Симфония уничтожения

G
В процессе
2
автор
Размер:
планируется Миди, написано 5 страниц, 2 232 слова, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
2 Нравится 35 Отзывы 3 В сборник

Глава II - Сон Клементины

Настройки
      — Мам, пап, вы куда? – поинтересовалась у них Клем. — Доченька, тебе придется пару дней пожить с Сандрой, – сказала ей мама. — Куда вы едете, зачем? Тут в разговор включился отец: — Солнышко, нам надо съездить в Саванну по делам ненадолго. Не скучай, мы скоро вернемся. Я обязательно куплю тебе что-нибудь. — Эх, ладно. Скорее возвращайтесь. Девочка обняла своих родителей. Но она все же не до конца поняла все, что происходит. Вчера её родители ни слова не сказали об отъезде. Это очень странно. — Сандра, присматривай за ней, – сказал её папа. Сандра лишь молча кивнула. — Ну все, нам пора ехать. Они с Клем вышли из дома и махали руками вслед уезжавшей машине. По мере удаления машины от дома, их глаза становились все более печальным, а вид задумчивым. — Сандра, – обратилась к ней Клементина, – они тебе говорили, по каким это делам они уехали?! Сандра лишь пожала плечами. Вот же вторая странность: её няня очень любила разговаривать, и такие молчаливые жесты были для Клем в диковинку. С самого утра она не проронила ни слова. — Эй, Сандра, ты что, язык проглотила? Почему ты сегодня постоянно молчишь? Сандра опять ничего не сказала, а лишь смотрела куда-то пристально в одну точку. Клементина провела рукой перед её глазами. Но её няня никак не отреагировала. Клем стало интересно, куда Сандра так смотрит.       Клем пожалела, что обернулась. Её взору открылась поистине ужасающая картина: прямо напротив Сандра в луже крови лежали мужчина и женщина. Из их спин торчал топор. Но самое страшное было в том, что здесь на полу без признаков жизни лежали родители Клем. Она как будто находилась в романе Достоевского, только это было в разы отвратительней. Клем не удалось подавить рвотный рефлекс и она выбежала на улицу, чтобы вырвать. Когда она вернулась, она увидела, что Сандра как ни в чем не бывало сидела на диване слева от входной двери. — Клементина, Клементина, Клементина… – звала её Сандра, – Клементина, Клементина, Клементина, – тут её голос стал еще громче и насточивей. *** — Клементина, вставай, – сказала Моника, – уже поднялось солнце. — Что? Где я? — Ты в лагере выживших в городе Гейнсвилл. Помнишь, ты пришла сюда вчера вечером. Ты была очень голодна, – после небольшой паузы она добавила, – Это был всего лишь кошмар. Не уделяй большого значения дурным снам: это всего лишь то, о чем думает человек. Но Клем не слушала её. Она сидела на кровати в ступоре. Её голова пульсировала от боли. Она пыталась переосмыслить все происходящее. Действительно ли это означает, что её родители мертвы? Не стоило таким мыслям посещать голову маленькой девочки. Сперва нужно было найти способ как добраться до Саванны. — В-Вы знаете как доехать до Саванны? – тихим голосом проговорила Клем. — Туда можно добраться тремя способами: первый, самый короткий, – на автомобиле через город Атенс. Но проблема в том, что у нас очень низкие запасы топлива. Фура с бензином должна приехать только через неделю. До этого мы не можем никуда выехать. — Ждать еще неделю?! – прокричала Клем. — Успокойся, мы придумаем что-нибудь. В конце концов есть еще два других пути. Второй путь лежит через Атланту. Через наш город часто иногда ездят дальнобойщики. Они едут как раз через Атланту. Это займет куда больше времени, но зато этот маршрут проходит через большее количество крупных городов, где, вероятно, осталось намного больше нетронутых магазинов с припасами. — Вы не понимаете, – сказала Клементина, уже близкая к тому, чтобы разрыдаться, – мне нужно как можно быстрее увидеть родителей. — Я же сказала тебе успокоиться, – сказала Моника уже более строгим тоном, – Я лично не могу отпустить тебя одну на такое большое расстояние. Моя совесть мне этого не простит. Тебе нужно пожить здесь немного, обзавестись друзьями. Может кому-то из жителей этого лагеря тоже нужно на юг штата. Итак, третий способ добраться туда – железная дорога. Мы надеемся на то, что где-то на ближайшей к нам железной дороге остановился поезд, на которым мы все можем уехать отсюда. Как только нам доставят топливо, мы обязательно поедем туда. — Я поеду с вами. — Не торопись так, может, ты еще передумаешь. — Нет, – твердо сказала Клем, – и еще я хотела у вас кое-что спросить. Вы не знаете, из-за чего началось все? — Ох, деточка, мне бы кто об этом рассказал. Но ты можешь пойти к Джонни. Он единственный, кто знает об этой эпидемии больше, чем кто-либо из этого лагеря. Он сидит на верхнем уровне. Дверь в его лаборатории железная и на ней лазером выжжено его имя. — Хорошо, но пока я пойду в столовую, от таких переживаний у меня разыгрался аппетит. — Отлично, я рада это слышать, – сказала Моника улыбнувшись, – не забудь познакомиться с кем-нибудь. Увидимся позже.       Позавтракав, Клем все-таки решила посетить лабораторию Джонни. Взобравшись по длинной деревянной лестнице, она наконец попала на верхний уровень. Он был совершенно не похож на нижний. Если внизу были только нищие и больные люди, то здесь же совершенно было не видно народа. По сути это были просто дома с такими же железными дверьми. Однако на них не было табличек, а только номера. Только Джонни знал, что скрывается за ними. Клементина подошла к нужной двери с именной гравировкой. Она постучала в нее. Сначала ей никто не открывал, а потом ее буквально затащил вовнутрь какой-то парень в белом халате и с волосами, вставшими дыбом. В лаборатории был полумрак, поэтому глаза девочки долго не могли привыкнуть к темноте. Но когда они привыкли, то она в ужасе отскочила назад. На столе лежал выпотрошенный ходячий. Череп его тоже был открыт и лишён мозга — Не смотри туда, если не хочешь вернуть наружу весь свой завтрак, – сказал этот ученый, злобно усмехнувшись. Он казался ей сумасшедшим. После своей фразы он добавил: этот вирус распространяется лишь в том случае, если цел мозг...
2 Нравится 35 Отзывы 3 В сборник
Отзывы (33)