ID работы: 6546786

На что ты готов ради меня, любимый?

Шерлок (BBC), Ганнибал (кроссовер)
Гет
NC-17
Завершён
16
Размер:
125 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
16 Нравится 4 Отзывы 9 В сборник Скачать

Глава 36. На что ты готов ради меня, любимый?

Настройки текста
Майкрофт вышел из машины и окинул взглядом дом. Внушающие размеры никак не могли соревноваться с уютом в нем. Ему казалось, что этот дом ему знаком, как и расположение вещей в нем. -Вы опоздали. -Прощу прощения, было еще одно дело, которое я не мог не пропустить. -Что ж, тогда пройдемте в мой кабинет, расскажете хотя бы, что за срочность привела вас сюда. Оба думали о своем и были правы. * * * Ганнибал в этот вечер вел себя странно, не было размышлений о дальнейшем, ни слова о других участниках этого замысла. -Я не могу понять к чему ты ведешь разговор. Ты как-будто готовишься умереть и рассказываешь мне все о себе. -Ты почти угадала, он постарается это сделать. Единственное, что может тебя спасти — это падение. -Я уже слышала это от Шерлока. «Убивает не падение, Джонни, а приземление». -Это говорил еще и Мориарти. Будь готова. Внизу у скалы есть катер. В нем все необходимое. Тебя в этих водах не тронут, это моя собственность. -Ты никогда не говорил об этом. -Не было необходимости. Я забочусь о тебе все время. И еще, ты думаешь твое знакомство с ним, это случайность. Нет. Это благодаря мне вы вместе. -Что? -Да, так бывает, люди случайно могут встретиться, вести совместную жизнь, раскрывать преступления и так далее. Даже не догадываясь, что они нужны друг другу. Еще вот что, там же на катере есть один человек. Не пугайся, вы знакомы, он поможет тебе. За меня не беспокойся, смерть хранит меня и это не наказание, а спасение. -Ты говоришь такие ужасные вещи, прекрати. -Моя маленькая Джонни, не бойся, я всегда с тобой. * * * -Вы уверены, что он успеет до того, как тот попробует их убить? У него свои счеты с Ганнибалом, Джонни может оказаться случайной жертвой. -Нет, ее не так просто будет убить, не забывайте, она сможет за себя постоять. -Тогда объясните мне вот что, как вам удалось восстановить меня в должности? -Это очень просто. Магнуссен был уверен, что вы пойдете у него на поводу. Его план был блестяще сыгран, но в одном он ошибся: после самоубийства лорда Смолвуда у вас осталась защита в моем лице. -А как вам удалось избавиться от компромата на правительство? -Его не было, ни в бумажном, ни в электронном виде. Чертоги разума доступны всем, кто бы только захотел стать неуязвимым. -Его смерть и есть счастливый финал. Но от части. -А что для вас будет счастьем в полной мере? Его слова рассмешили ее. Она поднялась со своего кресла. Перед Майкрофтом оказалась довольно привлекательная женщина, в черном строгом платье от VALENTINO, духи от Clair de la Lune разлетелись по всему кабинету и оставили шлейф невинности этого вечера. Она была уверена в том, что этот мужчина останется с ней не только на одну ночь… * * * Если бы пару месяцев назад Шерлока Холмса спросили, любит ли он свою жену, он бы презрительно хмыкнул и ответил что-нибудь вроде: Как не любить человека, который является смыслом твоей жизни. Знал ли он тогда, каково это — целовать того, кого любишь? А знал ли он, какими будут ее губы, впервые касающиеся его собственных, немного сухих и потрескавшихся от холодного ветра? Мог ли он представить тогда, какими они будут после всех событий в его жизни? Конечно, нет. Он надеялся, что спокойная жизнь будет идти параллельно с захватывающими дух приключениями… Но он ошибался. Эти губы для него останутся самыми родными после ссор, обид, недоговоренных фраз, после которых их ожидало горячее примирение в постели на Бейкер стрит. Он ехал за ней в надежде забыть этот кошмар и найти упоение в ее объятиях. Она была ему нужна, необходима, как наркотик, без которого вот вот начнется ломка. Он ждал момента, когда он может посмотреть в глубину ее серых глаз и найти место для его сердца… «Все, что тебе нужно было сделать — это остаться. Почему она не осталась, почему его не повез кто-то другой? Зачем рисковать жизнью так нелепо? Вот значит кого она любит…» — эти мысли съедали его плоть и разум. * * * Подъехав к дому, он увидел много машин: полиция, мед служба. Его сердце билось с истерией. «Лишь