ID работы: 6519151

My soulmate?Is it you?

Слэш
NC-17
Завершён
207
автор
_Girl_Wolf_ бета
Размер:
91 страница, 12 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
207 Нравится 18 Отзывы 97 В сборник Скачать

Глава 5. Битва

Настройки текста

Глава 5

Все члены стаи очень усердно готовились к предстоящей битве с мерзким кровососом. Стайлз и Скотт приобрели кое-какие боевые навыки. Они все стали… Более сплоченной командой, стали почти как семья. Запах стаи окутывал всю их территорию и не удивительно, что сейчас оружие Альф идёт по следу Бойда, Эрики и Питера прямиком к стае Хейла. Каждый день Стайлз проверяет упыря, отслеживая его местонахождение. Пару раз он чуть не попался, но все, кажется, обошлось, ведь иллюзии не пахнут, а он ориентируется на запах. Они в принципе не осязаемы, поэтому, молодой друид находится в полной безопасности. Стайлз подсказывает Лидии и Джексону как обойти монстра, что так стремительно подбирается к владениям Хейлов. Прошёл день, но для всех он был как в тумане, никто не переставал тренироваться, но больше всех устал Стайлз, он чертовы три часа поддерживал контакт с Мартин, направляя их к пентхаусу, параллельно отвлекая упыря. В тот день он медитировал слишком много, поэтому было решено дать ему отдохнуть сутки. Но Стилински, обложившись книгами, пытается помочь Лидии и Уиттмору, тратя как можно меньше энергии. Парень находит ответ в одном из последних абзацев магической энциклопедии. Он принимает решение помогать им именно таким способом. Друид снова медитирует и составляет заклинание на камне, что передаёт Мартин через иллюзию. Это отнимает много сил, но того стоит. Кусок горной породы становится теплее, когда они идут в нужном направлении, совсем как в детской игре. Также он совершенствует своё заклинание, что позволяет Лидии или Джексону позвать его в любое время и тогда рядом окажется иллюзия Стайлза. Они идут уже два дня и находятся в миле от дома Хейлов. Когда пара, опережая упыря заходят на границы территории, то облегченно вздыхают и за ними отправляют Питера и Бойда. Когда подростки заходят в дом, то Стайлз бежит первым делом обнимать Лидию, они очень сблизились за эти дни. Во время обеда все знакомятся с новенькими, одаривают теплотой, уютом и заботой. Через несколько часов Стилински сообщает, что упырь будет здесь через два дня минимум. Мартин рассказывает, что Альфы, узнав о том, что девушка является банши, похитили её и не в очень гладкой форме заставили усовершенствовать свои навыки.  — Но, — говорит Лидия, — если нужно будет драться, я буду драться, но стоит иметь в виду, что мой крик действует на всех окружающих.  — С этим я могу помочь, — ответил Стайлз, — я могу дать тебе пред боем отвар, что поможет тебе концентрироваться на определённой группе людей или даже на одном челевеке, не вредя своим. Помимо этого каждому я дам усилитель способностей, тоже отвар, поэтому, думаю, мы справимся. Как оказалось, Джексон является Канимой, ящерицей, о чем ещё до Уиттмора узнали Альфы. Теперь, хозяином парня является Лидия, которую заставили убить прошлого обладателя оборотнем, что было только на руку стае. Как оказалось, Альфы тоже немного понимают в магии и хотели затуманить всем мозги, чтобы те стали машинами-убийцами и беспрекословно выполняли все их приказы. Умно, что тут скажешь.  — Мне нужна ваша кровь, — сказал Стайлз, — так как вы у нас новенькие, а рисковать нельзя, я добавлю в то заклинание некоторые поправки и оно будет защищать и вас.  — Ладно, — с недоверием шикнул Джексон и подставил палец под нож.       