Песенка о переводе Спивак

G
Завершён
73
автор
Размер:
1 страница, 150 слов, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
73 Нравится 12 Отзывы 8 В сборник

Часть 1

Настройки
Как-то раз зашла я в книжный, Присмотреться просто так, Там на полках Гарри Поттер В переводе от Спивак, Я краснею, я бледнею, Захотелось вдруг сказать: - Что за чушь собачья?! Невозможно же читать! Раскудрявый Дуб Драчливый, лист резной, Огрид, Страунс - вызывают в сердце боль, Дуб Драчливый, да Дуб кудрявый, Да раскудрявый, резной! Думбльдор и хуффльпуффцы - Эта буква У везде, От Злотеуса от Злея Не спасетесь вы нигде, Дудли, мугли, Самогони - Маша, что не так с тобой?! Уходи-ка лучше Ты в Запретный Лес густой! Раскудрявый Дуб Драчливый, лист резной, Злей Злотеус вызывает в сердце боль, Дуб Драчливый, да Дуб кудрявый, Да раскудрявый, резной! Сяду лучше за компьютер И сама переведу - Я и то умею лучше, Чем вот эта чушь в бреду, А Марии передайте Два совета - вот они: - Выучи английский! Да и русский подтяни! Раскудрявый Дуб Драчливый, лист резной, Хуффльпуффцы вызывают в сердце боль, Дуб Драчливый, да Дуб кудрявый, Да раскудрявый, резной!
73 Нравится 12 Отзывы 8 В сборник
Отзывы (12)