколько дней — и все! — Этот синяк тебе не идет! — жестко ответил Драко. — Ты всегда была красавицей и будешь, я не хочу, чтобы кто–то видел тебя иной! Гермиона зарделась, Гарри немного улыбнулся. Что ж, Драко имел полное право так говорить, хотя девочка еще не осознавала этого. Со стороны он видел, как Драко идет верным путем, и по–доброму ему завидовал. Сам он очень сомневался, что делает все правильно. Джинни относилась к нему не так, как Гермиона к Драко. Гарри часто приходилось напоминать себе, что она и взрослой будет совсем другая, что она еще на первом курсе. — Ублюдок заплатит за это! — прошипел Драко, с недовольством выискивая в книге другое заклинание против синяка. — Рон не виноват, Драко! — Я про Дамблдора. Это он подлил зелье Империо Рону. И я не понимаю, почему ты так спокоен, Поттер! — Драко обернулся к нему и вопросительно поднял бровь. — Он мог и Джинни его подлить. — Она еще не родилась тогда. Друг отмахнулся и снова погрузился в медицинские термины, изредка бормоча что–то на латинском языке. Гермиона поглядела на Гарри и вздохнула. — Джинни еще не вернулась? — Наверное, веселится на Юбилее Смерти, — усмехнулся Невилл, усаживаясь рядом. — Они с Полумной ушли еще утром. — Странно, там не было ничего веселого. Гарри владела вялая расслабленность, он не беспокоился. Чутье аврора крепко спало, усыпленное долгой напряженной тренировкой. Он бы и сам сейчас поспал. — Нашел! — вдруг сообщил Драко, водя пальцем по строке в своей энциклопедии начинающего медика. — Против синяков, именно оно должно помочь. Vibicis Evanesco! Гермиона вздрогнула, когда очередная волна магии ударила ее в лицо, потом щеку и скулы стало жечь. Друзья довольно наблюдали, как исчезает синий след в форме ладони Рона. Гермиона подняла зеркало и оглядела результат. — Спасибо, Драко! Драко с довольством подставил щеку для поцелуя, но Гермиона смутилась и ограничилась скромным объятием. Гарри хитро переглянулся с Невиллом и снова откинулся в кресле. Налетела спокойная дрема, полная скрипа перьев и тихих разговоров слизеринцев, но сон не шел. Время приближалось к семи часам вечера, скоро они пойдут на ужин. — Подъем! — без пятнадцати семь провозгласил Майкл, встав посреди гостиной. — Сегодня Хэллоуин, давайте бодрее, ребята! Строимся и выходим. Послушно выстроились парами первокурсники. Второй курс мог идти более вольно, и ребята устало поднялись с дивана и кресел. Драко встал с Гермионой, Гарри как всегда с Невиллом. Миранда вышла из коридора, ведущего к спальням. За ней следовали те, кто решил поспать днем или занимался в спальнях в связи с нехваткой мест в гостиной. Гермиона приводила в порядок волосы, растрепавшиеся после многочисленных проб заклинаний. Оправив на себе все, чтобы выглядеть прилично, слизеринцы ровным строем, шаг в шаг, направились по коридорам к Большому Залу. — Вот Майкл рассердится, когда Джинни присоединится к столу не с нами, а посреди ужина, — заметил Невилл. — Что–то они задерживаются с Полумной. — Вряд ли что–то могло случиться, — пожал плечами Гарри. — Голоса не было, я ничего не слышал. Может, просто задерживаются. В Зале Джинни тоже не оказалось, и после того, как другие столы беспорядочно заполнились учениками, они с Полумной не явились. Снейп, по привычке оглядывающий стол своего факультета, заметил ее отсутствие и вопросительно поднял бровь. Гарри кивнул ему в знак, что знает, где она, и зельевар отвел глаза. Зал был красиво украшен, и мальчик вспомнил, что не видел таких декораций в прошлый раз. Он был на Юбилее Смерти и мог только мечтать о таком