ID работы: 6565838

За великого короля Камелота!

Джен
PG-13
Завершён
79
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
79 Нравится 5 Отзывы 13 В сборник Скачать

За великого короля Камелота!

Настройки текста
Мерлин заканчивал вторую бутылку виски, когда рыжебородый широкоплечий мужчина, сидящий за стойкой в полупустом пабе, одобрительно хмыкнул: ― Да ты, малец, не промах! С пониманием ухмыляясь, мужчина поднял свой огромный, под стать себе, пивной бокал, словно выказывая Мерлину поддержку. Тот лишь хмуро взглянул на соседа, ничего не ответив, и сделал из горла бутылки, зажатой в руках, большой глоток. Обжигающая жидкость растеклась по венам, принося ощущение наполненности, однако радости и удовлетворения алкоголь великому магу уже давно не приносил. В течение последних двух веков он активно пытался утопить на дне многочисленных бокалов и бутылок тоску, которая, казалось бы, уже давно должна была его покинуть, но чувства топиться никак не желали. Со временем алкоголь вообще перестал иметь хоть какой-либо эффект, и в такие моменты Мерлин особенно сильно жалел о своем бессмертии и о том, что в 21 веке можно продать и купить все, что угодно, кроме меча, закаленного в пасти дракона, и снадобий великих жриц Авалона. Однако отказаться от выпивки он так и не смог. Пусть она и не была панацеей от потери друга, но коротать время за бокалом чего-нибудь горячительного все равно было приятно. Да и сегодня был повод. Вспомнив о нем, Мерлин грустно ухмыльнулся. «14 веков и… 79 лет, как тебя не стало», ― с долей веселья безумца продекламировал он еле слышно и поднял бутылку в воздух, будто произнес тост. ― За великого короля Камелота! ― выкрикнул так, что его голос разнесся по всему залу паба, и вновь приложился к горлышку. ― Ооо, малец, я в тебе ошибался, ― протянул рыжебородый и покачал головой, обращаясь к бармену: ― Может, ему больше не наливать? Того и гляди не выйдет отсюда, Донал, а нам потом разгребай. Бармен лишь пристально, с прищуром, посмотрел на Мерлина, а затем тихо, так, чтобы слышал только рыжебородый, протянул, опуская глаза и вытирая грязной тряпкой бокал: ― Оставь его, Барт, странный этот малец. Он приходит сюда каждый год в один и тот же день, сколько я себя здесь помню, пьет, как трое мужиков, а уходит всегда ровным шагом и сам. И все время, рано или поздно, выкрикивает этот тост. Именно поэтому я запомнил его. Странный этот малец, очень странный. Барт, выслушав бармена, с недоверием воззрился на Мерлина: ― Да ну? Вот этот? К чему именно был адресован вопрос гостя, Донал не понял, но утвердительно кивнул. ― И ты никогда не спрашивал его, почему он это делает? Донал пожал плечами, выражая равнодушие: ― Да не все ли равно? Мне главное, что он делает хорошую выручку, а остальное не моего ума дело. Но Барту так не казалось. Взяв свой бокал, он не слишком стройным шагом направился к столику в углу, где, слепо уставившись в пол, сидел Мерлин. ― За короля Камелота! ― пробасил Барт, падая на диванчик рядом с магом. Тот, словно очнувшись ото сна, встрепенулся и поднял взгляд. С удивлением Барт отметил, что несмотря на приличную дозу выпитого, малец выглядел трезвым и совершенно вменяемым, хотя со стороны производил впечатление изрядно подвыпившего. Несколько долгих мгновений малец молчал, наблюдая, как Барт осушает кружку, а затем еле слышно, медленно и нарочито пьяным голосом произнес: ― Ты… ты тоже в это веришь? Утерев рот и бороду, Барт повернулся к нему, прищуриваясь: ― Во что именно? Словно почуяв, что хотят выведать его секреты, малец отвернулся и вздохнул, прошептав себе под нос: «Никто не верит. Больше никто в это не верит». И сделал еще один большой глоток из бутылки. ― Во что? ― снова решился повторить свой вопрос Барт. На этот раз уже осторожно, словно боясь спугнуть дикого зверя. С тоской посмотрев на быстро пустеющую бутылку, малец повернулся к нему. ― Мерлин, ― пробормотал он, протягивая худощавую руку. Услышав имя, Барт звучно хохотнул: ― Как волшебника, штоль? ― Он со стуком поставил пустую кружку на стол. ― Донал, налей-ка мне еще! ― крикнул он бармену, и только затем вновь вернул свое внимание Мерлину, который в этот момент медленно, с грустной улыбкой, кивнул. ― Да, как волшебника, ― подтвердил, невольно хмыкнув. ― Во дают родители! ― веселился бородач. ― Слыхал, Донал? Это Мерлин! Донал, который в этот момент по старой дружбе подносил Барту новую, наполненную до краев кружку