ID работы: 6518953

Крутой Колдун

Гет
PG-13
Завершён
1682
автор
Размер:
44 страницы, 11 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено с указанием автора и ссылки на оригинал
Поделиться:
Награды от читателей:
1682 Нравится 80 Отзывы 486 В сборник Скачать

Глава 6. Узы

Настройки текста
Рассказать о случившемся в Хогвартсе Трикси у Тома получилось не сразу: вопреки своему обычному «Как идут дела с Тайной комнатой?» вместо приветствия, Спинкс вопросов о делах вообще не задавала. Она закрывалась в своей комнате снова и снова, и Том почти был уверен, что слышал всхлипы за мгновение до того, как постучать. Но дверь ему открывала лишь разлохмаченная Трикси с сонными глазами, которая спустя миг уже пыталась доказать ему, что всё это время непременно думала над тем, как отпроситься в очередное длительное путешествие у миссис Коул — сбегать она больше не собиралась, наученная горьким опытом. В отговорки Том не очень-то верил, но отпросить у директрисы приюта путешествие по некоторым делам у Спинкс получилось.

В Литтл-Хэнглтон пара направилась уже через неделю.

Маленький, как уже говорила Трикси, городок поначалу встретил их не особо приветливо, однако мрачные молчаливые люди охотно начинали разговор о Реддлах, стоило у них спросить. — Реддл-младший же умотал с оборванкой этой, Мракс. Ну и уродиной она была, ничего не скажешь, — нахмурившись, припоминал старичок, лениво развалившийся на лавке прямо под палящим солнцем. — А невеста у него красавицей была, по-другому и не скажешь, — подтвердила проходившая мимо с большими авоськами старуха. Том не особо понимал, зачем они интересуются всем этим по второму разу, но Трикси по поводу этого молчала, загадочно крутя головой, как бы говоря: я потом тебе объясню. — Хотела проверить, не изменилось ли чего за то время, что меня здесь не было, — пояснила Трикси, когда они с Томом уже спускались к обветшалой хижинке, удобно устроившейся среди деревьев. Она выглядела до невозможности болезненно и, казалось, держалась на одной лишь магии. Подойдя ближе и не обнаружив никаких защитных чар, Том начал слегка переживать о наличии чего-то более скрытного и опасного, однако Трикси убедила его, что, поскольку в округе волшебники не живут, это Мраксу совершенно не нужно, а в качестве защиты от магглов вполне подойдёт и висящая на двери шкурка змеи, засохшая со временем под лучами литтл-хэнглтонского солнца. Столь необычный аксессуар в дизайне мрачной хибарки внезапно напомнил Реддлу, что случилось в прошлом учебном году: нахождение Тайной Комнаты, смерть Уоррен, появление у него хоркруса и полного диссонанса в жизненных убеждениях. Тому захотелось немедленно взять Трикси за плечи, развернуть к себе и рассказать обо всём прямо сейчас, перед домом своей покойной матери, чтобы получить ответы прежде, чем увидеть единственного живого волшебника, родного ему по крови. Ему нужны были советы, хоть чей-то взгляд со стороны, и, Трикси, какого Мерлина ты до сих пор ни о чём не спросила?! Но Спинкс, словно чувствуя зарождающиеся сомнения в глубине того, что осталось от его души, резво преодолела расстояние до хлипкой двери, перепрыгнув валяющийся перед входом мусор, и уверенно постучала. Послышался звук бьющейся посуды, а после приглушённая не менее хлипкими стенами ругань. — Надеюсь, ты готов к встрече с великим и ужасным, — с непринуждённой улыбкой сказала Трикси, круто развернувшись. Том тоже ответил ей улыбкой, хоть и не столь уверенно. Сердце вдруг затрепетало в груди рвущейся на волю птицей, а в глазах ненадолго потемнело. От палящего солнца — убедил он себя. — Вообще-то, я сомневался, и хотел перед встречей обсудить с тобой кое-что, — с мягким укором протянул Том, пряча руки в карманах брюк. Влажная ладонь охватила прохладное древко волшебной палочки, а усилившийся от волнения слух уловил приближающиеся тяжёлые шаги, всё ещё сопровождающиеся грязной руганью.  — Быть может, ты лучше отойдёшь оттуда, Трикси? Трикси послушно отступила вбок, и практически сразу дверь с противным скрипом отворилась. Том затаил дыхание, взгляд его упал на представшего перед ним мужчину, тот был чуть ниже его. Хватка на палочке усилилась: Том знал, что магию ему ещё использовать нельзя, но Морфин Мракс внушал страх, и Том был готов защищать себя и Спинкс, которую посмел втянуть в свои семейные проблемы. Морфин выглядел воистину жутко: густые грязные патлы и ничем не отличавшаяся борода спускались до широких плеч, практически закрывая всё лицо, лишь маленькие тёмные глаза зло зыркали из-под чёлки. Непропорционально длинные руки сжимали палочку и короткий нож, от старой и неопрятной одежды несло потом и алкоголем, а витавшая за спиной Мракса пыль, подсвеченная солнечными лучами, вызывала вкупе со всем омерзение. Том был зол на своих предков по материнской линии, зол на мать и отца, на свою судьбу. Том был разочарован, несмотря на рассказы Трикси и местных жителей, он не ожидал, что всё окажется настолько плачевно. — Ты! — воскликнул Морфин, указывая на Тома ножом. Сжавшуюся от его вида Трикси он даже не заметил. — Что ты здесь забыл, жалкий маггл?! Морфин пригнулся, не нуждаясь в чужом ответе, занял позицию для прыжка, оскалился поредевшими зубами, мелькнувшими в тёмной