***
— Милая, как твоё самочувствие? — спросила Мелисса, перебинтовывая ногу. — Значит так, ближе к вечеру поменяешь повязки, — данная реплика была озвучена Дереку, а не Винчестер. Он стоял у стены и, скрестив руки на груди, наблюдал за процессом. — Рана здесь, — женщина провела пальчиком по руке и закатила рукав голубой больничной рубашки, — не глубокая — быстро заживёт. Ногу перебинтовала, но будешь хромать первое время. Сотрясение есть, поэтому минимум физических нагрузок, за руль сейчас садиться не советую. Позаботься, чтобы она соблюдала постельный режим, — Хейл кивнул, — а то в прошлый раз у нас с этим были проблемы, — миссис МакКол с укором взглянула на девушку. Та виновато улыбнулась. Мелисса казалась ей слишком милой. — Поверьте, в тот раз были на то причины. Спасибо большое, Мелисса, — Сара довольно рассмотрела перебинтованную ногу, улыбнулась медсестре и взглянула на сосредоточенного Дерека. Дерек помог ей подняться и взял необходимые медикаменты у Мелиссы. Безусловно, желания повыделываться, побыть самостоятельной, сильной и независимой пыталось взять верх, но сейчас не тот случай, чтобы этим заниматься. Тошнота подступала каждый раз, когда Сара стояла на ногах самостоятельно, без поддержки. — Скотт был с вами, да? — грустно спросила миссис МакКол. Сара поджала губы и взглянула на Хейла, не зная что сказать: правду или ложь? Мать волновал собственный сын — это нормально. Женщина явно не хотела, чтобы Скотт вмешивался в сверхъестественное, хоть он и являлся частью этого мира. — Нет. Мы лишь договорились через него о встрече в больнице, — уверенно ответил Дерек и поймал падающую Сару. Та брыкнулась от слишком грубых касаний и недовольно на него посмотрела. — Спасибо за помощь. Об остальном позабочусь. Женщина кивнула, сняла латексные перчатки и бросила их в урну. Хейл взял все необходимые вещи, накинул Винчестер на плечи свою кожанку и повёл в сторону выхода, периодически поглядывая на уставшее бледное лицо. Сара волочилась за ним, хоть и старалась держаться ровно и уверенно. Она не знала, куда сейчас поедет: в съемную квартиру не хотелось из-за арендодателя — она задолжала за квартплату, — у Криса и Эллисон разборки, потому что она вновь влезла в историю с оборотнями без ведома отца. Дерек усадил ее в машину и пристегнул ремень безопасности. Перед тем как тронуться, они минуту молча сидели. Хотелось побыть немного в тишине после суматошной ночи. Рады, что все закончились: Кора и Бойд живы. Сара не знала девушку, которая погибла от рук стаи альф, но видела, как Хейл терзал себя из-за её смерти. Эрика была одноклассницей Стайлза и Скотта. По их словам, она сама хотела, чтобы её обратили из-за проблем со здоровьем. — Дерек, — она рискнула первая начать разговор, — спасибо. Он кивнул. — Тебе тоже. Сара кивнула в ответ и наклонилась в сторону дверцы. Она ведь могла убить ее. Могла, но не стала. — Не терзай себя, — поморщившись из-за боли в плече, сказала Винчестер. — Бойд и Кора живы. Они никого не убили. — Мы не будем это обсуждать, — Хейл даже не взглянул на нее. Сара проигнорировала резкость Дерека, отвернулась и стала смотреть в окно автомобиля. Альфа сильнее надавил на педаль газа и крепче сжал руль. Сара никак не реагировала на вспышку гнева. Дин делал так же, когда злился. Мужчины склонны держать все в себе. Она привыкла к такому поведению и сама этим грешила, поэтому не в праве что-либо предъявлять. Телефон завибрировал в тот момент, когда глаза начали закрываться: хотелось спать. Начало укачивать, подступило чувство тошноты. Разговаривать ей не хотелось, поэтому сбросила вызов и написала сообщение, что перезвоню позже. Сара не следила за дорогой все это время, поэтому, когда мы припарковались, было не совсем понятно, что происходит. — Так будет лучше. На какое-то время, — он озвучил ответ на вопрос и указал на раны. — Скотт рассказал про проблемы с арендой. — У меня нет проблем, не считая небольшого сотрясения, — пожала плечами она. — Временные трудности. — В