пива, лишь снова с прищуром взглянул на Мерлина. ― А брат у тебя есть? ― продолжал допрос Барт. Мерлин молча покачал головой, прикладываясь к бутылке в очередной раз. ― Жаль, ― деланно расстроился бородач. ― А я-то думал, его зовут Артур! ― Барт разразился гоготом собственной шутке, похлопывая стоящего рядом Донала по плечу. Услышав до боли знакомое имя в такой пренебрежительной форме, Мерлин бросил на бородоча убийственный взгляд, а затем, достав из кармана несколько купюр, кинул их на стол перед барменом: ― Сдача не нужна, ― пробормотал он, и встал с дивана, направляясь к выходу. ― Эй, Мерлин, ты куда? ― недоуменно окликнул его Барт. ― Ты это… Но Мерлин его уже не слушал. Он рывком распахнул дверь, наслаждаясь свежим вечерним ветерком, ударившим в лицо, и запахом дождя. Перед выходом из паба расстилалось ярко-изумрудное поле с одной-единственной протоптанной тропинкой, сбоку, чуть вдалеке виднелась деревня, состоящая из нескольких домов, а за полем — яблоневый сад и лес. Мерлин застыл на месте и закрыл глаза, пытаясь запечатлеть чувство мимолетного счастья, которое закралось в его душу при виде прекрасного загородного пейзажа, так не похожего на современные бурлящие города, однако через мгновение вновь продолжил путь, боясь, что настырный Барт последует за ним. Судя по звуку распахнувшейся двери, так и случилось. Мерлин ускорил шаг, и ощутил, что его преследователь делает то же самое. Мерлин почти побежал, не желая, боясь оглядываться, и ощутил, что и кто-то за его спиной переходит на бег. И тогда Мерлин, действительно, побежал, пересекая поле, в направлении леса, куда в это время не решалась соваться ни одна живая душа. Местные жители боялись существ из легенд и сказок, которые передавались в деревне из поколение в поколение, а кто не боялся, тот не решался потревожить их покой. Мерлин знал, что единственное существо из легенд, которое обитает в этом лесу, — это он сам, а потому ему, даже будь он уязвимым и смертным, бояться было нечего. Шаги преследователя на траве были больше не слышны, но Мерлин продолжал бежать, чувствуя спиной, что он все еще не один. Он бежал и бежал, спотыкаясь, но продолжая путь до тех пор, пока не достиг леса, у самой кромки которого, наконец, услышал совсем близкое: ― Мерлин, стой же! Словно больше неподвластные своему хозяину, ноги Мерлина замерли на полушаге от звука этого голоса, и он упал на колени. Бутылка, все еще крепко зажатая в его руках, упала и разбилась. Черная тень нависла над ним. Маг поднял голову, уже готовясь применить магию для защиты, вскинул руку… и застыл. Ему вдруг показалось, что весь алкоголь, выпитый за последние два века, наконец, дал о себе знать. ― А… Артур? ― еле слышно, сломлено сорвалось с губ. Преследователь кивнул, скидывая широкий капюшон с головы и тепло улыбаясь: ― Как ты так быстро узнал? Мерлин прочистил горло, закрыл глаза и покачал головой, но, когда открыл их, видение не исчезло. ― Я бы узнал тебя, даже если бы больше не имел ни зрения, ни слуха, ― хрипло ответил он. ― Но, пока я их имею, я просто не могу ошибиться. Он встал, оказываясь лицом к лицу с преследователем, не в силах отвести глаз. ― Артур, ― выдохнул он, и широкая улыбка расплылась на его лице. ― Это, действительно, ты! Не веря своему счастью, маг бросился вперед, стремясь обнять друга, и… нащупал пустоту. ― Но… как? ― он нахмурился, оглядывая Артура, стоящего перед ним. ― Ты же…ты здесь. ― Я здесь, Мерлин, ― кивнул Артур, указывая призрачным пальцем в сердце Мерлину. Лицо Мерлина, до этого сиявшее неожиданным счастьем, снова омрачилось и стало бледным. ― И совсем скоро мы встретимся вновь, а пока… ― Артур нахмурился, бросая взгляд в сторону осколков бутылки и расплескавшихся по траве остатков виски, ― … ты должен забыть про это. Он вновь посмотрел на Мерлина. Строго. Как король, настоящий король, который отдает своему подданному приказ. Мерлин, проследив за его взглядом, сглотнул: ― Артур, я… ― Ты должен, Мерлин, ― не дав ему договорить, твердо произнес Артур, проводя ладонью по щеке Мерлина. Маг зажмурился, до боли желая почувствовать это прикосновение, но не смог. Артур, стоявший перед ним из плоти и крови, был не более чем видением. ― Я так жду тебя, ― выдохнул Мерлин, и блестящая слеза покатилась по его щеке. Лицо Артура смягчилось, он наклонился к самому уху мага и прошептал: ― Совсем скоро я вновь буду с тобой. И исчез.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.