Желание

PG-13
Завершён
74
автор
Rickeysha бета
Фэндом:
Размер:
4 страницы, 1 941 слово, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
74 Нравится 10 Отзывы 4 В сборник

Часть 1

Настройки
Оркотт сдался… Найдя более-менее чистую горизонтальную поверхность, Леон бухнулся на нее и устало вытянул ноги. Взгляд его бездумно пробежал по опавшим листьям, выщербленному асфальту… Вот уже чертову уйму времени он гонялся за чертовым китайцем по всей чертовой земле. С материка на материк, из страны в страну. Малейший слух о чем-нибудь необычном, малейший намек на загадочную, необъяснимую смерть – и Оркотт на всех парах несется туда… Чтобы обнаружить, что это всего лишь слух. Или, что еще хуже - что он опоздал... Каким ветром его занесло в этот медвежий угол, Оркотт не знал. Наверное, погнался за очередной химерой. Тихий провинциальный российский городок… Не иначе, помрачение рассудка случилось. Впрочем, помрачнение рассудка у него началось с тех самых пор, как он впервые переступил порог злосчастного магазина и встретил эту китайскую холеру. А уж после того, как это крашеное несчастье столкнуло его с корабля… Разум отшибло окончательно. Ибо как еще объяснить это сумасшедшее желание снова увидеть его? Желание, в угоду которому он бросил все… Дом, работу, Криса… Тряхнув головой, чтобы отогнать набившие оскомину мысли, Оркотт потянулся и глубоко вдохнул. Сердце пропустило удар… Запах. Еле уловимый, немного странный, но до боли знакомый. Благовония. У Оркотта на них уже выработался рефлекс, не хуже, чем у собаки Павлова. Поэтому Леон подхватил свои немудреные пожитки и пошел по следу, как заправская ищейка. Запах привел его к небольшому двухэтажному дому. Обойдя его, Леон заприметил небольшое резное крылечко с непонятной надписью на вывеске. Запах точно шел оттуда. Перехватив рюкзак, Оркотт решительно толкнул дверь и вошел. Решимости хватило только на один шаг. На несколько томительных мгновений ему показалось, что он шагнул в лавку Ди и что тот сам сейчас шагнет на встречу. Из полумрака на звон колокольчика действительно выступила невысокая фигура, но Леон лишь разочарованно выдохнул. В появившейся перед ним молодой женщине не было ничего от хрупкой изящности графа, но вместе с тем, она неуловимо напоминала его. Может быть, вежливой улыбкой или нарочитым дружелюбием по отношению к клиенту. А может быть, читающимся во взгляде мудрых ласковых глаз знанием, от которого Оркота пробила дрожь, ибо он интуитивно понял, что знанию этому не один десяток лет. И даже не сотня… - Добро пожаловать, - произнесла женщина на безупречном, но с едва заметным акцентом, английском. - Эээ… нет, спасибо, - буркнул Оркотт, осторожно сдавая назад, - я это… как-то случайно… - Вас привел запах благовоний, если не ошибаюсь. Оркотт почему-то покраснел, женщина улыбнулась. - В этом нет ничего предосудительного, - она подошла чуть ближе и слегка нахмурилась, - но я вижу, что вы устали. Почему бы вам не присесть, а я пока заварю чай. - А у вас есть китайский? – Оркотт чуть зубами не клацнул, пытаясь откусить предательский язык. Женщина понимающе улыбнулась. - Конечно. У меня есть отличный черный китайский чай, а к нему изумительные пирожные. И тихой тенью скользнула в полумрак. Оркотт вздохнул и почти плюхнулся на ближайшую софу. Мда… Денег и так кот наплакал, а он по кафешкам пустился… Ну и пусть. Это место так напоминает магазинчик Ди. Не случится ничего страшного и непоправимого, если он немного здесь отдохнет. Подумаешь, в крайнем случае просто съедят. Но ему ли бояться такого исхода дела... Взгляд детектива привлек странный предмет, стоящий на столике напротив него. Предметом оказалась небольшая жаровня, в которой тлели, вспыхивая изредка багровым цветом, угли. Рядом лежали стопка тонких листков, чашечка с какой-то темной, густой на вид жидкостью и тонкая заостренная палочка. Осмотревшись, Оркотт понял, что такой набор стоит на каждом столике. Интересно, для чего? Наверняка здесь наркотой приторговывают, вскинулась было мысль, но Оркотт вовремя одернул себя. Пусть хоть оптом сдают, ему теперь не должно быть до этого никакого дела. Он больше не детектив. На душе стало совсем погано... - А вот и чай. Надеюсь, вы не скучали, - тихо промурлыкали над ухом и Леону пришлось приложить усилие, чтобы не дернуться. Рука замерла на полпути к револьверу. Которого уже не было. - Да нет, не успел, - криво усмехнулся он. Вот и еще одна черта, делающая