мире взрослых это и называется проблемой, — Дерек, прихватив медикаменты, вышел из машины, обошёл её, открыл дверцу и помог Саре выбраться. Она остановилась на месте и уткнулась лбом в плечо Хейла. Мутит и голову кружит. — Сара? — она показала ему указательный палец, мол, подожди секунду. Дерек аккуратно отстранился и взглянул в глаза. — Ты очень бледная. — За все то время, что мы знакомы, ты всегда был скуп на комплименты, — усмехнулась она. — Ты хочешь меня убить, — Дерек сунул ей в руки медикаменты и, придерживая за плечи, повёл в сторону лофта. — Ты тоже, но я же сказала тебе месяц назад, что у тебя классная задница? — пробубнила Сара и немного расслабилась в мужских руках, позволив себе быть ведомой. — Вообще-то, по законам природы, мы должны сейчас отнюдь не помогать друг другу. Уголки губ Дерека едва заметно приподнялись. Да он усмехается! Она ткнула его локтем в бок и тут же застонала от боли. — Винчестер, угомони свой пыл. — Зануда. При виде лестницы Саре стало плохо, и она замотала головой. Пусть сам поднимается! Она в принципе лестницы ненавидит, а с сотрясением и подавно. Дерек подтолкнул ее вперед, Сара заворчала и, все же, начала потихоньку подниматься. Альфа изгибает брови и, покачав головой, берет охотницу на руки. Та завозмущалась, но, посмотрев вниз, на дырки между ступенькам, быстро угомонилась. С Арджентами она начала правильно питаться, поэтому пару фунтов набрала, несмотря на утренние пробежки. Дереку, кажется, на ее лишние килограммы плевать: он несет ее как пушинку, но плечом о перила все же ее ударяет. Сара вновь возникает, недовольно глядит на мужчину и отмечает про себя, что он, все же, красив собой. Щетина добавляла мужественности, пронзительный взгляд приковывал, а улыбка добавляла шарма. Жаль, что улыбался он крайне редко. Дерек не обязан помогать, но почему-то делает это. Сара полагает, что это в благодарность за сестру. Отец ещё давным давно рассказывал, что с оборотнями нужно быть настороже: волки чувствуют сильные эмоции, могут преследовать жертву в радиусе ста миль, различать запахи, они в разы сильнее и быстрее человека, с ними н е л ь з я находиться в тесных контактах, волки могут разорвать твоё тело в клочья. Она вспоминала слова отца и пыталась осознать, в какой момент, черт возьми, все пошло не так.flashback
— Спасибо, милая. — Рада помочь, сэр. Заглядывайте ещё. Сара улыбнулась мужчине и подала ему упакованный охотничий нож и сдачу в виде пяти баксов. Как только покупатель ушёл, счастливое лицо за секунду превратилось в недовольную мину. Магазин должен был закрыться минут десять назад, но, в связи с тем, что мужчина оказался слишком придирчивым и вредным, пришлось задержаться и консультировать его немного дольше положенного. — Надеюсь, Крис сделает за это прибавку к зарплате. Работа с людьми очень выматывала. Оказывается, им нужно улыбаться, с ними нужно разговаривать. С одной стороны, беседы с посетителями не давали погружаться в самоанализ, она отвлекалась, переключала фокус внимания, чему была неимоверно рада, но как же достали люди, которые изначально приходили без настроения. Они словно энергетические вампиры: высасывали весь положительный настрой. Но жаловаться не следует. Скорее всего, если бы не оружейная лавка, куда пристроил Арджент, то была бы она и вовсе без работы. В паб идти не хотелось. Воротило от пьяных мужланов, которые только и пытались залезть под юбку. Поэтому, спасибо Крису, который решил большинство проблем: жилье, работа, круг общения. Арджент познакомил ее с кучкой приятелей, к которым, как он выразился, она могла обращаться "в случае чего". Они не охотники на нечисть. Простые граждане Бейкон Хиллс от садовников до автомехаников. От осознания, что у нее есть знакомые, Саре становилось легче. Создавалась иллюзия места, которое можно называть домом. — Да, Крис, лавку закрываю. С Эллисон договаривались вместе приготовить ужин сегодня. Надеюсь, она не забыла, — она плечом прижала телефон к уху, параллельно