ID работы: 6518290

Вам сова

Слэш
R
Завершён
7
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
5 страниц, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
7 Нравится 0 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Мистеру Г.Поттеру Пл.Гриммо, 12 Лондон       Поттер, прими мои поздравления в связи с женитьбой. Я, как и вся Британия, желаю тебе гармонии и взаимопонимания с супругой.       Так же хотелось поблагодарить тебя, пусть и с небольшим опозданием, за ту услугу, что ты для меня сделал. Если быть точнее — за то, что спас мне жизнь. Не думай, что я воспринял это как должное. Я действительно тебе благодарен.

Всех благ, Драко Малфой.

Мистеру Д.Малфою, Малфой Мэнор, Уилтшир       Малфой, благодарю за поздравления. Я слышал и о твоей скорой женитьбе, поздравляю.       Честно говоря, был немало удивлён твоему письму. Нам, кажется, нет нужды благодарить друг друга, ведь мы квиты: я спас жизнь тебе, а ты в своё время не выдал меня Лестрейндж.        Но раз тебя заставили написать слова благодарности, прими и мои.

Всех благ, Гарри Поттер.

Мистеру Г.Поттеру Пл.Гриммо, 12 Лондон       С чего ты взял, что кто-то меня заставлял? Ты думаешь, я всё ещё тот безголовый напыщенный мальчишка, как в девяносто первом? Или ты так и не научился разбираться в людях?

Тем не менее, всех благ, Д.Малфой.

Мистеру Д.Малфою, Малфой Мэнор, Уилтшир       Твоё письмо, написанное по столь ничтожному, на мой взгляд, поводу, выглядит подозрительно. Прости, если я включаю аврора и не прав.

С извинениями, Г.Поттер.

Г.Поттеру Пл.Гриммо, 12 Лондон       Поттер, я уже пожалел, что вообще решил тебе написать. Если ты считаешь, что спасение жизни — это ничтожный повод, то могу заявить, что ты снова заигрался в собственную избранность. Мне жизнь не каждый день спасают, и я действительно хотел тебя поблагодарить. Видимо, не стоило. Извини за беспокойство.

Д.М.

Д.Малфою, Малфой Мэнор, Уилтшир       Не кипятись. Я просто действительно был удивлён. Стало быть, война тебя тоже изменила.       Хотя, поначалу я подумал, что у тебя ко мне дело, а после я подумал, что…       Впрочем, неважно, о чём ещё я подумал.

Всех благ, Поттер.

Г.Поттеру Пл.Гриммо, 12 Лондон       Чего ещё ты там надумал? Раз начал, то продолжай.

Д.М.

Д.М., Малфой Мэнор, Уилтшир       Если честно, я правда не хотел бы отвечать, но я же знаю, что ты от меня не отстанешь, поэтому не буду зря портить бумагу и просто напишу пару слов, чтобы ты догадался сам: год окончания Хогвартса, Косой переулок. Ты понял, о чём я?

Г.П.

Г.П. Пл.Гриммо, 12 Лондон       Косой переулок? Год окончания Хогвартса? Ты имеешь в виду тот год, когда мы всё же получили дипломы? И о чём эта информация может мне рассказать?       Поттер, ты, видимо, навыдумывал себе чего-то. Никак в бою повредился мозгами. Немудрено — две Авады в лоб не проходят бесследно.

Д.М.