Взяв кровь, парень ушёл в гостиную, подготавливая все для ещё одного похода по границам.  — Не злись на него, — сказала Лидия, — он не может отойти от всего этого. Поэтому ведёт себя как придурок, он не сможет доверять вам некоторое время.  — Он всегда был придурком, — с усмешкой передразнил девушку Стайлз, но, заметив её серьёзное лицо, добавил, — он продырявил мне ебучую руку клюшкой для лакросса! — почти крикнул Друид, сверкая глазами и демонстрируя клыки.  — Тише, — крикнул вошедший в комнату Дерек, — успокойся, Стайлз.       На что подросток лишь мотнул головой и вцепился когтями в обивку дивана, рыча на испуганную Лидию. Альфа стремительно приблизился к Стилински и, развернув его лицом к себе, зарычал, сверкая глазами. Но тот не подчинялся. Это работает на оборотнях, но не на друидах, окей.  — Тише, — прошептал мужчина, прижимая к себе вырывающегося подростка и утробно рыча на каждую его попытку вырваться из медвежьих объятий. Через пару десятков секунд, успокоившись, и уже в ответ обняв Дерека, Стайлз признался:  — Окей, да, это здорово успокаивает, спасибо, — но, снова садясь на диван с Лидией, он сказал, — Я, конечно, уважаю личные границы людей, но этот чувак сделал мне так много дерьма и в ответ на это я, черт возьми, не спал ебучие сутки, тратя всю энергию для поддержания с вами контакта. Чтобы, не дай Бог, из тебя и из него не высосал всю кровь тот ебучий упырь! Я здесь как мама-медведица, взял его под свою массивную друидскую лапу, говорю, давай, живи сколько хочешь, я и с Дереком договорюсь, и с ФБР, а он мне на все это показывает большой и жирный фак! — почти верещит парень.  — Окей, ладно, он всегда был придурком, но сейчас он будет вести себя как придурок в тройне, — согласилась девушка, беря руки Стайлза в свои, — просто будь терпелив к нему. На что послышалось рычание, обернувшись, Лидия увидела Дерека, что сверкая глазами, порыкивал в её сторону.  — Чувак! Дерек, спокойно! — еле сдерживаясь, чтобы не засмеяться, проговорил Стайлз. Используя метод Дерека, он подошёл к нему вплотную и обхватил того руками, — я же прекрасно знаю, что у тебя с самоконтролем все окей, просто прекрати, мать его.       Вспышка ярости Альфы угасла так же неожиданно и быстро, как и началась. Но, ладно, Дерек все равно будет следить за Лидией, потому что он собственник. И мог бы гордиться этим, но, он этого не делает, потому что у этого парня скверный характер. Этим днём Стайлз в сопровождении Дерека пошёл укреплять магическую защиту границ. Он вновь рассказывал Альфе как и что устроено в заклинаниях, а тот внимательно слушал.       Когда они вернулись домой, было решено посмотреть фильм. Лидия очень настаивала посмотреть любимый «Дневник Памяти», а Джексон фальшиво блевал, сыпя фильм оскорблениями. Стайлз уговаривал посмотреть " Звёздные войны», но все послали его куда подальше. В итоге смотрели как всегда то, что сказал Питер, а так как он любит исторические, то выбрали «Троя». Пока Джексон, Лидия, Эрика, Бойд и Питер смотрели фильм, Стайлз, Кора, Скотт и Айзек тихо перешептывались, а Дерек просто сидел рядом, слушая подростковую болтовню.  — Когда это закончится, — сказала Кора, — я хочу купить себе новый спортивный костюм.  — Почему же ты не купишь его сейчас? — спросил Айзек.  — Я хочу, чёрт возьми, пойти в эту гребанную школу в новом спортивном костюме. А сейчас мы из дома то выезжаем боевым составом, как же я должна его купить?  — А, ну, это да, — поддакнул Стайлз.  — А ты что хочешь? — спрашивает Стилински Лейхи.  — Хочу нормально отпраздновать свой день рождения, — отвечает парень.  — Может, отпразднуем его у нас? — предлагает Дерек.  — Ты уверен, что хочешь этого? — спрашивает Друид.  — Почему нет, — говорит Альфа.  — Да, кстати! — поддакивает Кора, — давай, Стайлз!  — Может быть, — предполагает он.  — Хочу новую гитару, — выдаёт Скотт.  — Ты умеешь играть на гитаре? — спрашивает Айзек.  — Ага, он умеет играть все, что похоже на музыку, — отвечает Стилински, — это просто отпад!  — Айзек умеет петь, — напоминает Кора.  — Правда? — спрашивает оживившийся Скотт.  — Ага, — смущенно подтверждает Лейхи.  — Мы нашли со Стайлзом здесь недалеко поляну. Мы можем сходить туда все вместе, когда… — говорит Хейл, но его прерывает сестра.  — Когда он собственными зубами разорвëт той твари горло, — довольная собой заканчивает за брата Кора, — это его любимая фраза для запугиваний.  — Он пользуется фразами для запугиваний? Что это за фразы? — спрашивает Стайлз.  — Оу, да. Когда в Нью-Йорке ко мне приставали парни, он сажал их в машину и, беря за ворот футболки, рубашки или кожи говорил: «Если ты сделаешь ей больно, я перегрызу тебе горло своими зубами!» — повторяла девушка, — а потом он показывал клыки и глаза. Поэтому у меня не было парня.  — Оу, — говорит Стайлз и начинает смеяться, — а если ко мне так будет кто-нибудь подкатывать, ты тоже посадишь его в машину и скажешь: «Не подходи к нему ближе, чем на милю, иначе я перегрызу тебе горло собственными зубами!»  — Почему ты говоришь так? — спрашивает Кора.  — Когда час назад Лидия сделала вот так, — начинает он, беря в ладони руки Коры, — он чуть не разорвал её на кусочки. Да, Дерек у тебя было абсолютное выражение лица Голлума. Признай, я твоя прелесть, — говорит Стайлз и заваливается головой Дереку на колени, — ну, знаешь, ты стоял там весь такой рычащий собственнический и все такое. Очень горячо, должен сказать.  — Стайлз.  — Кстати, парни, что вы делали на той поляне? — спрашивает вдруг Эрика.  — Стайлз тренировал свои навыки управления огнём, — хладнокровно отвечает Дерек.  — Вы там случайно… Ну… Не играли во что-нибудь? — интересуется девушка, — например, в футбол?  — Что? Нет, — все так же холодно отвечает Альфа, — боже, Эрика.  — Мы уже переспали, — одними губами говорит Стайлз, на что Райес закрывает рот рукой чтобы не засмеяться и, прочистив горло говорит:  — Окей, это было… Слишком горячо? На что Стайлз, Айзек, Кора и сама Эрика взрываются смехом, а Дерек обиженно молчит.  — Эй, — зовёт его Стайлз, — скажи же, что я твоя прелесть.  — Нет.  — Эй, ну, Дерек, — хнычет он, дотрагиваясь до его щеки, — ты обиделся?  — Нет.  — Ну давай я тебя поцелую, ну не обижайся, когда-нибудь ты тоже сможешь надо мной так стебаться, а пока, это буду делать я, — говорит парень, на что Дерек вновь молчит.  — Ну же, я не могу смотреть на твою хмурую рожу, — стонет Стайлз и поднимает голову, одновременно резко притягивая лицо Дерека к себе для поцелуя, делая его максимально целомудренно, после чего снова падает ему на ноги.  — Мне кажется, если бы у него сейчас был хвост, он бы вилял им от радости, — предполагает Эрика.  — Нет, что ты, ты же слышала, мы, чёрт возьми, переспали и даже тогда он так не делал. Не делай моего Дерека слишком сентиментальным, — угрюмо сообщает Стайлз и головой упирается в живот Альфы, бодая того, заставляя себя гладить.  — Напомни, кто из нас волк? — говорит Хейл.  — Меньше слов, больше поглаживаний, — даёт указание друид и пытается закинуть на мужчину все свои конечности.  — Как мило, — шепчет Эрика и выуживает из кармана телефон, фотографируя Дерека и Стайлза, на что первый грозно рычит, а последний просит скинуть ему.  — Я хочу спать, — выдаёт Стилински в 12 часов ночи.  — Я тоже, — мямлит полуспящий Скотт.  — Дерек, — зовёт того Стайлз.  — Что?  — Отнеси меня в спальню, — просит он.  — Ты в состоянии дойти сам, — отвечает Хейл.  — Нет, ты ошибаешься, — констатирует парень и фальшиво болезненно стонет.  — Я не ошибаюсь.  — Да.  — Нет.  — Да.  — Нет.  — Отнеси его, я ни черта не слышу, — шипит Питер.  — Нет, — все так же строго говорит он.  — Дерек! — просит Уиттмор.  — Пожалуйста! — подхватывает Лидия.  — Боже, дайте я сам его уже унесу, — возмущается Питер, на что Дерек утробно рычит и меняет свой обычный цвет глаз на алый.  — Ладно, ладно, молчу, — соглашается дядя Хейла и ухмыляется.  — Признай, что я твоя прелесть, — умоляет Стайлз и садиться к Дереку на колени, обхватывая его плечи руками, а торс ногами, — неси.       Дерек бесцеремонно подхватывает Стайлза, будто тот ничего не весит, перекидывает его через плечо и, недовольно ворча уносит того в спальню, а в прямом смысле кидая на кровать. Он раздевается и плюхается рядом с друидом.  — Дерек, — зовёт его через пол часа Стайлз.  — Что? — отвечает он.  — Ты спишь?  — Да, — ворчит альфа и поворачиваясь лицом к Стилински, обнимает его, подминая под себя. Еще через полчаса Дерек просыпается от того, что подросток рядом с ним водит пальцем по его мускулам.  — Спи, — просит Хейл.  — Я не могу.  — Почему?  — Не знаю.  — Тогда закрой глаза и лежи.  — Тебе же нравится, — с долей усмешки говорит Стайлз и целует грудь Дерека, после чего Хейл удивленно на него смотрит.  — Ты же не хочешь ска… — начинает Альфа, как Стайлз отвечает заранее:  — Ага.  — Нет.  — Тогда просто поцелуй меня, — говорит Стайлз и завлекает Хейла в глубокий поцелуй, исследуя руками тело Альфы. Через несколько секунд Дерек обрывает его и переходит к штурму шеи подростка, бесстыдно вылизывая её, отчего парнишка еле сдерживается, чтобы не стонать. После он переходит на грудь и живот покрывая все тело Стайлза поцелуями — укусами. Когда рот Хейла добирается до плеча, он инстинктивно кусает парня, от чего тот пищит от боли. Кровь сочиться из раны и Дерек зализывает ее. В ту ночь Дерек Хейл пометил Стайлза Стилински.       На следующее утро Стайлз просыпается лёжа на груди Альфы. Он тянется и смотрит на телефон. Семь утра и пропущенный вызов от папы. Он переваливается с тела Дерека на кровать и будит его. Когда Стайлз спускается вниз в самой огромной Дерековой футболке, чтобы скрыть следы их вчерашнего занятия. Когда он готовит себе кофе и тянется за сахаром к шкафу, правое плечо оголяется и миру предстает тот самый укус. Эрика, читающая какую — то книгу и пившая чай, заметив отметину, давиться напитком так, что Питеру приходится постучать ей по спине, чтобы помочь. Справившись с этим, она откашливается и почти кричит:  — Я знала, что Дерек забьет решающий гол в ближающее время, Питер, гони мои 50 баксов! Стайлз на это заявление резко поправляет футболку и разворачивается.  — Что?  — Стайлз, ты знаешь, что значит этот укус? — спрашивает Питер.  — Э… Нет. А он что-то значит?  — Вот же, — шипит Питер.  — Видимо, в самый разгар тренировки Стайлзовых навыков управления огнём, вспыхнула страсть Дерека и он в пылу… — не успевает закончить девушка, как в комнату спускается Альфа.  — Дерек, — зовёт его Стайлз, указывая на правое плечо, — что это? Хейл жмуриться и виноватой, словно требуя разрешения, говорит:  — Я пометил тебя?  — Что это значит?  — Сделал своим, присвоил, показал всем, кому ты здесь принадлежишь? — подбирает синонимы Айзек и за это Скотт пихает его в бок.  — Оу… это… очень… мило? Круто, я не думал, что ты сделаешь нечто подобное так рано, но спасибо, это реально круто, — тараторит Стайлз.  — Это можно считать за признание в любви, — подсказывает Эрика и мозг Стайлза просто взрывается.  — О боже мой! Господи, Дерек! Я тоже люблю тебя! — кричит подросток и с разбега прыгает на Хейла, обхватывая его торс всеми конечностями, на что Альфа улыбается и утробно урчит.  — Я сейчас откинусь от количества гейства в этом доме, — орет Джексон и все поворачиваются, чтобы посмотреть на этого ублюдка.  — Чува-а-ак, — говорит Айзек, — ты не думаешь, что это как-то не уважительно?  — Ебучий Джексон, дорогой, а теперь послушай меня. Я блять, сутки сидел на вставая, постоянно пытаясь быть на связи! В свой, мать его, день рождения, я спасал твою чешуйчатую задницу! Ты приходишь сюда, мы, мало того предлагаем вступить в стаю, так скажи мне, в чьем ты блять доме живёшь? — кричит Стайлз, указывая на Дерека, медленно подходя к Уиттмору, — Кто дал тебе нормальную одежду? — он показывает на Скотта, — Кто ежедневно дарит тебе любовь и заботу? Кто укрывает тебя своим пледом с единорогами? — говорит о Коре, — И она это делает, потому что, сука, хочет помочь! Напомни, кто сыпет тебе хлопья в молоко, помогая оправиться? Кто забил на твой скверный характер и пытается быть с тобой снисходительным? Кто разрешает спать тебе на своём диване, а? Почему Лидия не такая бездушная и ценит все это, каждый раз говоря спасибо, а ты, неблагодарная скотина сейчас сидишь за Дерековым столом и ешь его еду?! Я в кои-то веки нашёл человека, которого люблю, который отвечает мне взаимностью и приходишь ты и все портишь! Проваливай с моего дома! — тогда он стоял уже вплотную с Джексоном и, когда тот зарычал глядя Уиттмору прямо в глаза, блондин даже испугался от неожиданности. Скинув футболку, парень начал обращаться и через мгновение опасно шипящий барс развернулся и ушёл в гостиную.  — Он же… Друид?  — Опасно сильный друид, — рычит Дерек и выходит из комнаты. Через несколько секунд все последовали за ним, даже Лидия, грозно посмотрев на бойфренда.       Когда Альфа присаживается рядом с кошкой, то Стайлз вертит головой, не поддаваясь на ласку. Через несколько минут Дерек просто падает на барса и бодает его головой, шепча: «Я люблю тебя.» После тренировки все уставшие и потные направляются по своим делам. Стайлз как обычно принимает позу для медитации и отслеживает Упыря, делая вывод, что у них есть ровно сутки.  — Ладно, — говорит Стайлз, стоя перед переполненным людьми диваном, — первое, что нужно знать об упырях, это, что его можно убить лишь одним способом. Обезглавить куинке. Куинке сделан из кагуне упыря. Это такая мышца, которой он может управлять, то есть делать крепче или наоборот расслаблять. Она находится у него на спине. Так вот, у нас есть два оружия, в которых содержится эта херовина. Первое — это меч, второе — топор, уж не знаю, Питер, где ты их откопал, но ладно. После того, как мы сделаем это, то сожгем его. Драться будем не на нашей территории, вернее, там моё заклинание нас не защитит, поэтому вот, — говорит парень, раздавая каждому по стакану с зельем, — эта фиговина сделает вас сильнее, смотрите, — доказывает Стайлз и выпивает залпом вправо, после чего у него получается создать иллюзию скалящегося Дерека, — понятно, как это работает? Джексон, ты понял?  — Понял, — злобно подтверждает Уиттмор.  — Лидия, вот ради всего святого, будь осторожнее с желаниями, я не хочу потом являться с отгрызенной ногой, — просит парень, — окей, все свободны, я думаю, оружие мы доверим Айзеку и Бойду. Сами разберетесь, что кому больше нравится. А, кстати! — вспоминает Стайлз, — ещё у нас есть ножи, каждому по ножу я выдам позже. Он отбирает у всех уже пустые стаканы и идёт загружать их в посудомоечную машину. Когда на кухню заходит Айзек, друид спрашивает:  — Как обстоят дела со Скоттом?  — Да нормально, — отвечает Лейхи, почесывая шею.  — Вы уже целовались? — не унимается Стайлз.  — Не-а.  — Ну, значит, скоро поцелуетесь. Только ради всего святого, не кусай его пока. Пока он сам тебя не попросит, не будь таким как Дерек. Ладно я, мне только в кайф, но это же Скотт, — просит парень.  — Ладно, — соглашается Айзек, пожимая плечами.       Когда Лейхи уходит, в комнату залетает МакКолл и Стайлз, будучи настроен очень серьёзно, решает выведать максимум информации, но Скотт его опережает.  — Стайлз, нужна твоя помощь!  — Что случилось? — спрашивает друид, выпрямляясь и поворачиваясь лицом к другу.  — Мне нравится Айзек, — отвечает МакКолл, отчего в голове у Стилински целая корпорация подбрасывает в воздух документы и все с друг другом обнимаются, крича: «Наконец — то!»  — Оу, — запинается он, — это же круто! так в чем проблема?  — В этом и проблема.  — Нет, чувак, и ты это прекрасно знаешь, потому что у вас обоих на друг друга слюни текут.  — Ты не понимаешь!  — Скотти, в этом гребаном доме 4 гея и я один из них, с хуя ли ты взял, что я не понимаю? — кричит Стайлз и нечайно заблудший на кухню Айзек стоит пару секунд и хлопает глазами, прежде чем развернуться и уйти под своё: «Я, пожалуй, позже зайду».  — Нет, мне очень сильно нравится Айзек, — говорит Скотт.  — Так ты его любишь, — буднично отвечает Стайлз, — так вот тебе хорошие новости, он тоже тебя любит, а теперь иди и не загоняйся.  — Как ты узнал? — спрашивает повеселевший Скотт.  — Я прочитал его мысли и он только и мечтает, как приложить тебя к ближайшей горизонтальной поверхности, — врёт Стайлз.  — Боже, ты умеешь читать мысли? — почти визжит МакКолл, на что Стилински уверенно кивает.       Радостный оборотень уходит из кухни, а вскоре и Стайлз, ставя грязную посуду на совесть машины. Их следующий день проходит весьма спокойно, пока в 00:47 Стайлз не кричит на весь дом:  — Он здесь! У нас около часа!       Каждому дают оружие и они выходят к западной границе их территории. Стилински буквально слышит как дышит Упырь, как он передвигается и как хрипит. Он вырывается из густой чащи леса, его лапы не пропорциональны, на спине у него большой кровавый куинке, соединённый трубкой с его головой, на которой находится огромный хобот, что высасывает кровь из тела. Он рычит, что больше напоминает задавленный вой. Он ростом с два с половиной метра и это пугает больше всего. Стайлз первым наносит удар, подбегая и царапая когтями его шею, а затем, воспользовавшись заминкой, посылает кучу песка в рану, от чего упырь встаёт на задние лапы и начинает выть от боли. Дальше в дело вступает Дерек, прыгая на голову упырю и разбирая ему глаза.  — Не трогайте куинке! — предупреждает Стайлз.       Лидия кричит, приставив ко рту руки, направляя звук, от боли существо в ответ издает затравленный скулёж пытается прекратить эту пытку. Питер рычит и метает нож в переднюю лапу, после чего царапает спину около куинке.       