пытаясь закрыть дверь. — Хорошо. Арджент отключился. Сара кинула ключи в рюкзак и направилась в сторону дома. Путь обычно занимал двадцать минут, во время которого успевала зайти в небольшой супермаркет рядом с парком. Иногда, когда она шла с пакетом продуктов, Сэму или Дину нужно было обязательно позвонить. Они будто чувствовали «подходящий момент». Ей становилось легко от разговора с братьями, но внутри таился страх: узнать несчастное известие. Внутреннее состояние оставляло желать лучшего, и она каждый раз успокаивала себя мыслью, что их двое, и обычно мальчики дополняли ее, а не она их. Именно Сэм и Дин помогали выпутываться из передряг, а не наоборот. Только вот сегодня что-то у Сары пошло не так. Сэм и Дин не позвонили ей, путь затянулся, в магазин она так и не зашла. Сара укуталась в кожанку и пожалела, что не взяла с собой шарф, который отдала ей подруга Эллисон. Пальцы замёрзли: пришлось засунуть руки в карманы и ускорить шаг. На улице было достаточно темно; дорога освещалась фонарями, которые периодически мигали. Если оглядываться по сторонам, то ничего особо разглядеть не сможешь. Из-за недавнего дождя ботинки выпачкались в грязи, влажные листья намертво прилипли. Она раздраженно вздохнула. Арджент позволял гостевать у себя до сих пор. Уже стыдно и неловко. Но, как он выразился: «Джон однажды помог мне, это — малая часть того, что я могу сделать для него.» Не для Сары. Для папы. Она не стала спрашивать, что такого ее отец мог сделать, если Крис, по сути, чужого человека в дом пустил. Видимо, их связывала не только охота. Не стоит забывать, что они оба отцы. Иногда Саре казалось, что любое ее действие — ошибка и то, что она сейчас в Бейкон-Хиллс, а не с Сэмом и Дином в Техасе играет роль охотницы за приведениями — полная бессмыслица, ибо как дошло до того, что Сара Винчестер вышла из семейного бизнеса? Она останавливается и качает головой. До последнего не хотела признавать, но адреналина в крови не хватало. Во время охоты нет ничего кроме тебя и жертвы. Оружие. Нечисть. Убийство и спасение. Смерть отца окончательно выбила из колеи. Поэтому, каждый день она по новой вбивала себе в голову простую вещь: "Ты поступила правильно, Сэму и Дину будет лучше без тебя какое-то время. Нужен перерыв." От семьи Сара унаследовала одну черту: докапываться до истины самостоятельно. Правда, в ее случае, после подобного все становилось куда хуже, и Сэму, вместе с Дином, приходилось вытаскивать ее из очередной передряги. Возможно, умение строить виноватую мордашку, как-то их успокаивало, раз старший переставал злиться и уставшим голосом повторял: «Ты о чем думала, Сара? В этот раз твой номер с виноватой физиономией точно не прокатит», но он прокатывал и не раз. С Сэмми все намного легче: к нему нужно подходить в тот момент, когда Дина нет рядом. "Бешенство братьев можно легко понять: у нас никого нет кроме друг друга. Внешнее сходство с мамой, как казалось, заставляло каждого из мужчин в семье смотреть на меня иначе", — эта мысль всплывала периодически в ее голове. Из мыслей Сару выкинул странный звук, исходящий со стороны леса. Она напряглась и нахмурила брови; через секунду послышался хруст ветки позади. Не было страха, который заставлял бы ее идти быстрее или, наоборот, замереть в ужасе. Это будто флешбеки, ситуации, которые она переживала уже огромное количество раз. Она продолжила идти привычным шагом, аккуратно пытаясь достать пистолет, без которого пока что не могла выходить на улицу из-за паранойи. Сэм и Дин не заметили пропажи из багажника детки, поэтому все в порядке. «Определённо не показалось», — подумала она и резко обернулась. Один из фонарей, освещавших улицу, замигал и лопнул от перенапряжения. Из стороны леса, прямо перед охотницей, пробежало несколько испуганных крыс. Она сняла пистолет с предохранителя и нацелилась, не видя того, что скрыто в темноте. Шорох усилился. — Вот черт, — прошипела она и все-таки решила направиться в сторону звука. — Будьте вы прокляты. Путь