Глава 2. Суть задания.
9 марта 2013 г., 22:11
-Ну и долго нам еще идти? – то и дело мямлил посиневший Нацу. Он все еще не отошел от железнодорожной поездки и его мутило. – Долго еще? Ну? Долго еще?
-Умолкни. По карте ничего не разобрать, – Грей нервно вглядывался в заляпанную соусом и мясным жиром карту. – Черт подери, придурок. Как можно было использовать нашу карту в качестве салфетки. От пятен все контуры теперь размыты.
-Долго еще? Ну? Долго еще? – казалось, Драгнил не слышит претензий ледяного мага.
- Нацу сейчас ничего не соображает, – пожал плечами Хеппи. – Так что нечего на него надеяться. Вам лучше остановиться и присесть где-нибудь, пока его совсем не вывернуло наизнанку. А я тем временем поищу дом заказчика.
Выбора не было. Пока Хеппи с заляпанной картой летал по городу, Нацу и Грей примостились на лавочке в центральном парке. После того, как Драгнил испоганил клумбу и два фонтана ему наконец-то полегчало. Через час вернулся Хеппи.
-Нашел! Нашел!
-Молодец, Хеппи! – радостно взревел Нацу. Теперь Драгнил был в отличном расположении духа.
Дом заказчика находился совсем рядом. Всего в двадцати минутах ходьбы от парка. Но простым домом его называть было бы не совсем верно, так как он походил скорее на старинный замок, только не такой мрачный.
Нацу, Грея и Хеппи встретил дворецкий, высокий и сухой. Затем слуги проводили магов в апартаменты хозяев, аристократов из старинного дворянского рода. Парней и кота усадили в огромной комнате. Мебель здесь так же была антикварная, но подобранная с безукоризненным вкусом, на стенах красовались картины известных художников, возле окна стояла изящная мраморная скульптура.
-А я смотрю, у них денежки водятся, – обрадовался Нацу.
- Конечно водятся, дубина. Не зря же заказчики предложили нам такое большое вознаграждение.
-Лучше бы они наградили нас рыбой, – заключил кот.
-Кстати, - продолжал Грей, – а вам не кажется, что это слишком большое вознаграждение за такое легкое задание?
-То есть ты думаешь нас налошили? – Нацу тоже засомневался.
-Нет, денег у них много. Просто задание, по-видимому, будет не таким легким, как мы предполагали.
В этот момент огромные двери из красного дерева распахнулись и в комнату вошли двое: пухлый мужчина с блестящей плешью на голове, на вид лет пятидесяти и женщина того же возраста и такая же пухлая.
-Вы маги из гильдии «Хвост Феи»? – басом спросил мужчина.
-Да. Нам показать свои метки?
-Не стоит, – продолжал мужчина. – Меня зовут лорд Гамильтон, а это моя жена. Впрочем, даже, если вы не из гильдии, мне, по большому счету, все равно. Главное, вы должны выполнить то, о чем мы вас попросим.
-Да знаем мы все, – перебил его Драгнил. – Поймать контрабандиста и аблабла. Старик, готовь свои сбережения, так как мы собираемся забрать все, из предложенного тобой, до копейки. Аха-ха! Жулик будет поджарен, я обещаю.
-Нацу как всегда нас позорит, – констатировал Хеппи.
-Что ты сказал?
-В любом случае, дорогой, – женщина повернулась к своему мужу. – Нам нужно рассказать им все об этом происшествии.
-Каком еще происшествии? – переспросил Грей.
- Год назад в нашем городе появился странствующий купец. Он предлагал зелья и снадобья на разные случаи жизни. После того, как одна из его клиенток излечилась от астмы, от покупателей не было отбоя. Но это был обман…У нас есть дочь. Она с детства страдала от лишнего веса и очень переживала по этому поводу. Мы пошли к купцу и попросили его о помощи. Он продал нам нужное снадобье за неприлично большую сумму. И потом…потом…
Женщина замялась и всхлипнула.
- Этот мерзавец продал нам не то зелье, – закончил ее муж. – Как оказалось, он и не купец вовсе, а вор. Наша дочь облысела, и на протяжении недели ее мучили сыпь и зуд во всем теле. И это не единичный случай. Почти все жители города не получили желаемого результата от купленных снадобий. А этот мошенник, этот жулик, он скрылся с золотом, которое я ему так беспечно отдал.
Лорд ударил кулаком по столу.
-Но недавно кое-кто из горожан снова видел его неподалеку от железнодорожной станции. Говорят, его склад с товаром находится где-то в лесу, и сейчас он вернулся, чтобы перепрятать его подальше от нашего города.
-Но ведь он не волшебник? – спросил Фулбастер.
-Нет. Но не стоит его недооценивать, – предупредил лорд Гамильтон. – Он очень хитер.
-Да я его одной левой, – Нацу хищно улыбнулся. Хоть со стороны это и выглядело по-идиотски, но заказчиков такой подход к делу очень воодушевил.
- Какие смелые ребята, – принялась лопотать жена лорда.
-Точно, – подхватил ее муж. – Отомстите за нас и нашу дочь! Мы в долгу не останемся.