ID работы: 6525884

Предрассудки Бога

Гет
R
Завершён
3
Mr. Solus бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
3 Нравится 1 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Мрак ночи скрывает нас и наши тайны. Ночью мы можем быть собой. Именно поэтому ночью все наши мысли, тайны и страхи выползают наружу, обнажая наши души. Ведь ночной мрак спрячет всё от осуждающих взглядов толпы. Солюс лежит в своей постели и любуется мирно спящей подле него девушкой. Фокси уже давно спала, пригревшись у него под боком. Правитель Эден-Сити тяжело вздыхает, пряча лицо за светлой копной волос и надеясь, что он сможет забыться сном. Однако Морфей сегодня к нему не благосклонен, и Солюс с сожалением поднимается с тёплой кровати. Накинув легкий халат, мужчина выходит на балкон и закуривает сигарету. Тонкая струйка дыма поднимается в ночное небо маленьким облаком. Правитель Эдена следит за движением этого облачка, и ему хочется, чтобы все страхи также испарились в прохладном воздухе. — Не кури, пожалуйста. — тонкие пальчики забирают из рук правителя сигарету и тушат её, прежде чем выкинуть прочь. Дикарка облокачивается на холодные перила балкона, спиной к спящему городу, и смотрит на Солюса. Лунный свет играет на его бледной коже, отчего мужчина становится похожим на мраморное изваяние — неподвижный, спокойный, статный. Только тёмные глаза выдают волнения души. — Тебя что-то тревожит, родной. — это даже не вопрос. За несколько месяцев их связи Фокси научилась понимать Солюса как никто другой. Вот и сейчас она видит, что Солнцеликого что-то беспокоит. Однако мужчина упрямо поджимает губы и смотрит на город. — Тебе не стоит быть со мной. Это неправильно. — наконец срывается с губ правителя. Фокстрот закатывает глаза. У них уже не раз случался подобный разговор, и почти всегда он заканчивался крупной ссорой любовников. Но на этот раз Солюс продолжает, не давая дикарке возмутиться. — Я — твой враг. Я — ужасный тиран. Ты знаешь, что обо мне говорят. В глазах твоего народа я — чудовище. И ты должна быть с ними. Ты должна меня ненавидеть… — Я знаю… Я верю, что все то, что о тебе говорят - неправда! — не выдерживает светловолосая дикарка. Она же знает его! Знает, что люди не правы, говоря плохо о Солюсе! — Наивная, глупая, милая Фокси. Ты действительно думаешь, что меня надо жалеть? Лучше послушай тех, кто говорит тебе ужасные вещи про меня, как минимум часть из них — правда, и ты это знаешь не хуже меня. — правитель Эден-Сити снисходительно улыбается, касаясь светлых шрамов на загорелой коже дикарки. Но Фокси знает его. И слишком сильно любит, чтобы отпустить. Девушка кладёт теплую ладошку на щёку Солюса и нежно улыбается. Просто, без слов она уводит его обратно в спальню и укладывает на кровать. В тишине дикарка баюкала мужчину в своих объятиях, ласково перебирая пряди его волос. Спустя несколько минут умиротворяющей тишины, Солюс тяжело вздыхает, крепче обнимая голубоглазую девушку. — Я боюсь быть счастливым, боюсь, что сделаю тебе больно. Мне страшно выражать свои чувства, потому что я не знаю, как… Я трус, который боится любить и быть любимым. Я не заслуживаю твоей любви… Ты достойна лучшего. Я не смогу сделать счастливой. Фокси ласково улыбается Солюсу и целует его в лоб. — Это твои предубеждения, но не мои. Я люблю тебя. И за эту любовь я готова умереть. — Не говори так. Я не прощу себе, если с тобой что-то произойдет. — мужчина испуганно смотрит на спокойную девушку, а потом вздыхает и заглядывает в её светлые глаза. — Ты же будешь со мной? — Всегда, мой Волк. Они целуются долго и нежно. У них впереди ещё вся ночь, и они потратят это время на их любовь. И неважно, что это неправильно для других, потому что для Солюса и Фокси это самая правильная вещь на свете. Ночь — это время любви, и она спрячет всё. Потому что люди могут говорить всё что угодно. Но я знаю правду. И я люблю тебя.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.