ужине… Столы вновь оказались заставлены яствами, и ребята, успевшие изрядно проголодаться, принялись за еду. Обоняния коснулся вкусный запах запеченных тыкв — главного блюда праздника. На столах стояло сладкое и соленое, горячее и холодное, первое и второе. Глаза разбегались — на завтрак все, кроме Невилла, попасть так и не успели. Принудительная голодовка закончилась, удовольствие от вида еды было громаднейшим. Гермиона что–то начала рассказывать о заклинании по трансфигурации, которое они скоро будут изучать. — Никак не могу освоить технику! — пожаловалась девочка. — Может, есть какие–то тонкости, которые не описаны в учебнике? Драко пожал плечами, разделывая в тарелке сочное куриное бедрышко под соусом барбекю. — Ничего проще. Раз–два–три, Феравертум! И представить столовый прибор, в который хочешь обратить животное. Гермиона уставилась на вилку, словно та в чем–то ее предала. Ужинать девочка не спешила — знания всегда были важнее еды для Гермионы. — Завтра на завтраке попробуешь при мне на сове Поттера, — Драко усмехнулся, но ее чувства понял. — Если что — я подстрахую. — На себе пробуй! — фыркнул Гарри. — Будет интересно наблюдать, как ты превратишься в поднос. Над ними порхала большая тыква с горящими внутри свечами. От наступившей после плотного ужина неги Гарри начал почему–то задумываться, что будет, если она вдруг упадет. Студенты вокруг них вели непринужденные беседы. Драко о чем–то опять спорил с Гермионой, Невилла расспрашивали о жизни второго курса первокурсники, сидящие рядом с ним. Будь у скамьи спинка, Гарри откинулся бы с удовольствием, а так просто уперся локтями в стол, подпер голову и начал вслушиваться в разговоры. –… Драко, ты невыносим иногда, ты знаешь… –… А еще на втором курсе профессор Стебль расскажет вам о свойствах мандрагор… –… Представляешь, мадам Пинс не дала мне книгу, потому что якобы она в жирных отпечатках… –… Когда мы выиграем Кубок по квиддичу, я… –… Знаю, я родился, чтобы тебя донимать… –… Мандрагоры — это очень интересные растения из семейства Пасленовых, их корни… –… Так Пинс дала мне эту книгу уже такой… –… убить… кровь… дай мне тебя найти… Гарри, лениво потягивающий из стакана апельсиновый сок, вдруг поперхнулся, а кусок сосиски, который он запивал, застрял в горле. –… Кровь… Я ЧУЮ КРОВЬ… Это был тот самый голос, страшный, леденящий кровь, который он так боялся услышать в кабинете Локонса. Голос звучал так отчетливо, что казалось, будто говорящий стоит у него за спиной. Сонная нега слетела, словно ее сняли мановением палочки, сковал страх. — Гарри? — Гермиона раздраженно отвернулась от Драко. — Ты побледнел. Гарри медленно обернулся к стене, к которой сидел спиной, не скрывая охватившего его на миг ужаса. Там, за слоем камня, за спинами ничего не подозревающих слизеринцев проползало огромное чудовище. — Гарри? Друзья встревоженно на него смотрели. Гарри изо всех сил напрягал слух, разглядывая каменную кладку, за которой слышал страшный шорох. –… терзать… кровь… — Поттер. Драко напряженно позвал его, в руке уже была палочка. Они разглядывали стены, но не видели незримой угрозы. Пока его поведение не стало явным для всех, Гарри так же медленно повернулся к друзьям. Пальцы побледнели, сжимая столешницу. — Он за моей спиной, — прошептал он друзьям, и Гермиона с Драко, сидевшие напротив него, в ужасе уставились на стену позади него. Невилл замер, пытаясь разглядеть что–то в выражении их лиц. Гарри ощутил, как первый страх прошел. — Василиск? — тихо спросила Гермиона. — Чаша с огнем мелко трясется. — Он только что прополз