ID работы: 656985

Далеко ли от Нуменора до Атлантиса?

Джен
PG-13
Завершён
11
автор
Размер:
83 страницы, 20 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
11 Нравится 12 Отзывы 5 В сборник Скачать

Глава 1

Настройки текста
— Не понимаю, зачем вы вообще позвали их на помощь? Ладно бы слайдеры, но эти...- МакКей заметно нервничал. — ... эти провели нас к джамперу так, что никто этого не заметил, и телепортировали прямо из шайенского комплекса на Новый Атос. Ты, Родни, пока ещё до такого не додумался. — Не спорю, эти ребята — Алекс и Руслан — довольно умны... но зачем они здесь? — Они обещали отвлечь репликаторов и попытаться вывезти О'Нилла и Вулси, пока мы реализуем наш план. — И всё-таки я бы на них не полагался. Особенно на неё, — Родни кивнул в сторону сестры Елены, о чём-то негромко беседовавшей с Элизабет. — Вы знаете, что она мне сказала, когда я вводил их в курс дела? "Значит, он вас спас — и вы выкинули его в космос"! — Тише, не забывай, что у неё тонкий слух. Родни проигнорировал столь разумное замечание Шеппарда. — А вы слышали, как они меня называют?! - продолжал возмущаться гений «Атлантиса». - Мередит Родневич! — Это они так выражают своё почтение, — примирительно объяснила Тейла. — Меня они тоже Тейлой Торреновной зовут — я же не обижаюсь. — И всё-таки я не понимаю, зачем они оставили её у нас в джампере? — Ты же прекрасно знаешь, что она нужна для телепатической связи с другими дунаданами. — Шеппард, — вмешалась Элизабет. — Вы нашли его? — Да, вот он — там, где мы его бросили. *** — Эй, это ты, что ли, воевода Джек О'Нилл? Ответом незнакомцу стал выстрел. — Это репликатор? — А вы как думаете, Вулси? Видите, пули не причинили ему вреда! — Ну, ты, воевода, уж совсем! — произнёс вдруг предполагаемый репликатор на чистейшем русском языке и тут же снова перешёл на английский. — Не зря меня Владычица цветочек-то взять заставила. — Какой цветочек? — Да защитный — чтоб пули отскакивали. — Индивидуальный щит Древних? — Нет... скорее — щит сидов. — О'Нилл, как вы думаете, репликаторы могут знать русский язык? — Сопромат вашу технологию — чего заладили: репликатор, репликатор! Да будь я репликатором — я б вас уже порешил! — А кто вы, в таком случае? — Брат Александр Тар-Феанор, Владыка Возрождённого Нуменора. Ваши нас к вам на выручку прислали. — Ваши "наши" и наши — это точно одно и то же?? — Знамо дело — Джон Шеппард, Элизабет Вейр... — Значит, они говорили о вас... — А то о ком же! — И они не придумали ничего лучше, как привести сюда русских! — Кого нашли — тех и привели! Ежели тебе с репликаторами поручкаться любо — воля твоя, воевода, да только я кметю твоему обещал, что тебя отсюда выведу — и выведу! — Может, стоит им поверить? — вмешался Вулси. — Да уж придётся! Пошли к леталке — Сестра Ксения, Владычица там ждёт... — И конечно, репликаторы вот так просто позволят нам прогуливаться по городу? — Репликаторам сейчас не до вас — они за Николкой бегают. — Каким Николкой? — А таким! Он им тут весёлую жизнь устроил, так что никому мало не покажется — а теперь в салочки играет! Половина за ним бегает, другая половина — чинит то, что он попинал да на чём повисел... – Если я не ошибаюсь, вашего Николку уже давно либо просканировали, либо порешили, – сдержанно заметил О'Нилл. – Многие бы хотели, да вот до сих пор его никто не мог догнать. Ну, пошли, что ли! Если и нарвёмся — так Галина Афанасьевна им глаза отведёт. — Ещё одна русская? — Ну да, ведьма наша. Ни разу ещё не подводила. Из темноты выступил светловолосый человек интеллигентного вида. – Я вижу, Владыка, ты нашёл их? — Да, нашёл, только вот не доходит до них... давай, брат Руслан, ты одного за шкирку, я — другого. — Нет-нет, не надо! — поспешно произнёс Вулси. — Мы идём с вами. Вулси и генерал скоро убедились в правоте своего спутника — репликаторы попались им навстречу только раз — и прошли мимо, как будто не видя их. — Ведьма она или не ведьма — сработано неплохо, — заметил Джек. — Нам бы такую ведьму. *** — Отойдите от него немедленно! — рявкнул Шеппард на Хранительницу, сразу же принявшуюся растирать руки неподвижно лежавшего репликатора. — Но он же весь замёрз... — Он и нужен нам слегка "замороженным", — начал объяснять Родни. — Если очнётся раньше времени — всех тут поубивает. — Не убил же он вас в Асурасе. — Да, но с тех пор ему поменяли программу. — Вы всё-таки отойдите от него, — посоветовала Тейла. — Он действительно может быть опасен. Елена нехотя подчинилась — но всё же сняла с себя плащ и прикрыла им Ниама. — Несчастный... Оберот отнял у него даже душу... — Не знаю, есть ли душа у человека, но у репликаторов её точно нет, — заметил Родни, набирая что-то на планшете. — Без души они бы такими не были... они — как гномы. — На кого они меньше всего похожи, так это на гномов, - на миг отвлекшись от планшетки, гений кинул недоуменный взгляд на русскую женщину. — Как гномы, — повторила Елена, — Аулэ сотворил их без ведома Илуватара — как Древние сотворили репликаторов, и потому душу дать не мог, но Творец сам дал им душу... душу поменять нельзя. Её можно подавить, переломать — но не поменять! Впрочем, Елену уже никто не слушал. И хоть никто кроме Родни не высказывал вслух своё сомнение в адрес так называемых нуменорцев, вместе с командой неожиданно вызвавшихся отправиться в захваченный репликаторами Атлантис, но, видимо, сомнение было у всех — и немалое. Так что атлантийцы, подобрав груз, спешили в город — выручать Вулси и О'Нилла, пока репликаторы не успели их схватить и просканировать.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.