был чист, она не видела больше ничего странного. Телефон резко завибрировал, и Сара дёрнулась. Перед тем, как опустить ствол и взять трубку, пришлось ещё раз прислушаться к окружающим звукам. На секунду показалось, что собственный разум ее обманул, и она ошиблась, но звук усилился и, пройдя несколько метров вперёд, послышалось протяжное мычание. Покинув освещённый парк, Сара ринулась вглубь леса. После трёх минут бега она вдруг поняла, что останавливается в одном и том же месте, но фонарей и дороги позади уже не виднелось. Она проходила одни и те же деревья несколько раз и возвращалась к месту, где располагался огромный пень. Этот лес Сара изучила вдоль и поперёк благодаря утренним пробежкам. То, что сейчас происходило — сверхъестественно. Достав телефон, она хотела позвонить Крису и предупредить о возможной опасности, но связь пропала. Сара оставалась спокойна и пыталась идти на голос. Шла до тех пор, пока чья-то ледяная грязная рука не схватила ее за край кожанки. Она отскочила назад и нацелилась, испуганно смотря в темноту. Это было жутко. Сара присмотрелась. Это подросток. Чертовски испуганный, привязанный к дереву пацан. — Мисс Винчестер? — Стайлз? Какого черта? Она достала из рюкзака нож-бабочку, который подарил отец перед смертью, и быстро начала резать веревки, пытаясь как можно скорее высвободить паренька. На его шее тонкая проволока, которая медленно душила и резала кожу при малейшем движении. Стайлз бледен и испуган. Ловкими движениями, при помощи ножа, Сара высвободила Стилистки. Тот сразу сделал огромный глоток воздуха и коснулся пальцами окровавленной шеи. — Нужно убираться отсюда, — она помогла ему подняться. Стайлз притормозил. — Что за тварь тебя поймала? Сара, казалось, совсем не удивлена. Она лишь вопросительно на него смотрела. На ее лице лишь усталость и непонимание. Стайлз воскликнул: — Я не помню, как оказался здесь. Черт, она хотела убить меня, потому что я девственник! — Жертвоприношение? Они сразу пытались бежать из леса, но приходили в четвертый раз к тому же месту, которое старались покинуть. Сейчас Сара перестала ему казаться такой хлоднокровно-спокойной. Выбесить ее, как оказалось, легко в лесу. — Черт! — воскликнула она и пнула ногой дерево. — Какого черта здесь творится? Выкладывай все, что знаешь! — она прижала Стайлза к дереву и схватила его за ворот рубашки, торчащий из-под толстовки. — Ты слишком… ты не удивился, увидев меня, — изумилась Сара. — Как и Вы меня. Я догадывался, что Вы тоже охотница. Эллисон сказала, что Вы родственница по линии матери, но они не были охотниками. Поэтому, уверен на восемьдесят пять процентов, что Вы никакого отношения к Арджентам не имеете. Стайлз протараторил все на одном дыхании, и Сара тут же резко отпустила его. Тот оступился и нелепо упал, выдохнул и с опаской взглянул на Винчестер. — Мой джип должен быть в той стороне, — он указал на север, откуда она, собственно и пришла, но никакой машины там и в помине не было. Сара выглянула из-за дерева, выпучила глаза, открыла рот, резко села и дёрнула парня на себя. Мимо них пролетел клинок, который вонзился в старый дуб. Стайлз обернулся и увидел, что существо, которое похитило его, стояло в нескольких метрах от них. Они поднялись и медленными шагами отходили назад, пытаясь придумать план "Б". Саре не удалось понять, что именно за нечисть хотела наброситься на них. И судя по испуганному подростку, он тоже не был в курсе. Человекоподобное существо с изуродованным лицом и руками, тело которого скрыто чёрной мантией. Оно появилось словно из пустоты. Противное змеиное шипение разнеслось эхом по лесу. — Нас сейчас прикончат, если не выстрелишь, — нервно напомнил Стайлз. — Я не хочу стать поздним ужином. Пуля лишь немного ранила тварь, ничего особо не повредив. Выстрел разозлил нечисть ещё больше. Это было понятно по стремительным шагам в нашу сторону. Существо накинулось словно коршун и выбило пистолет из рук, повалило на землю и нависнуло сверху в попытке удушить: — Боец, — прошипело оно, — лучше бы ты прошла мимо и ждала своей очереди. Сара пыталась глотать воздух ртом, но шею сжимали руками. Нож находился в заднем кармане джинс, и она старалась хоть как-то повернуться набок, чтобы достать его. Тело слабело, энергию словно поглощали. — Стайлз… — прокряхтела Сара. Стилински схватил пистолет, который валялся в куче сырых листьев, подошёл сзади и с размаху ударил нечисть по голове. Оно зашипело и оскалилось. Сара быстро достала нож из заднего кармана и вонзила его прямо в грудь, удерживая рукоять как можно крепче. Нечисть свалилась с нее, из её рта посочилась кровь. Тварь стала слабее. Охотница достала из тела нож и замахнулась еще раз, но нечисть растворилась в темноте. — Какого черта? — непонимающе огляделась по сторонам Сара. — Валим-валим! Стайлз помог ей подняться, и они, не оборачиваясь, побежали в место, где ориентировочно находилась машина, но в голове не укладывалось, как это было возможно, если Сара, черт возьми, не видела никакого автомобиля по пути. — Мисс Винчестер, — тяжело дыша, Стайлз оперся о дерево. Винчестер оглядывалась по сторонам, пытаясь высмотреть возможного преследователя. В ее руках заряженное оружие. — Просто Сара. У нас разница в возрасте не столь велика. — Сара, ничего странного не замечаешь? Полминуты на отдых. Видно, Стайлз испуган, а на нее легла ответственность за жизнь пацана. Сара подошла к нему, взяла его за подбородок и молча рассмотрела шею: раны были не столь глубоки, но кровь сочилась. Стайлз молча следил за ее сосредоточенным выражением лица. Сара успокоилась. Он не умрет от её потери, но заражение получить может. Стилински аккуратно убрал ее руку от лица и указал наверх. Она сначала непонимающе взглянула на парня, но после ее осенило: скоро восход солнца. — Как такое возможно? — Стайлз провёл пальцами по волосам и легонько побил себя по щекам. — Когда я выходил из дома и садился в машину, только начало темнеть. Смотри, — он показал свои разбитые часы, стрелки которых остановились, — почти девять вечера. Сейчас же раннее утро. У тебя есть с собой часы или телефон? — Да, — она открыла свой рюкзак и достала оттуда телефон, — только у меня тут связь не… Какого черта? — появился значок интернета и все палочки связи. Начали приходить уведомления: куча сообщений и пропущенных от Криса и Эллисон. Сара посмотрела на дату и замерла: — Какое было число, когда ты выходил из дома? — Четвёртое. — Седьмое, — она показала ему экран телефона и удивленно вскинула брови, — а по пути сюда у меня был вечер пятого числа. — Как, черт возьми, я проторчал в лесу столько времени без еды и воды, совершенного не ощущая ничего кроме боли? — он показал охотнице свои руки, на которых были следы от верёвок. — Мой отец шериф, так что меня ищут. Я пропустил тест по химии, вечеринку и… меня хотели убить! Стайлз перечислял список вещей до тех пор, пока Сара его не остановила. — Парень, я все понимаю, честно, но давай просто поблагодарим себя за то, что мы живы, хорошо? — Винчестер положила руку ему на плечо и посмотрела в сторону. — Смотри, мы подошли к дороге. Где твоя машина? — Видимо, отец нашёл её. Он бы не оставил детку на обочине. — Детку? Кого-то мне это напоминает, — она усмехнулась. — Да? И кого же? — Брата. — Брата? А у вас все поголовно охотники на нечисть: Крис, Эллисон, ты, твой брат? Вы, охотники, дружите семьями и закатываете охотничьи вечеринки, даря друг другу подарки в виде орудий для убийств? — истерически усмехнулся Стилински. — Ну, скажем так, у нашей семьи спектр шире. Ардженты специализируются лишь на оборотнях. Они вышли на дорогу и оглянулись: за ними никто не гнался. Сара думает, что нужно позвонить Крису и попросить забрать их. Только как объяснить ему все, она понятия не имела. Сара остановилась, и Стайлз непонимающе взглянул на нее. — Слушай, я могу сейчас позвонить Крису или твоему отцу, чтобы нас забрали, но у нас есть ещё один вариант. — Какой? Я назад возвращаться не буду. — Здесь недалеко есть заправка и там неплохая забегаловка с бургерами. У тебя наверняка есть вопросы. Вижу это по глазам. У меня есть вопросы об Эллисон. Ты не слишком сильно удивился сверхъестественному, знал, что Ардженты охотники. — Почему я должен тебе что-то рассказывать? Ты появилась непонятно откуда. Как ты вообще нашла меня? — Информация за информацию. Ну, что, повременишь с помощью ещё полчаса?***
— Ты хорошо все промыл? — она указала на шею. К счастью, в забегаловке была аптечка, так что с больницей можно было чуть повременить. Стоило видеть испуганно-удивленное лицо продавца-кассира, когда они вошли. — Хорошо, — ответила охотница на кивок. — Кто первый начнет? Ладно, вижу, что тебе не терпится и если буду медлить, то у тебя снова начнётся словесный понос. Давай, — к их небольшому столику в углу подошёл кассир-продавец и аккуратно поставил поднос на стол. — Спасибо, — она взяла свою колу и сделала глоток. — Если ты родственница Арджентов, то почему приехала только сейчас, а не на похороны псевдо-сестры? Почему появилась так неожиданно? — Стайлз внимательно всматривался в ее лицо и следил за мимикой, но Сара была абсолютно спокойна. Он наклонился чуть ближе и сцепил пальцы в замок. А затем добавил, будто его только что осенило: — Ты новая женщина Криса? — воскликнул парень, но успокоился, как только Сара заткнула ему рот картошкой фри. — О Боже, нет. Он же мне в отцы годится. Как ты мог до такого додуматься? Эллисон сказала, что я её тётя, потому что ей велено было так сказать, чтобы никто не задавал лишних вопросов. К тому же, у меня есть доступ к её табелю успеваемости и возможность посещать родительские собрания. Скажем так, я приехала сюда, чтобы улучшить своё внутреннее состояние за счёт смены деятельности на более… спокойную. Стайлз нервно усмехнулся. — Боюсь, ты выбрала не тот город. То, что случилось сегодня, длится уже около двух месяцев. Я полагаю, что это жертвоприношения, но мой друг Скотт мне не верит, а Дерек говорит, чтобы мы успокоились и занимались своими делами, потому что он сам в состоянии разобраться со всем, — Стилински пожал плечами и макнул картошку в мороженое. — Не смотри косо. Это вкусно. — Скотт? Это бывший парень Эллисон? — проговорила она с набитым ртом и откусила бургер ещё раз. — У них все сложно, — заверил Стайлз и сделал глоток колы. — Кто такой Дерек? С ним я не знакома. Тебя-то запомнила только из-за говорливости чрезмерной. — Это угрюмый волчара, примерно твоего возраста, состоящий из одних мускулов, — Стайлз попытался изобразить Дерека, но получилось слабовато. Если ему верить, то это волосатый мужлан с большими бицепсами, который никогда не меняет своё выражение лица. — Волчара? В каком смысле? — усмехнулась Сара и позвала официанта ради еще одного стаканчика газировки. — Волчара в смысле оборотень, — спокойно проговорил Стайлз, особо не придавая этим словам значения. — Что?! — она поперхнулась от услышанного; содержимое нн рта выплеснулось на и без того запачканную толстовку Стилински.now
— Я вам сразу сказал, что это жертвоприношения. Меня чуть не убили в ту ночь, — протараторил парень. — Но, конечно, зачем слушать Стайлза?! Сара ранила эту тварь, но не убила. Сегодня ночью нашли ещё один труп подростка, — Стилински показал копию документа с данными о новой жертве. — Я мог быть на её месте, почему вы так спокойны? — Стайлз, мы беспокоимся, — заверил друга Скотт. — Сара наверняка должна знать хоть что-то об этом существе. Как она? — МакКол обратился к Дереку, который рассматривал копию дневника Джона Винчестера, пытаясь найти хоть какую-то информацию о нечисти. Хейл отвлёкся и взглянул на подростков. — Лучше. — Ты как всегда многословен, — саркастически сказал Стилински. — Эллисон сказала, что Сара отвечала только мистеру Ардженту. Она не выходила на связь два дня. Что ты с ней сделал? Отужинал ей? Саре действительно стало легче после постельного режима. Дерек не беспокоил, не нагружал физической работой. Даже завтрак один раз сам приготовил. Два