мимо, — сообщил Гарри, доставая палочку. — И Джин шляется неизвестно где! — Нужно не дать ребятам покинуть зал, пока опасность не пропадет! — молвил Драко, сощурившись. — Класс опасности А, подвержен уничтожению. — Никакого уничтожения! Василиск может быть нам полезен. — Сейчас он опасен, Поттер, а на кону жизни студентов, причем двое из гриффиндорских болванов уже направились из зала прочь. Он указывал на Рона и Симуса, которые, общаясь и одновременно доедая куски праздничного пирога, шли к дверям. Гарри мельком глянул на Дамблдора, но он весело переговаривался с профессором Флитвиком и обеими руками что–то держал. — Рон не под его управлением, значит, в опасности, — сделал вывод Гарри. — Запри двери! — скомандовал шепотом Драко. — Ну же, ты под салфеткой можешь палочку держать, а мне придется напоказ обернуться! — Там Джинни! — отчаянно простонала Гермиона, высказав мысли Гарри. — И василиск, которым она управляет! — прошипел Драко. — И Полумна! — тревожно заметил Невилл, косясь на двери. Гарри мигом оценил степень опасности. Если это и правда она, и они что–то упустили, то девочка нужна Реддлу, он так просто не убьет ее. Гарри зажмурился, ему не верилось, что он опять размышляет об угрозе жизни Джинни. Он запрет дверь — это привлечет преподавателей, они выйдут в коридор, им василиск не покажется. И, решившись, Гарри сжал палочку. Гермиона и Невилл ничего не услышали, как и окружающие их дружелюбно настроенные Кребб, Гойл и Паркинсон. Невербальный Коллопортус лишь слегка тронул волосы на голове Драко, пролетая мимо. Обернувшись, все четверо наблюдали, как Рон и Симус дошли до дверей и дернули за ручку. Створка не поддалась. Все пошло, согласно плану Гарри. Сначала неудачливым гриффиндорцам встали помочь с дверями студенты с края стола, затем позвали старост. Простая Алохомора не помогла. Майкл проследовал к дверям с самодовольным выражением на лице, чтобы тоже опробовать свои силы. За ним настороженно следовала Миранда. У них тоже не получилось. Толпа у дверей привлекла внимание преподавателей, но вышел помочь студентам первым тот, кто вызывал у большей части Зала закатывание глаз. — Пропустите, отойдите, ребятки! У меня есть в рукаве парочка заклинаний, никому не известных. Локонс достал палочку и бесцельно ею взмахнул. По Залу пронесся шепоток и тихое хихиканье. Обескураженный неудачей, Златопуст пробовал раз за разом, но дверь не распахивалась и не самоуничтожалась, а тем временем со спины к нему приближались другие преподаватели. Когда дверь, наконец, открыли, весь Зал уже стоял у прохода. Снейп осторожно выглянул. — Никого! — сообщил он. — Пусто. Мистер Дотер, мисс Спайдерс, ведите студентов в подземелья. Старосты других факультетов стали собирать своих студентов, поднялась суматоха. Гарри поднялся со скамьи и с друзьями пошел за Крэббом и Гойлом. К лестнице, ведущей на разные этажи замка, их вел один коридор второго этажа, так что в дверях Зала и вне его образовалась толчея. Профессора следили за порядком, студенты старших курсов Слизерина окружили младших, чтобы дети не потерялись в толпе. Рядом с Гарри оказался Флинт. — Как думаешь, Поттер, что с дверями случилось? — Кто–то ради шутки запер, — предположил Гарри, сделав обернувшемуся Драко большие глаза. — Дурно это все попахивает! — подозрительно ответил Флинт. — Чутье у меня на такие вещи. Гарри только хмыкнул. Сейчас он размышлял о вещах, более важных — где Джин, к примеру. Так они и шли до того самого коридора, пока спереди к нему не пробился Драко. — Поттер, он прав… — только и успел он