ИНТЕРЛЮДИЯ
11 мая 2018 г., 01:50
Двенадцатью годами ранее.
Гора Кайлас…
— Доброго дня, Махешвара! Мои извинения, если помешал медитации.
— Приветствую тебя, Сапфироокий! Извинения ни к чему, этот мир благословлен твоим присутствием.
— Охотно верю, надо ж было столько… крыс расплодить. Мое мнение о здешнем пантеоне известно, но Ты-то куда смотрел, Избавляющий от грехов?
— На Ручьи, обретающие силу Рек.
— То есть, рассчитывал, что Реки отмоют? Все-то вам бы за счет рек выезжать. Бедная Ганга…
— Почему «бедная»? Ты ее, помнится, осчастливил на несколько веков вперед, о Летящий Против Ветра!
— А что ж делать, если больше некому? Доброе слово и богине приятно, а Ганга славная девушка и заслуживала толику радости… Однако, ручьи уже обрели силу рек. Во всяком случае, двоих вполне годных Повелителей я тут еще в прошлый раз видел. А вот юный принц рода Куру стал для меня неожиданной новостью. Почему я о нем не знал, о Подобный Луне?
— К чему было отвлекать тебя от сражений до времени, Держащий Грань? Принц еще даже до вашего возраста оруженосца не дорос.
— Через два года он дорастет до короны. Учитывая ситуацию, махарадж скорее всего объявит старшего сына наследником-соправителем. После этого отрава или несчастный случай на охоте станут вопросом времени. Как насчет этого, о Любящий Своих Преданных?
— Не преувеличивай, о Сдерживающий врага! Неужели я не охраню свое лучшее творение? Мы с моей Дэви недурно потрудились. Он прекрасен, как лотос, и крепок, как алмаз, ты видел?
— Еще бы! Аж проморгался. Если б не его вычурный наряд… Сознавайся, ты это нарочно, о Наездник Буйвола?
— Да упаси Ом! Можешь не верить — он сам таким получился. Это его собственная внешность, данная кровью. Если его лицо кого-то тебе напомнило, я тут ни при чем.
— А то ты не знаешь, кого, о Простодушный! Кстати, проследи, чтоб твое подобное лотосу сокровище больше не шлялось по Лабиринтам. Ни в бреду, ни по пьянке, ни от огорчения, ни из любопытства. Сам бы он выхода не нашел, а я в следующий раз и не успеть могу. Кстати, кому пришла светлая идея меня позвать?
— Мне, разумеется. Не думаешь же ты, что мальчишки сами додумались? Но у тебя было ко мне дело, о Танцующий с мечом?
— Да, о Прекрасный Герой в Тигровой Шкуре. Мне нужна рекомендация. Надежная. В другой раз было бы забавно набрать репутацию и пободаться с Великим Девственником, но сейчас, к сожалению, не время для… лил (1). Так что организуй какое-нибудь знамение что ли… Только без пророчеств, в них вписываться замучаешься.
— Будет тебе знамение, Насмешник. Кстати… О Забывший Себя в Воинском Служении, кто мне гитару обещал?
— Прости, и правда забыл. Будет тебе гитара, Владыка музыкальных созвучий! И даже играть научу. Но царь Дхритараштра должен без вопросов принять меня как второго наставника для своих сыновей.
— Первый наставник — ачарья (2) Дрона.
— Замечательно. Уже проще. Он меня знает. Хоть с ним локтями не толкаться. Для палок в колеса достанет и других. Того же Девавраты Бхишмы. А его даже и прикончить совестно, ибо пакостить он будет исключительно из праведных побуждений. Да и Гангу жалко, она ему мать все-таки…
— Не тревожься, о лучший из рода Рагхана (3), Бхишма не сможет тебе помешать.
— Да, о Совершенный, но старик сам по себе несносен как эспертистсткий клирик, и ровно по той же причине.
— Ты мог бы просто открыть им, кто ты, Господь Стражей.
— О, нет! Ты — Всеведущий, так придумай что-нибудь в здешнем духе, но без «Господ» ради Разрубленного Змея. «Бхагавана Алву» (4) я точно не переживу!
Примечания:
1) Лилы -- игры и интриги, которыми развлекают себя индуистские боги. Зачастую они дорого обходятся смертным.
2) Ачарья -- в индуизме -- наставник, почитаемый учитель. Титул «ачарья» указывает на личность, которая гораздо больше, чем просто «учитель» и прежде всего означает «тот, кто следует тому, чему учит» или «тот, кто учит на своём собственном примере». То есть, основными двумя аспектами значения слова «ачарья» являются «тот, кто учит» и «тот, кто является примером того, чему он обучает».
3) Рагхана -- "бег коней, составляющий основу (дыхание жизни) мира" (санскр.). Можно удивляться (лично я удивилась), но имя божественной гальтарской династии вполне внятно толкуется для Бхараты. А для Кэртианы, видимо, раскрывает смысл, который на исторической родине забыли.
4) Бхагава́т, бхагаван (санскр. भगवान्, bhagavān -- «господин, владыка») — в индуизме имя-эпитет высших божеств. Также "бхагават" было и остаётся в Индии формой вежливого обращения к почитаемому лицу (богу, святому, царю и др.), вроде русского «господин». Часто переводится как "Господь". То есть в данном случае собеседник Махешвары-Шивы резко возражает против именования себя "Господом".