Когда Дерек отвлекается и упырь повалил его на спину, приставляя к животу хобот, Друид метает нож прямо в него, а Бойд отрубает томогавком одну из его лап. Кора прыгает и скользит по земле на коленях, находясь под брюхом существа, она разрывает когтями его плоть. Эрика заходит сзади и до кости расцарапывает упырю ногу, почти визжа от щенячьего восторга, после чего кусает его и раздрабливает зубами кость. Монстр хромает, но не останавливается, пока Джексон не прыгает на него, царапая когтями с парализующим ядом его тело, после чего он падает, тяжело дыша.  — А раньше ты так сделать не мог? — кричит Стайлз, на что канима лишь шипит, размахивая хвостом.       Айзек подходит к упырю и замахнувшись, отсекает тому голову, вытаскивая из шеи и ноги чудовища ножи Стайлза и Питера.  — Готово, — говорит Айзек и друид поливает тело упыря бензином, а затем кидает спичку, после чего мертвое существо вспыхивает синим пламенем. Когда оно окончательно догорает, то Стилински собирает пепел в банку и на вопросительные взгляды ответил:  — Дитон попросил.       Он бредут домой, радуясь, что все позади. Но, никто не может уснуть, поэтому, было решено пойти на ту самую поляну, чтобы посидеть у костра. Стайлз поджигает поленья, после чего Питер, Дерек и Айзек идут на охоту, через час возвращаясь с двумя тушами мёртвых оленей и четырьмя куропатками. Они жарят на вертеле мясо, после чего едят и разговаривают по душам. Когда Стайлз вспоминает, что у Скотта с собой гитара, он говорит:  — Скотт, сыграй, а, — и МакКолл соглашается.  — Айзек, ты же вроде говорил, что умеешь петь, — напоминает тому Скотт.  — Ну да, — смущенно признаётся Лейхи.  — Как на счёт дуэта, мальчики? — предлагает Эрика и быстро уламывает Айзека спеть. Он говорит на ухо Скотту название песни и он начинает играть.   — We go hideaway in daylight, (Мы уходим в укрытие днём,) We go undercover when under sun, (Мы прячемся от солнца,) Got a secret side in plain sight, (Наша тайная сторона у всех на виду,) Where the streets are empty, (Мы бегаем,) That's where we run. (Когда улицы пустеют.) Everyday people do (Каждый день люди делают) Everyday things, but I (Обычные вещи, но я) Can't be one of them, (Не могу быть одной из них,) I know you hear me now, (Знаю, вы меня слышите,) We are a different kind, (Мы другие,) We can do anything. (Мы можем что угодно.) Айзек поёт и все внимательно слушают, укрывшись пледами и дружно обнявшись. Когда песня заканчивается, все просят ещё и потому Айзек снова шепчет название Скотту и тот начинает играть  — We are here (Мы здесь,) We are here for all of us (Мы здесь ради всех нас,) We are here for all of us (Мы здесь ради всех нас,) That's why we are here, why we are here (Вот почему мы здесь, почему мы здесь.) We are here (Мы здесь.) Bombs over Baghdad (Бомбы над Багдадом –) Tryna get something we never had (Мы пытаемся заполучить то, чего у наc никогда не было.) Let's start with a good dad (Давайте начнём с хороших отцов.) Скотт периодически подпевает Айзеку и они вместе задают нужный ритм, горланя песни в четыре утра. Когда Кора спрашивает, умеет ли Айзек сам играть на гитаре, он отвечает, что знает только две песни и он опять сдаётся и забирает у Скотта гитару.  — When the sins of my father (Когда грехи моего отца) Weigh down in my soul (Тяготят мою душу) And the pain of my mother (И боль матери) Will not let me go (Не отпускает меня) Well I know there can come fire from the sky (С неба может прийти огонь, я знаю) To refine the purest of kings (Чтобы оставить лишь безупречных царей) And even though I know this fire brings me pain (И хотя я знаю, что этот огонь причинит мне боль) Even so and just the same (Пусть даже так, всё равно) Make it rain (Пусть прольётся дождь) Make it rain down, Lord (Пусть прольётся дождь, Господи) Make it rain (Пусть прольётся дождь) Oh, make it rain (О, пусть прольётся дождь) Make it rain (Пусть прольётся дождь) Make it rain down, Lord (Пусть прольётся дождь, Господи) Make it rain (Пусть прольётся дождь) Make it rain. (Пусть прольётся дождь) Тем, кто знает, как жил Айзек до смерти отца, эта песня показалась очень грустной и правдивой. Эрика всплакнула ещё в самом начале, а Скотт завалился на Лейхи, обнимая того рукой за талию.  — А какая вторая песня? — спросил Питер. Айзек устраивается поудобнее и вновь начинает играть.  — I'm sure you're probably busy getting on with your new life, (Я уверен, ты, наверное, занят, налаживая свою новую жизнь,) So far away from, (Так далеко,) So far away from. (Так далеко.) When everything we used to say was wrong is now alright, (Когда всё, что мы считали дурным, сейчас стало нормальным,) Where has the time gone? (Куда же утекло время?) Where has the time gone? (Куда же утекло время?) If you're ever feeling lonely, (Если тебе когда-нибудь станет одиноко,) If you're ever feeling down, (Если тебе когда-нибудь станет грустно,) You should know you're not the only one, ‘cause I feel it with you now. (Тебе стоит помнить, что ты не один, потому что сейчас я переживаю всё это с тобой.) Пел Лейхи, изредко поглядывая на Скотта.  — When the world is on your shoulders and you're falling to your knees, (Когда мир наваливается тебе на плечи, и ты опускаешься на колени,) Oh, please, (О, прошу,) You know, love will set you free. (Ты же знаешь, любовь освободит тебя.) I took a long and lonely walk up to an empty house, (Я проделал долгий и одинокий путь к пустому дому,) That's where I've come from. (Откуда я родом.) Where have you come from? (А откуда родом ты?) The more I live, the more I know I've got to live without, (Чем дольше я живу, тем больше узнаю о том, без чего должен жить,) This ain't no sad song, (Это не печальная песня,) Life has to go on. (Жизнь обязана продолжаться.) If you're ever feeling lonely, (Если тебе когда-нибудь станет одиноко,) If you're ever feeling down, (Если тебе когда-нибудь станет грустно,) You should know you're not the only one, ‘cause I feel it with you now. (Тебе стоит помнить, что ты не одна, потому что сейчас я переживаю всё это с тобой.) When the world is on your shoulders and you're falling to your knees, (Когда мир наваливается тебе на плечи, и ты опускаешься на колени,) Oh, please, (О, прошу,) You know, love will set you free. (Ты же знаешь, любовь освободит тебя) You know, love will set you free. (Ты же знаешь, любовь освободит тебя.) Love will set you free, (Любовь освободит тебя,) Love will set you free. (Любовь освободит тебя.) If you're ever feeling lonely, (Если тебе когда-нибудь станет одиноко,) If you're ever feeling down, (Если тебе когда-нибудь станет грустно,) You should know you're not the only one, ‘cause I feel it with you now. (Тебе стоит помнить, что ты не одна, потому что сейчас я переживаю всё это с тобой.) When the world is on your shoulders and you're falling to your knees, (Когда мир наваливается тебе на плечи, и ты опускаешься на колени,) Oh, please, (О, прошу,) You know, love will set you free, (Ты же знаешь, любовь освободит тебя,) My love will set you free. (Моя любовь освободит тебя.)       Заканчивает он и целует Скотта.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.