прошептать, когда спереди раздался чей–то визг. Ребята переполошились, а старосты устремились вперед. Те, кто шел впереди, отчаянно звали преподавателей, другие стояли в гробовой тишине. Гарри ощутил, как бегут мурашки по телу, и, переглянувшись с Драко, Невиллом и Гермионой, они устремились вслед за Майклом и Мирандой. Старшекурсники легко прокладывали себе путь в толпе детей. Флинт, подумав, последовал за ними, но вскоре отстал. Миранда впереди них закрыла рот рукой и побледнела. Майкл сделал два шага назад и вынул палочку. — Здесь опасно! — крикнул он. — Ребята, срочно зовите профессоров! Его слова передали по цепочке назад, возникла давка — каждый старался пройти вперед, чтобы узнать, что произошло. Драко, скорее всех оказавшийся в первом ряду, вытянул Поттера за руку и молча ткнул пальцем вперед. Гермиона ахнула, Невилл побледнел и отшатнулся. На стене меж двух огромных окон огромными буквами были начертаны слова, блестящие в свете факелов.«Тайная комната снова открыта. Трепещите, враги Наследника!»
— О, Мерлин… — простонала Гермиона, прикрыв рот руками. История оказалась жестокой, время торопило события беспощадно. Василиск начал нападения не с миссис Норрис. Его первой жертвой стала Полумна. Девочка висела на факеле, гнущемся под ее тяжестью, подвешенная за капюшон. Она словно окаменела, ни одна ее конечность не шевелилась. Глаза Полумны были направлены вниз, на лице остался запечатленным леденящий ужас. Бледная, с волосами, которых касались сквозняки, она походила на привидение. Гарри опустил глаза — пол залит водой. — Она, что, мертва? — ахнула Гермиона. — Нет, — мрачно отозвался Драко. — Она в оцепенении. — Добро пожаловать в наш мир! — добавил Гарри, делая шаг вперед. Не будь в коридоре столько людей, которым его поведение показалось бы странным, он постарался бы выяснить что–нибудь, найти улики, что–нибудь, что указывало бы не на Джинни. Дети ахали, таращились на висящую на факеле девочку, постоянно переговаривались. А у него не хватило бы и роста, чтобы дотянуться и спустить ее на пол. — Хорошо, что в этот раз ты не оказался около нее, — шепнул Драко, незаметно проводя палочкой на предмет присутствия магических ловушек. — Никто теперь не сможет считать тебя Наследником Слизерина. — И тогда никто не считал, когда нас тут обнаружили, — ответил Гарри и повернулся к Майклу, который стоял в стороне и сдерживал детей. — Майкл, надо снять ее! Майкл обернулся к ним и растерянно кивнул. Несколько старост, среди них Перси и Миранда, выделились из толпы и подошли к Полумне. Слаженно они подхватили оцепеневшую девочку на руки и положили на пол. Любопытные ученики двинулись вперед, и Майклу опять пришлось сдерживать ребят. Гарри с Драко, переглянувшись, прошли вперед, пока староста не видел, и встали около Полумны. Зрелище она представляла жуткое. Светлые волосы намокли в воде, покрывавшей пол. Глаза словно остекленели. Она напоминала статую. Миранда опустилась рядом с ней на колени и тихо прошептала заклинание оживления. Как и следовало ожидать, это не сработало. — Попробуй Энервейт! — посоветовал Драко. Миранда растерянно оглянулась на него и ткнула дрожащей палочкой в грудь Полумне. Заклинание не помогло. Позади раздались шаги и вперед вышли преподаватели. — О, Мерлин! Профессор МакГонагалл ахнула. Дамблдор остановился поодаль с выражением недоумения. Старик явно не ожидал такого, когда просчитывал свои планы. Не все всегда шло так, как он хотел. Гарри с неприязнью отвел от него глаза и поймал взгляд Снейпа. — Мистер Дотер, мисс Спайдерс, объясните, что произошло! Миранда