Пэнси Паркинсон: Убийца Темного Лорда

PG-13
Завершён
52
автор
Размер:
79 страниц, 29 406 слов, 10 частей
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено в любом виде
52 Нравится 12 Отзывы 16 В сборник

Часть 5

Настройки
Литтл-Хэнглтон Широкая грунтовая дорога приветливо вела Гермиону и Энтони по направлению к трем десяткам домиков, хаотично приютившихся между двумя большими зелеными холмами, окруженными лесными угодьями. Деревня Литтл-Хэнглтон находилась в Йоркшире на севере от Лондона, в 217-и милях от столицы. Потратив четыре часа на автобусную поездку, гриффиндорка и когтевранец собирались найти здесь дома, принадлежавшие ранее семействам Реддлов и Мраксов, надеясь отыскать подсказки к остальным крестражам Волан-де-Морта. Каждый из ребят жил надеждой, что их не так уж много. Лето уже вступило в свои законные права на британской земле, а в сельской местности это было особенно заметно: горячие объятия солнца сдерживал мягкий шепот ветра, кузнечики и прочие их собратья пели понятные только им баллады и стихи, вдалеке блеяло стадо болтливых овечек, пасущихся на одном из холмов. Тропа услужливо спускалась вниз, отзываясь приятным шорохом грунта под ногами. Мимо Гермионы, не замечая никого вокруг, пролетел деловитый майский жук, вызвав у девушки расслабленную улыбку. Она и Энтони были одеты лишь в шорты, футболки и свободные сандалии, на головах каждого красовалось по легкой панаме, а за спинами висели небольшие рюкзаки. - Я вдруг вспомнил, что уже давным-давно не бывал дома, - Голдштейн поправил темные очки на носу. – Каждое лето пытаюсь выбраться на материк, но все время что-то мешает. - Так ты не с острова? - Нет, из Нью-Йорка. Здесь у меня из родни только Скамандеры, а вот родители остались в США. - Погоди, погоди, - Гермиона сняла очки и тут же сощурилась. – Ты родственник Ньюта Скамандера? Голдштейн рассмеялся и мотнул головой. - Не прямой. Моя бабушка – сестра Порпентины, супруги Ньюта. Ты наверняка ее знаешь, Куинни Голдштейн. Она даже за рубежом славится своими кулинарными шедеврами. Частенько присылает мне что-то вкусненькое. - Невероятно, я все это время училась с внучатым племянником Ньюта Скамандера. Ты видел его? - Конечно, я летом часто ухаживаю за его питомцами. Если хочешь, могу пригласить на его ферму. - Спрашиваешь еще! Я столько о нем читала, а тут – такая возможность. А много у него там зверей? За разговором о питании для жмыхов и обучении гиппогрифов они быстро дошли до самой деревни. Довольно скоро на глаза попался местный двухэтажный трактир с покосившейся оградкой и прохудившейся крышей. После уличного зноя они окунулись в приятную сумрачную прохладу. Внутри стояли несколько столиков, за одним из которых лениво играли в карты два человека: полный бородач в замызганном фартуке и дряхлая худая женщина с проницательными глазами, не тронутыми старческой поволокой. - Интересно, эти хозяева трактиров рождаются на одной грядке? – Энтони шепотом обратился к Гермионе. – Почему они все толстые, бородатые и одного возраста? Пихнув когтевранца локтем в живот, Грейнджер направилась к столику. Мужчина цепким взглядом осмотрел гостей, но затем вернулся к тузам и тройкам, напряженно высунув язык. - Чем могу помочь? - Мы ищем два дома. Они принадлежат… - Еще одни. Ребят, валите-ка отсюда. Реддлы и Мраксы здесь уже много лет не живут, их жилища – не Стоунхендж, там не на что смотреть. Гермиона растерянно посмотрела на товарища. Тот поспешил помочь. - Послушайте, мистер… - Серкис. - Мистер Серкис, мы не собираемся заходить внутрь – только осмотреть снаружи. Моя… девушка – большая любительница