дня они искали информацию о нечисти, которая терроризировала город несколько месяцев. Крис оформил за Винчестер больничный, и на работу она могла не выходить. К счастью, копию дневника отца она сделала задолго до того, как разъехалась с братьями. Они не знают о ней. Они с Дереком изучали записи вдоль и поперёк, параллельно ища информацию в интернете. Хейл за это время редко оставлял ее одну надолго, и она не могла понять почему: беспокойство или недоверие? Сара была в душе и не слышала пришедших гостей. Замотав волосы в полотенце, она взглянула на раны. Они потихоньку начали затягиваться. Миссис МакКол и Хейл правы: ей повезло с тем, что царапины от когтей не глубокие. Дерек выполнял все поручения Мелиссы, и проблем с перевязками не возникло. Нога периодически отдавала ноющей болью, но ночью помогало обезболивающее средство. Достав бинт из шкафчика и закинув ногу на край ванны, Сара начала аккуратно перематывать её, перед этим намазав вокруг раны какой-то противно пахнущей мазью из аптеки. С рукой дела обстояли сложнее: бинта осталось мало, и этот кусочек никак не удавалось зафиксировать. Сара недовольно вздохнула. Ладно. Она надела трусики и замоталась в полотенце. Бюстгальтер сейчас носить не было возможности: царапина переходила в место, где располагались бретельки: могла сочиться кровь, корочке было бы труднее образоваться. Выйдя из ванной, она аккуратно прикрыла дверь, полагая, что Хейл спал после ночи, проведённой за поиском информации. Каково было удивление, когда двое подростков, которые должны быть в школе, сейчас торчали в лофте. Дерек сразу услышал, что Сара начала спускаться и напрягся, заметив ее в одном полотенце. — Сара! — воскликнул Стайлз. — Ты жива. — А должна была покинуть этот свет? — она улыбнулась и поправила полотенце. — Ты не помнишь, где пластырь и бинт? Тот закончился, — обратилась охотница к недовольному Дереку. Он открыл ящик стола и подал медикаменты, не смотря на нее. — Спасибо. — Сегодня ночью нашли ещё один труп, — сказал Хейл и улыбки на лице как не бывало. — Ты была права, когда сказала, что оно ещё живо, но мы прогадали с циклом убийств, — Дерек заметил, как она мучалась с бинтом: одной рукой пыталась его зафиксировать, а второй удержать полотенце. Мужчина, тяжело вздохнув, подошёл и сделал аккуратный узелок. Стайлз и Скотт с нескрываемым любопытством смотрели на них, а после странно переглянулись. — Убийство должно быть через две недели, — Сара поближе встала к Дереку, чтобы почувствовать тепло. На теле образовались мурашки из-за перепада температур. Хотелось укутаться в плед. — Значит, у этой твари есть причины поскорее насытиться. — Но для чего убивать столько человек? — спросил Скотт. — Это нелогично. — Чувак, — Стайлз развёл руками, — логика? Ты серьёзно? Да нас всех хотят в этом городе прикончить. Это жертвоприношения. Жертвы для чего-то приносятся. Значит, у этой твари явно есть цель. Сара на моих глазах выстрелила в неё, и пули никак не навредили. От удара по голове нечисть разозлилась, а ножевое ранение в грудь лишь заставило уйти на больничный. Эта тварь выжила. Ей нужно завершить начатое, поэтому цикл убийств и сбился, поэтому связь между жертвами пропала: «оно» перестало совершать отбор, — Стилински выдохнул и потёр переносицу. — Я это говорю к тому, что нам нужно скорее решить эту проблему. — Стоп, — показав ладонь, Сара попросила всех успокоиться. — Мы, — она указала на Стайлза и Скотта, — никаких проблем решать не будем. Вы должны учиться, а не думать о жертвоприношениях. Оставьте эти проблемы взрослым, хорошо? Мы, — Сара указала на себя и рядом стоящего Дерека, — со всем разберёмся сами. И если мне вдруг кто-то скажет, что вы полезли на рожон, то, Скотт, ты будешь сидеть в кругу рябины, а ты, Стайлз… я позвоню твоему отцу. Хейл не следил за беседой. Он внимательно рассматривал рисунки и изучал записи. — Я знаю что это. На предпоследнем развороте в дневнике Джона Винчестера было нарисовано дерево, именуемое Неметоном.