Пособие о том, как вляпаться в неприятности

NC-17
В процессе
376
1
Фэндом:
Размер:
планируется Макси, написано 86 страниц, 26 246 слов, 17 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
376 Нравится 60 Отзывы 132 В сборник

XI. Кровавый лотос

Настройки
      Небо озарила полная луна, то и дело выглядывая из-за низких туч. Воздух наполнялся лёгким ароматом дождя, но Грейс почти не чувствовала его за резким запахом очередного ужина мистера Пиккенса. Старик в который раз пытался завязать разговор со своей гостьей, но она витала где-то далеко в своих мыслях.       Винчестер стояла в переулке, облокотившись на кирпичную стену, не находя в себе достаточного спокойствия, чтобы сесть или лечь спать. Её отец чуть было не нашёл её в школе, а значит расслабляться было бы опрометчиво.       В руках она держала фотографию, которую в баре дал ей мужчина, и разглядывала дедушку. Судя по тому, что она знала, именно Джон стал причиной того, что её отец и Сэм начали охотиться. Дядя говорил, что он не хотел идти по стопам отца, и однажды даже сбежал от него в колледж, но в конце концов понял, что охота и его призвание. А Грейс не могла понять, как можно было отказаться от шанса жить нормальной жизнью, и как можно жить, даже не думая о ней.       Такие размышления снова привели девушку к воспоминаниям о маме. Её терзало то, как было бы хорошо сейчас жить с ней где-нибудь в тихом местечке, без всяких проблем ходить в школу, общаться с людьми, которые никакого отношения к чему-то сверхъестественному не имеют. Кастиель, а может быть даже и отец с дядей, изредка навещали бы их, и они всегда бы с грустью прощались, надеясь, что следующая встреча продлится чуть подольше.

— Я остаюсь, — твёрдо решаю я и догоняю Дина.

      Грейс легонько стукнула голову о стену и закрыла глаза, пытаясь утихомирить вновь накатившее чувство вины.       — Остаюсь… — прошептала она самой себе, когда внезапно в кармане завибрировал телефон.       Винчестер нехотя взглянула на экран, нежелая снова видеть там слово «отец». Но, к счастью, это был не он.       — Чарли?       — Привет, тебе будет это интересно, — уверенно заявила подруга, — В Бейкон-Хиллс только что обнаружили тело, и, если поспешишь, может быть успеешь что-нибудь увидеть.       — Чарли… — Винчестер тяжело вздохнула, — Ты же знаешь, что я уже не охочусь.       — Если бы это было правдой, твой телефон бы сейчас отслеживался на другом конце страны, а не остался в Бейкон-Хиллс, — усмехнулась Бредберри.       Винчестер молча согласилась, попросила у Чарли точный адрес происшествия и, собрав все свои вещи, попрощалась с мистером Пиккенсом.       — Удачи, девочка, — напоследок пожелал старик, когда Винчестер покинула его убежище.