и Майкл вытянулись перед ним, и преподаватели повернулись к ребятам, сразу негласно выделив их за ответчиков. — Профессор Снейп, мы вели ребят в гостиную, — дрожащим голосом начала говорить Миранда. — Первыми прошли в этот коридор и увидели… это. — Девочка висела на факеле, — добавил Майкл и указал на погнувшуюся подставку для факела. — Мы ее сняли, но она словно окаменела. Заклинания оживления не работают… То же самое видели и другие старосты. Перси, Пенелопа Кристал и остальные старосты согласно закивали головами. Снейп стремительно направился к Полумне и, взмахнув полами плаща, опустился рядом на колено. Его тихое бормотание не прерывал никто, Дамблдор подошел ближе. Зельевар водил палочкой над ней, но Полумна была тиха. — Что скажете, Северус? — тихо спросил директор. Снейп поднялся на ноги. — Профессор, ее надо доставить в Больничное крыло. — Вряд ли это поможет, — высказал догадку Локонс. — Скорее всего, девочка мертва. Эх, жаль меня не было, я бы спас ее. Я знаю контрзаклятие… — Девочка под оцепенением, — холодно произнес Снейп, и Локонс расстроенно замолк. — Директор, пускай старосты уведут своих ребят по гостиным. — Все по гостиным! — согласился Дамблдор, и в коридоре началось движение. — Мистер Поттер, мистер Малфой. Тоже ступайте. Гарри и Драко отступили под проницательным взглядом Дамблдора, и Майкл положил им руки на плечи. Снейп проводил их взглядом. Профессора остались в коридоре; уходя последними среди рядов второкурсников, ребята слышали обрывки фраз, которыми перебрасывались преподаватели. — Ей поможет зелье из мандрагор, — тихо определил Снейп. — Профессор Стебль, у вас же зреет урожай? — Именно так, Северус, — подтвердила она. — Но кто это мог сделать? Директор… — Возможно, Трансмогрифианская пытка! — предположил Локонс, и на него оглянулись почти все с нескрываемым презрением — профессора были наслышаны о том, как проходят его уроки. — Я столько раз видел, как она действует… — Следует ужесточить правила, Альбус! — заметила МакГонагалл. — Если Тайная Комната снова открыта… Полукровки и маглорожденные в опасности! — Но девочка чистокровна! — воскликнул Флитвик. — Значит, возможный Наследник имеет другую цель, а оцепенение девочки — чистая случайность… — Споры не имеют значения, — сказал Дамблдор, и в коридоре воцарилась тишина. — Возможно, это чья–то злая шутка. Мы не можем строить предположений, опираясь на слова, написанные на стене. Филиус, уведомьте, пожалуйста, Ксенофилиуса о состоянии его дочери, принесите извинения. Профессор Стебль, сообщите, когда мандрагоры созреют, и профессор… — Я могу сварить зелье! — вызвался Локонс. Дамблдор смерил его оценивающим взглядом, но вперед выступил Снейп с недовольством. — Прошу прощения, но, мне кажется, в школе специалист по зельям — я!.. Голоса профессоров затихли. Гарри повернулся к друзьям. Гермиона и Невилл, еще перепуганные из–за увиденного, шли тихо. Драко мрачно засовывал палочку обратно в рукав. Тревожные думы навевало на него случившееся. Полумна — чистокровная волшебница, девочка себе на уме, но достаточно умная. Ее не любили одноклассники за все ее странности, но чем она могла помешать Реддлу? Мысли роились в голове, словно пчелы в улье. Была ли это просто случайность или так воспоминание решило показать свою силу? Или может, Полумна просто мешалась? Она была с Джинни. Гарри почти не сомневался — Джинни опять вмешали в это, с ее доброй воли или нет, теперь не имело значения. Потому что она близка к нему. Все стрелки всегда указывали на него. Девочка не в себе. Должно быть открытие