бороде. Том понял, что сейчас должно произойти, и вытянул перед собой ладонь, пытаясь не прибегать к крайним мерам — за них он вполне мог отхватить по шапке от следящих за порядком мракоборцев по минимум двум статьям. ¹ — Постой! — с отчаянием выкрикнул он, а после для надёжности добавил на парселтанге: — Остановись. Услышав змеиный язык, Морфин выпрямился и с удивлением посмотрел на своего визави. Взгляд Тома метнулся на Спинкс, и он готов был поклясться, что такой ошарашенной её прежде никогда не видел. Трикси стояла в двух метрах от них, наполовину скрытая от Мракса стеной лачуги, широкими глазами смотря на его дядю и до побеления костяшек сжав форменную серую юбку. — Ты говоришь на нём? — спросил Морфин. Том коротко кивнул, возвращая себе самообладание. — Да. — А я-то уж было подумал, что ты этот, — фыркнул Морфин, опуская палочку. Том этого делать не спешил. Он снова посмотрел на Трикси, но шлейф страха от неё больше не тянулся, зато во взгляде появилась явная заинтересованность в происходящем. Поймав взгляд Тома, Трикси медленно произнесла одними губами: «Реддл». — На Реддла, — вторил ей Морфин, сам того не подозревая. — Да уж, ты на него похож так похож, — кивнул он, рассуждая вслух. — Вот только ему сейчас годков побольше должно быть… Мракс замолчал, задумавшись, и Том решил воспользоваться заминкой, чтобы уйти — видеть это, зная о кровном родстве с ним, не хотелось. Было стыдно перед Трикси, несмотря на ограниченный спектр чувств: магия — вот то, в чём он был хорош, от чего Спинкс с восхищением смотрела только на него и тайно желала — Том был уверен — чтобы ему скорее исполнилось семнадцать, и он смог показать ей, чему научился в Хогвартсе за всё это время. Магия была большей частью его жизни, которой он по-настоящему гордился, и сейчас брат той, кто подарила ему возможность колдовать, стоял перед ними с завешенным сальными волосами лицом, источая отвратительные запахи. И не важно, что он знал парселтанг или был самым что ни на есть чистокровным потомком Слизерина. Он был уродлив, противен и страшен. — Мы лучше пойдём, — миролюбиво произнёс Том, взглядом подзывая подругу к себе. — Извините, что побеспокоили, просто мимо проходили и… — «Мы»? — нервно перебил Морфин и заозирался по сторонам. Глаза его быстро нашли вышедшую из укрытия Трикси. — А ты кто такой-то? Вы кто такие? — поправил он себя, а после шагнул в её сторону. Она сделала шаг назад. — Стой на месте, маггла. Том напрягся после этих слов, а Морфин гадко ухмыльнулся, обнажив пожелтевшие зубы. — Уж она-то точно маггла, я знаю, как от них повсюду смердит. Спинкс бросила на Тома мимолётный взгляд и тут же рванула в противоположную от него и Морфина сторону, скрываясь за деревьями. Мракс крепко ругнулся и ловко кинулся за ней. Реддл достал палочку, направляя её вслед Морфину, но тот уже посылал в Трикси луч какого-то заклинания. — Петрификус Тоталус, — воскликнул Том, порываясь вперёд. Луч пролетел в полуметре от удирающего Мракса. Том выругался не хуже своего родственника и бросился следом. — Я покажу вам, глупые детишки, как вламываться ко мне в дом, — зло выплюнул Морфин, когда Том в очередной раз промахнулся. Несмотря на внешний вид и полное отсутствие образования (Мраксы не обучались в волшебных школах, Реддл прочитал об этом в одном из справочников), колдовал Морфин неплохо, а заклинания, отправляемые в Трикси, потрескивали от скрытой в них силы. Том прицелился получше, пытаясь не потерять из виду петляющую среди деревьев Спинкс, и кинул в своего дядю оглушающее заклинание. Добравшись до цели, оно сделало своё дело: замерев, Морфин выпрямился, вытянув руки по швам, и ничком упал на землю. За мгновение до этого красный луч вылетел из его палочки. Заклинание поразило Трикси, и с тихим вскриком она полетела вперёд, навстречу деревьям, запнулась о выступающий корень, кубарем слетела с пригорка вниз, ударилась о лежащее на её пути бревно и глухо застонала, хватаясь за живот. — Трикси! Бросив взгляд на лежащего без сознания Мракса, Том пробежал мимо него в сторону подруги и упал перед ней на колени, помогая подняться с земли. — Ты в порядке, Трикси? Прости, что так вышло, я не знал, что он погонится за тобой. — Да всё круто, — мрачно прохрипела Спинкс, принимая сидячее положение. Оглядев Трикси, Том стал помогать ей отряхивать от комьев земли одежду и волосы. — Что это было за заклинание? Он даже ничего не произнёс, такое бывает? — Невербальная магия, — объяснил Том. — И я не знаю, что это за заклинание. Похоже на Ступефай, но он бы оглушил тебя. — Где он? — тут же среагировала Трикси, поднимаясь на ноги. Зашипев сквозь стиснутые зубы, она ухватилась ладонью за спину, но от своей затеи не отказалась и начала подниматься по пригорку, с которого недавно слетела. Том поднялся и отправился следом, поддерживая подругу. Подойдя к по-прежнему лежащему посреди леса Морфину, Трикси опустилась перед ним на колени и, пару секунд порассматривав его, перевернула Мракса на спину. Реддл похолодел. — Томми, это?.. — Трикси ненадолго замолчала, бегая взглядом по окровавленному лбу Морфина и лежащим совсем рядом острым камням, а затем подняла на Тома глаза. — Это кровь.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.