***

      На месте преступления, которое снова произошло в заброшенном, полуразрушенном доме, уже была полиция, и поэтому Стайлз волновался, что придётся отчитываться перед отцом. В его мыслях уже пронеслись со скоростью света всевозможные варианты того, что стоит ему сказать, однако он всё равно почувствовал себя неуверенно, когда с друзьями подошёл к жёлтой ленте, где как раз и стоял его папа.       — Стайлз, — моментально заприметил шериф своего сына, — что ты здесь делаешь?       Весь его вид говорил, о том, что он уже устал разбираться с непослушным подростком каждый раз, как происходило что-то странное.       — Мы здесь из-за Лидии, — быстро ответил парень, и тут же приобрёл желание ударить себя чем-то тяжёлым, ведь он забыл все нормальные отговорки, которые ещё несколько секунд были у него в голове.       — Слава богу вы здесь, — быстро стуча каблуками по асфальту, приблизилась к друзьям, Лидия, — Вы должны это увидеть.       Стайлз коротко кивнул ей в качестве благодарности за спасение от неловкой ситуации.       — Нет, не должны, — тут же возразил шериф, недовольно сморщив лоб, — Напомню вам, что это место преступления и вам…       Ни Скотт, ни Стайлз, а следовательно и Эллисон с Лидией, не стали дослушивать полицейского, и быстро пробежали под жёлтой лентой.       — Запрещено пересекать жёлтую ленту, — Стиллински старший злостно сорвал её и кинул на землю, совершенно не удивляясь тому, что подростки не послушались его.       Компания друзей, следуя за Лидией, обнаружили огромное количество крови. К бетонной стене, которая располагалась напротив обрушенной части здания, какими-то железными прутьями был прикован человек. От него по другим стенам тянулись огромные, нарисованные кровью лепестки, создавая рисунок лотоса. На изувеченном теле мертвеца было выцарапано «весна пробуждается».       — А я думал, что весной всё должно оживать, — сдерживая рвотный позыв и накатившее головокружение, пошутил Стайлз, однако ни он, ни его друзья и не думали смеяться.       Скотт подошёл к телу чуть ближе, стараясь избегать те немногочисленные капли крови, что оказались на полу, а не на стенах.       — Кто мог сделать подобное?.. — судя по голосу, Маккол был совершенно шокирован тем, что видел, хотя раньше он со Стайлзом уже находил полностью идентичное место преступления.       — Не знаю, — взволнованно произнесла Эллисон, обняв свои плечи, укрытые кожаной курткой, — но кто бы это ни был, он явно был не слишком осторожен.       Арджент вдруг присела на корточки и подняла с земли окровавленный коготь, судя по виду принадлежавший оборотню.       — Кому-то явно не помешает маникюр, — с отвращением прокомментировала Мартин.       Подростки вдруг услышали голоса со стороны места, где стоял шериф.       — Агент Роджерс, — представился мужчина, вытащив из внутреннего кармана чёрного пиджака значок ФБР, — это мой напарник, — он указал на другого мужчину, что был несколько выше, — агент Мерсер.       — ФБР? — удивился отец Стайлза и недоверчиво окинул взглядом обоих агентов, — Простите, кажется, меня не предупредили.       Агент Мерсер неловко усмехнулся, заправил длинные волосы за уши и протянул шерифу правую руку.       — Да, простите, — извинился он, — в штабе сейчас проблемы со связью, обещают исправить за пару дней.       Старший Стиллински нахмурился и нехотя обменялся с ним рукопожатием.       — Ребят, — Стайлз быстро узнал семью Грейс по голосам и фотографии, которую показывал Арджент, — Это они.       — «Они» кто? — с неким безразличием, но и не без интереса, спросила Лидия.       — Про них говорил Арджент, — объяснил Скотт.       Все снова повернули головы на двоих мужчин, чтобы убедиться, что они ещё не заметили компанию подростков, а Лидия, которая единственная не видела их фото, пристально вгляделась в их лица.       — Они работают в ФБР? — удивилась она.       Стайлз начал замечать, что разговор «агентов» с его отцом начал подходить к концу, и заметно занервничал, но не успевал вставить ни слова в бесконечном потоке удивлённого разговора друзей.       — Как-то не очень они похожи на убийц детей, — неуверенно заметил Маккол.       — И на федералов, — Лидия недоверчиво сощурила глаза.       Стайлз попытался сказать хоть что-то, но только он собрался с мыслями, как его перебила Эллисон:       — Отец говорил, что они пользуются фальшивыми удостоверениями, — девушка неуверенно пожала плечами, — Странно, что шериф не заметил.       — Слушайте, — быстро прошептал Стилински, наконец выловив для себя момент, — надо уходить, быстро.       Агенты по-прежнему не начали осмотр, но каждая секунда была на счету.       — Сейчас есть возможность поговорить с ними, — вдруг предложил Скотт, вызвав на лицах окружающих не совсем ясные эмоции.       — Поговорить? — Стиллински начал быстро жестикулировать, переминаясь с ноги на ногу, будто в любой момент готов был сорваться и побежать, — Скотт, ты вообще слышал что сказал отец Эллисон? Нельзя с ними говорить, тем более сейчас, когда мы стоим на месте преступления! — парень быстро оглянулся, чтобы удостовериться, что его недовольный возглас не был никем услышан, и продолжил говорить шёпотом, подталкивая руками всех присутствующих к небольшому каменному ограждению, — Идём, быстро, быстро.       Когда вся компания оказалась в не слишком надёжном для пряток месте, агенты и шериф приблизились к стене, на которой висел мертвец.       — У вас уже есть подозреваемые? — спросил самый высокий из присутствующих.       Он не выглядел так, словно его правда заботит мнение шерифа, а изуродованный труп, находящийся прямо перед ним, казалось, не вызывал у него особого удивления. Стайлз решил, что, возможно, мужчина просто часто видел такое, но всё же в его голове не укладывалось, как можно спокойно смотреть на такое количество крови.       — У нас был один подозреваемый, — уклончиво ответил шериф, — но с него уже сняли все обвинения.       — Мы можем поговорить с ним? — последовал следующий вопрос от агента Роджерса.       Старший Стиллински, который не слишком любил возиться с людьми из Федерального бюро, тяжело вздохнул и окинул взглядом разрушенное здание, очевидно, пытаясь придумать, что сказать.       — Не думаю, что вам нужно моё разрешение, — съязвил полицейский и подозвал с другого конца огражденной территории какого-то рабочего в голубой плёнчатой одежде.       — Послушайте, — старался быть вежливым длинноволосый мужчина, — это ведь не первый случай, может у вас есть версии?       — У меня есть множество версий, — так же без должного уважения произнёс Стиллински, — но сомневаюсь, что хоть одна из них может объяснить то, что из молодого парня сделали кровавое графити. А теперь простите, мне нужно всё ещё раз осмотреть.       Отец Стайлза, не желая больше отвечать на вопросы, вместе с другим работником приступил к осмотру, а агенты отошли немного в сторонку, чтобы поговорить.       — Да уж, не слишком приветливый город, — заключил старший Винчестер.       — Это ещё мягко сказано. Для города с населением 30 тысяч человек, в год здесь умирает и исчезает слишком много людей, — хвастался знаниями второй, — При чем большинство дел так и не раскрыли.       — Что ж, — «Роджерс» устало протёр глаза, — неудивительно, с таким-то шерифом, — эти слова довольно сильно задели Стайлза, но он продолжал тихо сидеть в укрытии, — Насчёт Грейс пока ничего?       Вся прячущаяся компания подростков прислушалась ещё внимательнее.       — Пока нет, — длинноволосый взял в руки телефон, чтобы проверить свои слова, — Чарли сказала, что она сняла небольшой дом в центре, но сейчас там пусто, её вещей нет. Думаю, если она и была здесь, то скорее всего уже уехала.       — Ну, — старший показательно указал рукой на труп, — хотя бы приехали не зря.
Примечания:
376 Нравится 60 Отзывы 132 В сборник
Отзывы (10)