Тайной Комнаты произошло сегодня или на днях, а Полумна мешалась. Гарри не знал, как ему поступить — не нанесет ли вреда Джинни его вмешательство и отбирание крестража? Если между ней и Реддлом уже есть связь… Они прошли в гостиную, и Майкл, несколько обескураженный произошедшим, неуверенно встал перед ними на вечернем построении. Мрачно столпились на своих местах перед ним слизеринцы. Миранда словно онемела — после информирования преподавателей о случившемся ни слова не произнесла. Гарри раньше казалось, что слизеринцы бездушны настолько, что в своих гостиных после таких нападений только смеялись и шутили на этот счет, радовались происходящему. Теперь он понял, как ошибался. Все, что происходило с детьми других факультетов, касалось и их. Никто не хотел, чтобы их винили в происходящем и усложняли жизнь еще больше. Всем было жаль маленькую первокурсницу, ставшую грушей для битья в своем классе. А произошедшее показало им, что целью Наследника — не Наследника благородного Слизерина, а настоящего психопата! — являются не только полукровки и маглорожденные. — Боюсь, после сегодняшнего происшествия ужесточат правила, — начал Майкл, беспомощно оглянувшись на молчавшую Миранду. — Наша задача подчиняться им, даже если они нам не по нраву. Ради нашей безопасности. Думаю, все прекрасно понимают смысл произошедшего. В опасности не только другие факультеты, но и мы. Мы варимся в общем котле, хотя они это и не осознают. Думаю, могу взять на себя смелость самому распределить в целях безопасности сопровождающих для младших курсов… Стена гостиной отъехала в сторону, и на пороге возник Снейп. Майкл умолк и уступил место профессору. Зельевар вошел в гостиную, развевая полами мантии. — Это сделаю я, мистер Дотер, — сообщил он устало, выходя в середину комнаты. — Ответственность за такие решения должен брать на себя декан. Я извещу вас об этом завтра. Думаю, как обстоят дела, вам уже намекнули. Я скажу прямо — не смейтесь над бедой факультета Равенкло, девочка была чистокровной. На ее месте мог оказаться каждый из вас. Я предоставлю шанс признаться тому из вас, кто это сделал. Я никого не подозреваю, но вся школа будет отныне сторониться вас из–за этого. Правила безопасности выполняйте ревностно. Пока того, кто напал на ученицу, не поймают, я буду относиться к нарушению этих правил так же, как и другие преподаватели. Наказания или снятие баллов — я подумаю. Я верю, вы будете поступать правильно. А теперь идите спать, — и когда слизеринцы начали расходиться по спальням, Снейп махнул рукой старостам и ребятам. — Вы рассказали то, что видели? — Да, сэр, — ответил Майкл тише. — На полу вода была, кажется, она натекла из женского туалета. — Поттер, — Снейп повернулся к нему. — Вы знаете, кто это сделал? Бросив короткий взгляд на старост, Гарри кивнул. Миранда и Майкл на него смотрели с недоумением. — Пойдемте ко мне в кабинет. Все вместе они вышли из гостиной и направились в сторону личных комнат Снейпа. Гарри прислушивался, пытаясь уловить малейшие шорохи или шелест, но коридоры были полны тишины и мрака. Гермиона и Невилл шли за ними, оглядываясь по сторонам. Снейп сразу отошел к камину своего личного кабинета, чтобы налить огневиски. Майкл и Миранда смущенно отвели глаза — им еще не представлялось случая увидеть, чтобы профессор пил. — Простите, сэр, — не удержался Майкл. — Но как мистер Поттер может знать, кто это был, он ведь был с нами на ужине. — Вам это не обязательно знать, мистер Дотер, — поднял бровь Снейп. — Я верю, что вы не понимаете всех причин, но я должен верить