ее схожей с Ди. Тот черт китайский тоже любил подкрадываться. - А скажите, пожалуйста, эээ... - Оркотт поискал глазами табличку с именем, но ее не оказалось. - Эва, - мягко улыбнулась женщина. - Да, Эва, - Оркотт кашлянул и указал на жаровни. - Скажите, а что это за штуки? - Это для исполнения желания, - улыбнулась Эва. - В смысле? - опешил бывший детектив. - Давным-давно люди верили, что если написать сокровенное желание на листе рисовой бумаги особыми чернилами, а потом сжечь листок и вдохнуть дым, то желание обязательно сбудется. - Да? - Оркотт с сомнением покосился на жаровню. - Никогда такого не слышал. - Это очень древнее поверье, сейчас о нем почти уже никто не помнит. Да и не верят. А если точнее - боятся верить. - Бойтесь своих желаний, ибо они могут сбыться? - Да, что-то в этом роде, - рассмеялась женщина, ловко расставляя чашку и блюдца. - А тем более, если чего-то очень сильно желать, всей душой. Приятного аппетита. Женщина тихо скользнула к занавесям, отделяющим подсобные помещения от зала, но вдруг замерла, почти скрывшись за тканью. - Но, знаете, вы можете убедиться в этом сами. - Хотите сказать, что сбудется? - горько хмыкнул детектив, вглядываясь в багровеющие угли. - А вы попробуйте, Леон, - тихо прошелестело над ухом. - А?! - очумело закрутил головой Оркотт, но рядом уже никого не было. ...Не так. С этим кафе точно что-то не так. Но внутри было очень уютно, чай выше всяких похвал, а софа такая мягкая, расслабляющая... И вкус пирожных такой родной... Взгляд детектива помимо воли постоянно возвращался к жаровне. Да нет, чушь все это, так не бывает. Как не бывает драконов, плотоядных баранов, летающих кораблей и насмешливых китайцев, что со слезами на глазах смотрят, как ты падаешь с несуществующих кораблей... Леон отодвинул чашку, решительно схватив листок бумаги и заостренную палочку. И замер. Сокровенное желание. А какое оно, его сокровенное желание? Много месяцев его сжигало иступленное желание догнать, схватить, посадить, в конце концов. Потом - понять, что же он такое, этот Граф Ди. А сейчас, чего он хочет сейчас? Увидеть. Просто увидеть и убедиться, что с его китайским проклятием все в порядке. Да, просто увидеть... Оркотт обмакнул палочку в чернила и неровно нацарапал на тонком листе: "Я хочу увидеть Ди". Чернила мгновенно впитались и стали выглядеть так, будто были написаны столетия назад, а не секунды. И Оркотт отчетливо понял, что просто рассмеяться и выкинуть листок с надписью не выйдет. Его желание записано. И неотвратимо должно исполниться. Дрожащей рукой Леон поднял клочок бумаги и положил на угли. Жар мгновенно подхватил тонкий лист и стал жадно поглощать. Согласно всем законам физики, листок должен был вспыхнуть мгновенно. Но нет, он таял медленно, неохотно, словно что-то мешало ему сгореть. "Похоже, я хочу слишком многого, - мрачно усмехнулся сам себе Оркотт. - Несбыточное желание..." Он вздохнул, невольно втянув в себя дым от начавшего обугливаться листка. Голова слегка закружилась и Леону пришлось откинуться на спинку софы. "Все-таки наркотик!" возликовал в глубине души неистребимый детектив Оркотт. Ну и пусть. Он будет сидеть здесь, смотреть на этот дымок, вдыхать его... - А я уже успел позабыть, какой вы упрямый, мой дорогой детектив. Тихий знакомый голос вплелся в череду мыслей и образов. Леон моргнул, но сизая пелена, застилающая глаза, никуда не делась. Моргнув еще раз, он повернулся туда, откуда послышался голос. Там стоял ОН. Все такой же красивый, все такой же таинственный. Даже теперь, узнав многое, Оркотт понимал, что ему открылась только сотая часть той загадки, коей являлся Ди. И детектив знал, что ничего не пожалеет, лишь бы разгадать ее. Ди стоял в нескольких шагах и улыбался. Не этой своей вечной ухмылочкой, от которой всегда хотелось вмазать, а настоящей, искренней улыбкой. И глаза такие ласковые-ласковые... "Хороший наркотик, качественный", отрешенно подумал Леон, разглядывая Ди, - "почти как настоящий. Эх, вот и сбылась мечта идиота." Устроившись поудобнее, он с удовольствием уставился на Ди. Тот скользнул вперед, грациозно опустился на подушки рядом с Леоном. Голова его слегка склонилась к детективу. - Вы все-таки нашли меня, Леон, - тихо прошептало прекрасное видение, - я... я так счастлив. Леон молчал, с блаженной улыбкой идиота продолжая пялиться на графа. В разноцветных глазах появились сначала легкое удивление, потом недоумение. Ждет, что