Забывчивому Д.М., Малфой Мэнор, Уилтшир       Благодарю покорно, Малфой, но спешу тебя разочаровать: я всё ещё в своём уме.       Раз ты, как обычно, предпочитаешь отрицать реальность, я внесу немного конкретики: мы с тобой случайно встретились в Дырявом котле, ты пригласил меня выпить за получение дипломов…       Надо отметить, ты был изрядно пьян, но мне всё же казалось, что ты не терял рассудка. Или амнезия всё же взяла своё? Сочиняющему Г.П. Пл.Гриммо, 12 Лондон       Что за возмутительные инсинуации, Поттер?! Твоя жена в курсе, что ты пишешь мне такое?       Мы с тобой сталкивались на поле для квиддича, мы неоднократно выясняли отношения и вместе спасались от Адского пламени, но мы никогда, слышишь, никогда не встречались в Дырявом котле и не пили. Точка. Д.М., Малфой Мэнор, Уилтшир       Что ж, раз ты хочешь так думать…       Но, если честно, после той нашей встречи я многое переосмыслил насчёт тебя.       Может, это глупо прозвучит, но мы же с самого начала не были хладнокровны друг к другу. Ещё до распределения мы возненавидели друг друга и до самого конца магической войны ничего не менялось.       И, согласись, всё это было довольно далеко от равнодушного нуля, верно?       И то, что произошло тогда в Дырявом котле, лишь открыло глаза на всё то, что между нами было ранее.       Ты можешь отрицать всё это в письмах, но в глубине души ты знаешь, что я прав. Сказочнику Г.П., Пл.Гриммо, 12 Лондон       Поттер, не беси меня. Что за розовые сопли ты мне написал? Ты о чём вообще говоришь? В чём ты там прав?       Даже если мы с тобой когда-то пропустили по стаканчику, это ничего не значит! Ты слишком наивен. Впрочем, я всегда это знал. Г.П., Пл.Гриммо, 12 Лондон       Решил меня игнорировать? Ты там вернулся в детство что ли?       Ждёшь от меня подтверждения, Поттер? Ты правда хочешь это услышать?       Но я не понимаю, зачем тебе это нужно? Ты удачно влился в обожаемое тобой рыжее семейство, строишь семью. Что тебе даст моё признание? Поттеру, Пл.Гриммо, 12 Лондон       Ну ладно, уговорил: всё я помню!       Но это ничего не значит! Просто эмоции, просто послевоенный психоз, просто одиночество. Так что не придавай всему этому большого значения…       И ответь мне, чёрт побери, хватит меня игнорировать! Малфою, Малфой Мэнор, Уилтшир       Прости, я был немного занят, я тебя вовсе не игнорирую.       Однако, как быстро восстановилась твоя память!       И я ничего не надумываю. Мы оба взрослые, занятые молодые люди, у каждого своя жизнь. Но я не могу выкинуть произошедшее из головы.       Может, это глупо или неправильно, но я не только удивился твоему письму, но и отчасти обрадовался (Джинни за такие слова ударила бы меня по голове чем потяжелее).        Мне кажется, ты написал мне не из-за вежливой учтивости, нет. Мне кажется, ты написал потому, что тоже вспоминал о той нашей встрече, о той ночи в котле. Я прав? Самонадеянному Г.П., Пл.Гриммо, 12 Лондон       Нет, чёрт возьми, ты не прав! Я же сказал, что не выразил благодарность, вот и написал! Простая вежливость, не больше! И всё! Других причин писать тебе у меня не было.       Я всегда относился к тебе сугубо неприязненно и старался показывать это, оскорбляя и унижая. Но до тебя, как до тролля, вечно всё медленно доходит, и ты постоянно пытаешься найти какой-то скрытый смысл там, где его нет.       Уже сто раз пожалел, что вообще тебе написал. Д.М., Малфой Мэнор, Уилтшир       Позволь поправить: ты думал, что оскорблял меня. На самом деле, я видел, как ты всё время смотрел на меня, как ты выискивал меня взглядом в большом зале или в коридорах Хогвартса.       Если ты считаешь, что между нами была только ненависть, то пусть будет так.       Но пока ты не прибил мою сову и не наколдовал барьер вокруг Мэнора, я хочу тебе кое-что предложить. Кое-что поистине интересное. Г.П., Пл.Гриммо, 12 Лондон        Что за дурацкая привычка — слать сову, не дописывая всё до конца?       Выкладывай, что там у тебя. Д.М., Малфой Мэнор, Уилтшир       Ты же скоро женишься. Предлагаю убить двух пикси одним махом и покончить с моральными долгами.       Не думаю, что у тебя много друзей, которые хотели бы организовать твой мальчишник, уж прости за правду.       Давай я его организую. Г.П., Пл.Гриммо, 12 Лондон       Поттер, ты издеваешься что ли? Д.М., Малфой Мэнор, Уилтшир       Ни капли.       Ничего особенного: огневиски, хорошая музыка и разговоры.       Мальчишник должен быть у каждого. У меня перед свадьбой был. Будет и у тебя.       Тем более, раз у кое-кого имеются заметные проблемы с памятью, я напомню тебе, что было тогда в Дырявом котле. Поттеру, Пл.Гриммо, 12 Лондон       Всё я прекрасно помню, Поттер! Мы выпили по паре стаканов и разошлись. Это, видимо, у тебя что-то с памятью.       И я что, какой-то жалкий маггл, чтобы заниматься подобной ерундой? У меня достаточно дел, гораздо интереснее просиживания штанов в какой-то грязной харчевне с дрянным виски и с тобой, Поттер. Малфою, Малфой Мэнор, Уилтшир       В любом случае, двадцать третьего апреля, в восемь часов вечера я буду в «Кривом помеле», что на границе Косого переулка, ближе к Лютному. Думаю, ты знаешь это место.       Говорю это на тот случай, если ты вдруг передумаешь. Поттеру, Пл.Гриммо, 12 Лондон.       Я приду. Чтобы ты от меня отстал. И это будет последний раз, когда я тебя увижу. Малфою, Малфой Мэнор, Уилтшир       А уж это зависит от твоего мальчишника.       До встречи.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.