своим старостам, которые курируют младшие курсы. Старост школы я просить не буду ни о чем, вы всегда казались мне более ответственными. Поттер, это Джиневра Уизли? — Да, сэр, я считаю, это так, — потупившись ответил Гарри. — С утра они ушли с Полумной на Юбилей Смерти сэра Николаса. А сегодня на ужине я услышал жуткий голос. Это был… монстр из Тайной Комнаты. — Василиск, — кивнул Снейп побледневшим Майклу и Миранде. — Мистер Поттер змееуст, он знает, о чём говорит. — Символ Слизерина змея, — прошептала Миранда. — И он был змееустом. А его Наследник… — Не Поттер! — успокоил их Драко. — Он змееуст по особой причине, из–за своего шрама. — А при чем тут Джинни Уизли? — не понял Майкл. — Она под действием заклятия, — проинформировал его зельевар. — Не знает, что творит, и не виновна в этом. Ваша задача, мистер Дотер, мисс Спайдерс, следить за девочкой по мере возможности. Я никому, кроме вас, не могу поручить столь ответственное дело. И если заметите что–то странное, вдруг она странно себя ведет, не ходите за ней никуда и предупреждайте сразу меня или мистера Поттера. Испытывая смешанные чувства, Миранда и Майкл кивнули. Снейп отпустил их, и, когда старосты закрыли за собой дверь, склонился к ним, заговорил тише. — Поттер, свою задачу вы знаете. Но, когда будете забирать дневник — ради Мерлина, не давите. Это может быть опасно. Она ребенок, и связь уже может быть сильной. Вы можете травмировать мисс Уизли. — Я справлюсь, сэр! — уверенно кивнул Гарри, стараясь скрыть дрожь в голосе. Снейп выпрямился и устало махнул им рукой на дверь. — Удачи, Поттер! Больше задерживаться они не стали. — Я не понимаю, как Джинни могла получить дневник! — тихо воскликнула Гермиона уже в гостиной. Гарри ничего ей не ответил. У него возникали смутные подозрения, но это могло случиться где угодно и когда угодно. Джинни училась на первом курсе, он не мог приглядывать за ней круглосуточно. Все равно вина за происходящее ложилась на него. Гарри обещал себе, миссис Уизли и всем, что проследит за Джинни. Его невнимательность снова подвергла опасности ее жизнь. Гермиона сочувствующе на него глядела. — Возможно, она это сделала сознательно, чтобы у тебя был шанс… Он не стал ей отвечать — знал, что так и было. Драко дернул его за локоть. — Пошли, Поттер. Завтра поговорим с ней. Гермиона попрощалась с ними и ушла проведать Джинни в ее спальне, а мальчишки направились в свою комнату. Магические лампы зажглись в нишах, едва они вошли. Драко, идущий первым, обошел кровать Гарри с задернутым пологом и вдруг резко отшатнулся. — Твою ж мать!.. Невилл замер, глядя, как он выхватил палочку и несколько театрально прижал руку к сердцу. — Джинни, что… Гарри отдернул полог и замер в недоумении. Все белые простыни его постели были испачканы в крови и какой–то серой пыли, а на кровати сидела Джинни, молча глядевшая на них. Было похоже, что она несколько часов летала в каминной сети — настолько ее одежда была зачерненной. Мантия и белая кофточка, которую они видели на ней утром, пропитались кровью. На испачканных щеках сильно контрастировали с ее видом две светлые дорожки, по которым непрерывно бежали слезы. Драко и Невилл молчали, пораженные ее видом. Гарри сделал несколько шагов к ней, но Джинни сама встала с кровати. — Гарри… Я не помню ничего, я не знаю, почему я в таком виде!.. Всхлипывая, она обхватила себя руками за плечи. — Ты получила дневник? — Я хотела помочь тебе в борьбе с василиском… — Бред! — недовольно хмыкнул Драко, пряча палочку. — Если бы отдала, мы обошлись без жертв. Джинни заплакала еще горше, глядя на свои руки в крови. — Не плачь! — Гарри бросил суровый взгляд на Драко. — Все будет хорошо, если ты отдашь дневник. — Почему я в таком виде? Ребята переглянулись и негласно решили не рассказывать ей сейчас о Полумне. — Джинни, ты отдашь дневник? Драко снова напрягся и незаметно достал палочку, пока создавал видимость уборки на тумбочке. Невилл обошел Джинни сзади, чтобы утешить, а на деле — чтобы держать, если вдруг она начнет неконтролируемо себя вести. Одержимым людям нельзя было доверять, и его друзья прекрасно понимали это. Гарри был в плену собственных сомнений и страхов, отказывался верить в то, что она может быть опасна, хотя холодный разум откликался из глубины легкой тревогой. Произошедшее с Полумной выходило за рамки обычной одержимости, Джинни могла с минуты на минуту вновь обрести силу, с которой легко подвесила девочку одного с ней веса на факел. За капюшон мантии. Девочка всхлипнула и кивнула. Рукой потянулась во внутренний карман мантии и достала оттуда черную книжку, такую безобидную на вид. Ее магическая природа чувствовалась сразу же. Невилл чуть отшатнулся, Драко, уже сталкивавшийся с крестражем, выпрямился. Он стоял к ним спиной, но это было очень обманчивое впечатление. Как аврор он был быстр и проворен, и Гарри был уверен, что у него в голове уже роились десятки обездвиживающих и парализующих заклятий. Как и у него. Джинни медленно протянула ему дневник, и пальцы Гарри крепко вцепились в обложку. Тревожное мгновение прошло. Он крепко держал крестраж в руке, а Драко расслабился и повернулся к ним. — Давай сюда его, Поттер, — он протянул за ним руку. — Я позову Майкла и отнесу с ним крестраж Снейпу, у него дневник будет храниться в безопасности до ближайших выходных. — Он не сможет отдать его сегодня же на хранение Люциусу? — спросил Гарри, передавая книжку ему. — Нет, на этой неделе у нас заблокированы камины, а Грюм днюет и ночует в мэноре. Министр велел провести последний глобальный обыск. — Хорошо, будь осторожен! Драко ободряюще улыбнулся Джинни и вышел, а Невилл пошел в душ. Гарри остался один на один с плачущей девочкой. — Ты поступила правильно, — сказал он ей. — Конечно, надо было передать дневник сразу, но я прекрасно понимаю, что твоя гриффиндорская суть не дала тебе так сделать. — Меня не отчислят? — Конечно, нет, Джин… Он достал палочку и начал водить ею по Джинни, невербально накладывая на нее заклинания очищения. Через пять минут она выглядела уже не так пугающе, и могла вернуться в комнату. Джинни смотрела на стеклянную сферу с огоньком, который в конце августа подарила ему. — Ты хранишь его на тумбочке? Она не улыбалась еще, но это могло здорово ее отвлечь. Гарри усадил ее на кровать и взял сферу в руки. Она отозвалась слабым теплом, которое успокаивало. — Конечно. Он питается от твоей магии, — объяснил он. — Он берет на себя такую малость энергии, что ты и не чувствуешь этого, это никак не скажется на тебе. Но мне он очень нравится. Он напоминает мне лето, наше детство, которое скоро подойдет к концу, умиротворяет. Когда он светится, я знаю, что с тобой все в порядке. И я буду хранить его всю жизнь. Джинни неожиданно обняла его и спрятала глаза в его плече. Гарри неловко приобнял ее за плечи, но в этот момент ощутил счастье. Все его пустые сомнения мало что значат. Она мала, относится к нему как к другу в силу своего возраста, но это скоро пройдет. Все у них будет хорошо. Уже засыпая спустя полчаса, Гарри вдруг вспомнил одну особенность василисков. «И гибельно для них пение петушиное». Пора проведать Хагрида.