бы она была жива». * * * Майкрофта разбудил ночной звонок его брата. -Я не успел, брат мой. Эти слова заставили старшего встать с кровати и закурить. Элизабет крепко спала на правой стороне кровати. Она видела хороший сон и Майкрофт не стал ее будить — все же события этой ночи волновали его не меньше, чем Джонни Ватсон. * * * Полицейские осматривали место преступления с испугом: столько крови не видел ни один патологоанатом. Кровь была везде. Шерлоку показалось, что и сам он весь вымочен в ней. Следы от пуль на стене были четко видны, разбитая посуда лежала непривычной мозаикой словом «ПРОСТИ», теперь становится все интереснее. Шерлок влетает в гостиную вихрем, едва не спотыкается об огромную кучу мусора и хлама на полу, забирается с ногами в кресло и застывает в этой позе. Полицейский догоняет его несколько секунд спустя. -Вам нельзя здесь находиться. Покиньте место преступления, вы все затоптали. -В этой части комнаты нет улик или следов пребывания убийцы. -Кто вы? Раздался телефонный звонок, Шерлок передал трубку полицейскому. -Простите, я не знал. -Все в порядке. Я могу остаться один? -Да, разумеется, я предупрежу остальных, чтобы они вам не мешали. Шерлок ерошит свои влажные от дождя волосы и смотрит на пол. * * * Утро леди Смолвуд началось с непривычного для нее завтрака в постель. Такое она видела только в романтических сериалах или фильмах, и она думала, что так и состарится без намека на это. -Доброе утро, как тебе спалось? -Все бы хорошо, но твой телефон трезвонил почти всю ночь. Что-то случилось? -Шерлок опоздал… Она уронила кружку на пол, последовали характерные звуки. -Не может быть. Господи. Он убил их??? -Пока никаких подробностей. * * * Шерлок выглядит не на шутку встревоженным. Его нос почувствовал запах знакомых ему до боли Clair de la Lune. «Значит она все же была здесь, но где тогда ее тело?» Он надеялся, что она жива… На полу лежал белый конверт, самый обыкновенный: без марок, пометок, подписи. Он просмотрел его при свете. В нем было письмо, точнее записка: «СКУЧАЛИ ПО МНЕ?» Это невозможно… * * * -Тебе не приходило в голову, почему Дракон хочет убить меня? -Ты не изменил его, поэтому он нашел упоение в утопии. Все просто. -Ты права, но есть еще одно. Это ты. -Я? -Да, ты помеха. Он решил, что ты замена ему. Способная на все. -Я не могу быть его заменой. Я совсем не замена. -Ты моя жизнь. ................................................. Окна и двери закрыты, значит сквозняк исключен. Шум воды мог заглушить чужие шаги… Ловушки он уже «обезвредил» когда вошел. В любом случае, послание передано адресату. Теперь остается сыграть свою роль и расставить все по полкам. .................................................. Шерлоку хочется забрать Джонни у всего мира и спрятать ее в своем сердце. Но он понимает, что нужно найти ее. -Где тело? Вы его увезли? -Нет. -Я могу взглянуть? Он подходит к телу на носилках — открывает белую ткань и видит совершенно не того мужчину, которого он задумал в своей голове. Это Красный Дракон. * * * Майкрофт в спешке собирал вещи — ему необходимо было самому оказаться в том доме. Он хотел лично все контролировать. -Ты уже купил билет? -Да, еще ночью. Надеюсь я найду ее. -Не могу прийти в себя, но даже если ты найдешь их обоих… -Я их найду, а что с ними делать — решу, как приеду в Лондон. -Тебя провожать? -Это не требуется. Просто жди моего звонка. До скорой встречи. Короткий, но нежный поцелуй пророчил ему успех. * * * Шерлок вынужден строить вокруг себя высокие стены, которые сумеют защитить его от боли. Он забывал часами где он находится и что следует делать. Он выпадал из реальности. Ему было невыносимо находиться в неизвестности. -Брат мой, я скоро приеду. Это никак не могло его успокоить. -Мне нужно еще немного времени. -У тебя его полно, тебя прикрою. Этого было достаточно. * * * Он напал неожиданно. Первая пуля попала в стену, зацепив Джонни по шее. Он знал, куда бить больнее. Ганнибал понимал опасность ее нахождения здесь. Вторая пуля попала в правый бок Ганнибалу, от чего тот разбил бутылку с вином об пол. И это только начало… * * * -Вы с детским самозабвением и восторгом погрузились в придуманный вами мир. И оказались в одиночестве. -Я сниму вашу вашу смерть, доктор Лектер. Ваша смерть вольет в Дракона новые