подобных мест и мы с самого начала лета колесим по всей Англии, в поисках всяких заброшенных особняков и хибар. - Слыхала, Сесилия? Призраков на свои тощие задницы ищут, - трактирщик отвлекся от карт, выставив палец куда-то в сторону. – Дом Реддлов – это вам не парк аттракционов в Диснейленде. Там до сих пор люди пропадают. Старик Брайс, сторож тамошний и садовод, в 94-м исчез посреди ночи. А у Мраксов вам вообще нечего искать. Тоже мне, нашли радость – глазеть на дом, где всю семью поубивали. Валите, пока не выгнал сам. - Последний довод, - Голдштейн тряхнул пачкой банкнот. Мужчина пару секунд смотрел на деньги, но затем очнулся и хрипло произнес «Вон». Выйдя обратно на улицу, ребята осмотрелись в поисках того, кто мог бы помочь им. - Окей, думаю, дом Реддлов мы точно найдем – он показывал пальцем куда-то в сторону, когда говорил о нем, - Энтони задумчиво потер переносицу. - Особняк долго искать не придется. А вот Мраксы… - На юг, у склона холма, - сзади появилась та самая Сесилия. Она медленно подошла к школьникам и показала направление. – Вы прошли поворот, когда спускались. Там дальше увидите каменную дорожку – идите по ней и увидите дом. Гермиона удивленно повернулась к старушке. - Спасибо, мы… Не успела она договорить, как Сесилия недвусмысленно подняла ладонь к Энтони. Тот сначала завис, но потом медленно вложил в ее руку пачку денег. Старушка одобрительно угукнув, вернулась в трактир, по пути прокричав «Боров, я хочу отыграться!». - Так… ну раз теперь все ясно, давай разделимся, - Энтони поправил лямки рюкзака. – Я пойду к Реддлам, а ты – к Мраксам. - Нет, Энтони, стой. Ты слышал трактирщика? Всего два года назад там пропал человек. А вдруг именно там сейчас обитает Сам-Знаешь-Кто? - Два года – не неделя, Герм. С его стороны было бы слишком глупо отсиживаться в столь очевидном месте. К тому же, у меня с собой пузырек с сывороткой. - То есть, ты не отрицаешь возможность опасности? - Ну, конечно. Может, его там и нет, но наверняка есть ловушки. - Я сказала, Энтони – я тебя не отпущу. Тут всего пара часов ходьбы туда-обратно. Нам некуда спешить. Давай, сначала к Реддлам, потом к Мраксам. - Окей, мам. Лондон, переулок Лютый Весь вид Драко Малфоя выражал недоумение. За торговцем Борджином стоял Эрни МакМиллан – пуффендуец, который хоть и был чистокровным аристократом, но в подобных заведениях ни разу не замеченный. Шотландец, в свою очередь, кажется, безуспешно пытался выдавить собственные глаза изнутри – его удивление и растерянность буквально были отпечатаны на лице. - Мистер Малфой… А где мисс…, - первым голос подал торгаш, хмуро оглядывающий свое царство. - Наверно, поднялась на второй этаж, - Эрни понятия не имел, где его подруга, но поспешил отвести лишние подозрения, кивнув на винтовую лестницу. – Давайте вернемся к моим делам. - МакМиллан, ты что здесь забыл? – Драко, наконец, сдвинулся с места. – Магазин «Клетчатые юбки и худшие музыкальные инструменты в мире» на другой улице. - А вот за волынку обидно было. Мне не до тебя, Малфой, - Эрни насупился. – Покупай, что хочешь или дай обсудить мои дела с мистером Борджином. Драко пожал плечами, сделав театрально невинный вид. - Да я никуда не спешу. Кланяясь и обещая поскорее закончить с клиентом, торговец повел МакМиллана к товарам. Малфой медленно пошел за ними, надеясь подслушать, что же такого шотландец решил приобрести, как вдруг услышал чей-то чих за прилавком. Тут же перейдя в «беззвучный режим», он достал палочку и тихо подкрался ближе. Не успел он сделать последний шаг за ограду, как вдруг остолбенел на месте. Не от заклятия – от голоса. - