ID работы: 6566708

Не сомневайся

Слэш
R
Завершён
1380
автор
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1380 Нравится 22 Отзывы 214 В сборник Скачать

Часть 2

Настройки текста
Майкрофт всегда знал, что все хорошее не длится вечно. Ожидание финала маячило всегда, все пять лет их совместной жизни, то и дело напоминая: нельзя расслабляться, все закончится, когда меньше всего будешь этого ожидать. В конце концов, все в жизни непостоянно, особенно люди. Майкрофт начал замечать некоторые странности еще несколько месяцев назад. Какое-то появившееся в его присутствии напряжение. Густое, тягучее, словно патока, которое наполняло пространство. Странные задумчивые взгляды, неудобные паузы, попытка прикрыться работой, когда никаких дел в Ярде не было. Напряжение трансформировалось, постепенно формируя какую-то пропасть. Майкрофт видел это все яснее и яснее, но его закономерно заданные вопросы, как попытка сохранить их хрупкий мир, разбились о банальное: «Просто устал, прости». Грег часто пропадал где-то. Не только в городе и на работе. Даже находясь с ним дома, он был не здесь, а где-то в другом месте, безучастный ко всему. Майкрофту иногда приходилось окликать партнера. И тогда Грег проявлял нервозность, беспокойство, словно был застигнут на чем-то постыдном. И Майкрофт чувствовал себя человеком, лезущим не в свое дело. Неуместным. Рвать привычный уклад всегда тяжело. Невыносимо вдвойне, если это касается человека, которого ты любишь. Майкрофт старался, как мог, удержать. Десять перенесенных совещаний, отказ от одной поездки в Европу в пользу того, чтобы остаться дома с Грегом. Он думал, глупец, что если он будет более открыт, отзывчив, то спасет то что было между ними все эти годы. Но, несмотря на все старания, он упустил. Сегодня все, наконец встало на свои места. Три месяца слабых попыток, и финал восстал во всей своей красе. Он пришел позвать Грега на обед, отменив встречу с министром, когда, подойдя к кабинету, услышал: — Я больше не могу, Салли. Я не знаю, сколько еще выдержу. Майк, мне кажется, что-то подозревает. — Ты сам решил тянуть это так долго. Я тебе говорила, покончил бы с этим. — Я не могу вот так сразу. Знаешь, это не так просто. Мы были вместе пять лет, и вот так вот… — Но ты этого хочешь? — Да. Конечно. Я хочу, наконец, сбросить этот груз с плеч… Майкрофт отступил на шаг. Затем еще на один. Он чувствовал, как внутри образуется зияющая пустота. А в голове почти тут же возникло, как вспышка, осознание укоренившейся там установки: ничего не длится вечно. И неожиданно ему стало необычайно спокойно. Ведь такой исход был ожидаем. Услышав это, Холмс почувствовал, как все напряжение от неизвестности и ожидания конца наконец пропало. Сейчас Майкрофт Холмс сидел в своем кабинете в "Диогене", пытаясь спрогнозировать предстоящий разговор. Он должен быть готов. Когда спустя три часа ему доложили, что детектив-инспектор прибыл, он был уже в состоянии рассуждать здраво и сдержанно, полностью разложив по полочкам варианты развития беседы. — Привет, — Грег улыбнулся подходя к столу и намереваясь, как всегда, поприветствовать его поцелуем, но неожиданно замер, видимо увидев что-то во взгляде партнера. Майкрофт видел, как его глаза наполнились тревогой. — Все в порядке? — В полном, Грегори, — Майкрофт решил, что лучше в этом случае остаться бесстрастным профессионалом. — Просто… Я знаю. То, что у тебя на уме. И я думаю лучше прекратить это хождение вокруг да около. Грег непонятливо кривовато улыбнулся, а затем зарылся рукой в волосы, и в его выражении лица проскользнула какая-то затравленность и смущение. — Ну, конечно, ты знаешь, — он выдохнул и рассмеялся. — От тебя ничего нельзя скрыть. Ты же должен знать, я просто отвратительный лжец. Конечно ты догадался… Я хотел подождать, дождаться более удобного времени. У нас годовщина через три недели… О, это уже было жестоко. Майкрофт ощутил, как в голове зашумело, и сжал кулаки под столом, стараясь вернуть себе контроль. — Я думаю, нам надо расстаться. Майкрофт видел, как улыбка Грега словно задеревенела, и он неверяще переспросил. — Что? Прости, я не думаю, что понял правильно… — Ты никогда не жаловался на слух, — более раздраженно, чем стоило проговорил Майкрофт. — Ты. Ты предлагаешь… — казалось, с лица Грега схлынули все краски. Он потянулся к спинке стоящего рядом стула для посетителей, тяжело опираясь на него. — Ты не можешь… Ты… — О, ради бога, прекрати эту драму. Ты можешь поступить как взрослый человек и принять это как необходимый выход? Это к лучшему. Считай это ответом… — Замолчи, — от того, как это было произнесено веяло арктическим холодом. Грег отодвинул стул, тяжело опустился в него и спрятал лицо в руках. Майкрофт замер, видя как плечи партнера затряслись, и сдержал порыв подойти и утешить. Наконец Грег разогнулся, отнимая руки от лица и захохотал. — Боже. Действительно лучше так. А я то, старый дурак. Поверил, что спустя пять лет можно на что-то надеяться. Специально, зная насколько ты параноик, одолжил денег у Салли. Все спланировал. Даже столик у Франческо заказал за два месяца. Такая дата… У Шерлока выпытывал подробности, потратил на него кучу дел, чтобы подсказал достойную форму… Пытался прятаться, как умел. А в итоге. Дурак. Старый. Майкрофт, чувствовал, что что-то идет не так. Не по плану… И то, что он ничего не понимал, не добавляло уверенности. А затем Грег резко потянулся, залез в карман и достал оттуда коробочку. Маленькую. Такую в которой обычно хранят… — Можешь делать с ним что хочешь. Можешь оставить как сувенир. Как угодно, — Лестрейд резко поднялся и развернулся, чтобы уйти. Майкрофт почувствовал, как у него словно выбили почву из-под ног. Он поднялся, во все глаза глядя на спину Грега. — Стой! — возможно что-то в его поспешном движении или в голосе было такое, что вынудило Лестрейда остановиться, повернуться и посмотреть прямо на него. Майкрофт стоял, раскрывая рот, силясь сказать хоть что-то. Наконец, глядя в шоколадные родные глаза, в которых разливались волны боли, родилось слово. — Кольцо? — Ты разучился анализировать? — Грег огрызнулся, и от этого стало в три раза больнее. Что он, черт возьми, натворил. — Ты… Ты… Хочешь сказать… Это кольцо… — Кольцо… — Это все из-за кольца? Это кольцо? Это… ты хочешь, чтобы я… Ты не хотел со мной расстаться? — Майкрофт? — Ты хочешь сделать предложение? — А ты думал о чем-то другом? — Я думал, что ты решил меня… бросить. Вы с Салли говорили сегодня. — Ты обещал не ставить прослушку. — Я пришел пригласить тебя на ланч. И услышал… — Вырванную из контекста фразу, — Грег вздохнул, неверяще качая головой. — И ты решил, что я… — Устал от меня… О, мой Бог. Прости меня. — Боже, Майк, — Лестрейд устало рассмеялся. — Я уж подумал, что это ты от меня устал. Я с этим кольцом так боялся спалиться. То есть, ты решил сделать предупреждающий удар… — Кажется, я решил все слишком поспешно, — Майкрофт устало опустился в кресло и спрятал лицо в ладонях. — Да уж, пожалуй, — услышал он насмешливый вздох и приближающиеся шаги. — И ты хочешь, чтобы я… — глухо спросил Майкрофт. — Да, черт возьми. Я хочу, чтобы это все было официально. — Но ты… — Майкрофт почувствовал руку на своем плече и поднял голову, глядя на партнера. — Ты уверен? — Я уверен в своих чувствах. Не сомневайся. Ты думал иначе, спустя пять лет? — Грег вздохнул. — Майкрофт, я разве давал тебе повод сомневаться… — Нет. Прости. Я был слишком поспешен, - Холмс уткнулся головой в рубашку Грега, пытаясь осознать то, что только что произошло. - Прости… — Горе ты мое. Иногда от твоего большого мозга одни проблемы, — Грег обнял Майкрофта и поцеловал в макушку. — Если бы я не знал тебя пять лет, я бы мог серьезно обидеться. Ты чуть не довел меня до сердечного приступа. В следующий раз точно меня такими подозрениями прикончишь, — Грег хохотнул, и Майкрофт судорожно вздохнул, ощущая, как начинает пощипывать в уголках глаз. — Спроси… — пробормотал он. — Что? — Спроси меня. Как полагается. — Черт, — Грег выдохнул. — Можно я не буду опускаться на колено? — К черту. Колени. Спроси. Просто. — Ты выйдешь за меня? — О боже, да, — Майкрофт поднял взгляд на своего жениха. Глядя в наполненные нежностью глаза, он с запозданием подумал - как он вообще мог так заблуждаться?
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.