силы. -Идея неплохая, но мне она не по душе. -Просматривать запись будет очень приятно, но не так приятно, как видеть в живую. Дракон близко подошел к Джонни. -А ты не бойся и не смей убегать, может оставлю тебя в покое. Но это под вопросом. С размаха правой руки он ножом делает надрез на ее щеке. Ее крик приводит Ганнибала в возбуждение. Он понимает, что если она испугается, то ей не сбежать, как они планировали. -Ты так хороша при свете полной луны. Голос Дракона дрожит от пикантного вида девушки. -Но если бы ты не лезла к нему, была бы еще прекрасней. Он вышвырнул ее за пределы дома на площадку. Все шло по плану Ганнибала. -Ты так прекрасна, я еле себя сдерживаю.Хотя очень хочется ощутить тебя всю. Но я думаю, что среди нас есть человек, который будет против. Она поднялась с трудом, вытерла капли крови с рук, стряхнула с себя пыль и подошла к обрыву. -Мммм, а девочка не глупа, сама идет на смерть, может я сохраню тебе жизнь. Слышишь, Ганнибал? Она забирает твою смерть. Как мило. Научил эту суку примерному поведению, как меня когда-то. -Она это делает не ради меня. Еще увидимся с тобой. После этих слов она вгляделась в глаза Дракона, а после в черную глубину вод Атлантики. Собравшись с силами она прыгнула вниз. -НЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕЕТ. * * * Майкрофту отдали все материалы дела. Он вчитывался в каждую строчку, чтобы не потерять ни одного слова. Он надеялся, что зацепится за мелочь. -Тебе не надоело еще? -Нет, мне придется спуститься вниз, на скалы. -Зачем? -Там что-то есть, меня туда тянет. Там стоял катер, соседи поведали через пару часов после произошедшего. Сказали, что там кто-то жил помимо хозяина дома. -Ну хорошо. Только осторожнее, мне не хочется тебя потерять. -Смысл моей жизни снова потерян. * * * Ганнибал собрал все ее документы заранее и перенес на катер. -Она точно не струсит? -Нет, мы с ней обговорили все до мелочей- твоя задача увезти ее. -Хорошо. * * * Шерлок третьи сутки не спал. Ему бы сейчас горячего кофе, который она так хорошо варила — в нем бы топить чертей и преступников. Он чувствовал ее. Тихую гладь воды нарушил приближающийся катер. * * * Очнувшись от сильного удара об воду, я открыла глаза. Было тепло и уютно. Запах кофе ударил в нос с такой силой, что меня тошнило. -Ты уже очнулась, я думал в отключке будешь дольше. О Боже, знакомый голос. -Ну привет тебе по-ближе. Тот, кого я увидела, ужаснул меня. Мы с ним договаривались, что он займет мои чертоги разума. Джим. -Скучала по мне? -Я мертва? -Нет, вполне себе жива, только воды наглоталась. -Ты мне кажешься? -Нет, если сказать вкратце: я жив. После этих слов пришла в больший ужас, чем тогда. -Я же тебя убила. -Нет. -Да. -Нет, я свою часть договора с Ганнибалом выполнил. Ты в безопасности. Осталось тебя передать Шерлоку. Мне кажется, что я мертва. * * * — УИЛЬЯМ ШЕРЛОК СКОТТ ХОЛМС, ЭТО ПЕРЕХОДИТ ВСЕ ГРАНИЦЫ, ТВОИ ЭКСПЕРИМЕНТЫ МЕНЯ СВОДЯТ С УМА… -А меня сводят с ума твои духи, милая успокойся. -Нет, не собираюсь, ты который день сеешь хаос в нашем доме. «Как же я скучала по вашим ссорам, ребятки» — миссис Хадсон, сидя внизу за столом, радовалась вновь прибывшей парочке. -Хочешь, чтобы я тебя отшлепала? -Попробуй. * * * Стук в дверь прервал жадные ласки пары. -Я надеюсь, что это кто-то умер, иначе я не вижу смысла меня отвлекать от дел. Последние пару дней он ни на шаг не отходил от Джонни. Ему не хотелось, чтобы их отвлекали на минуту. Шерлок пошел открывать дверь абсолютно голым. -Брат мой, отвлекись от нее, дай человеку отдохнуть. Ох, прикройся. -Ты как здесь? Мне некого стесняться. Я никого не ждал, если что. -Мама попросила заехать за вами. -Семейный ужин? Так скоро? Что-то случилось? -Да, я женюсь. -Чего??? Ты? Это хотя бы женщина? -Да. -Я очень удивлен. -Будешь еще раз удивлен, узнав кто это. * * * На этом я окончу свой дневник. Все закончилось с большим успехом, чем я предполагала. Шерлок и я вернулись на Бейкер стрит и продолжаем вести расследования запутанных и сложных дел. Майкрофт уехал в свадебное путешествие с леди Смолвуд, и похоже он счастлив. Ганнибал вернулся к преподаванию и иногда радует меня своими визитами. Но как любит говорить самый важный мужчина в моей жизни: «В ИГРУ!».
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.