я отвечу, понял Оркотт. Если бы это было на самом деле... Эх, Леон, ты же никогда не был мазохистом. И самообман, каким бы он ни был сладким, остается самообманом. Ну же, Леон, будь мужиком. Твое желание исполнилось. Ты увидел Ди. Теперь пора назад, в реальность... Интересно, как можно развеять наркотический морок? В памяти тут же всплыли слова одного мужичонки, которого он встретил на бескрайних просторах Евразии. Они сидели в какой-то забегаловке, где Оркотт пытался перекусить. Так вот, этот мужичонка рассказал об одном очень действенном способе, которым тот уже несколько лет успешно разгонял всяких мракобесов, зеленых чертей и прочую алкогольно-белочковую братию. "Очень они этого не любят", приговаривал мужик, уговаривая шестую бутылку пива. Авось подействует, подумал Леон и сосредоточился на Ди. Тот склонился совсем уж непозволительно близко, пытливо заглядывая в глаза. Ждет. Он ведь не настоящий, правда? Значит, это будет не взаправду, нет ведь? Оркотт набрал побольше воздуха в грудь. - Я люблю тебя, Ди, - тихо прошептал он... и ухватил морок за нос. Разноцветные глаза распахнулись, рот возмущенно приоткрылся, а сам Ди, судя по всему, вовсе не собирался рассеиваться. - Ну, зднаете, дедекдив, - возмущенно прогундосило видение, делая попытку вырваться, - эдо здлишком даде для вас! Оркотт оторопело вытаращился на Ди, в глазах которого гнев мешался с обидой, причем второй было гораздо больше. А еще в них была надежда. Капелька. - Ди? - хрипло прошептал Леон, боясь поверить глазам. - Что ж, неудивительно, что у вас нет девушки, - саркастично произнес Ди, скосив глаза на нос, дабы убедиться, что тот на месте, - если вы таким образом признаетесь в любви. И не будет... - Ди!!! - Оркотт рванул вперед и вцепился в Ди, изо всех сил прижимая к себе. ... Ну все, теперь ты от меня никуда не денешься... Комната мягко освещалась свечами, не разгоняя сумрак, а делая его мягче, уютнее. Благовония распространяли тонкий, едва ощутимый аромат, призванный вносить в душу покой и умиротворение. Но, похоже, этого было маловато. Эва сидела за чайным столиком и наблюдала, как Граф Ди-старший, разгневанный и надменный, размешивает в чашке с чаем седьмую ложку сахара. На мгновение мелькнула мысль, а не предложить ли графу налить чай прямо в сахарницу. Но прозвучать сия идея не успела, ибо граф раздраженно звякнул ложечкой о чашку, и с досадой бросил ее на стол. - И все-таки, не могу я понять этой вашей безрассудной тяги к людям! Эва поспешила прикрыться чашкой. Графа Ди только что послали. Известным маршрутом. И не кто-нибудь, а его любимый внук. Да уж. И все ради какого-то никчемного человека, да еще мужчины. К тому же полицейского, грубияна и хама. Хм. Есть от чего взъяриться. - Граф, вы предвзяты. Нет ничего дурного в том, чтобы помогать людям с исполнением их желаний. - В исполнении желаний нет ничего дурного, да. Дурны сами люди, эти самовлюбленные, недалекие, жадные, бессердечные, эгоистичные существа! И один из них сейчас находится в вашем, между прочим, кафе и имеет наглость... - Граф! - чашка стукнула о столешницу на пол тона громче, чем положено. - Вы вините меня? Но вы забыли - это не зависит от меня. Любой волен войти сюда и попытать удачи. Да, их судьбы не были предрешены, но они сами делают свой выбор. И этот выбор привел сюда и вас, и этого молодого человека. Все зависит только от воли и силы желания. А они велики... Эва запнулась, поняв, что граф ее игнорирует и вовсю ревниво прислушивается к происходящему в зале. А послушать было что. Из зала доносились приглушенные, но вполне отчетливые голоса. - Эм, Ди?.. - Да, Леон? - Аа... а ты зачем мне на колени залез? - Но вы первый начали. - Я-а-а? - Конечно, а кто обниматься кинулся? Чуть не задушили... - Дак... я это... чтобы ты не убежал... снова. - Не волнуйтесь, Леон, я больше никуда не сбегу... Далее из комнаты стали доноситься очччень интригующие звуки. От подслушивания Эву отвлек Граф Ди. Он сначала покраснел, потом позеленел, побледнел, и, сменив еще пару оттенков, с воплем "Что ты там вытворяешь с моим внуком!" вылетел из комнаты. Звуки стали еще более интригующими. Вздохнув, Эва отправилась заваривать новый чай. Пригодится, нервы там успокоить, жажду утолить. Да и для примочек подойдет. Вот вы и убедились, господин Леон Оркотт, что желания могут сбываться. Только не говорите, что вас не предупреждали...
74 Нравится 10 Отзывы 4 В сборник
Отзывы (10)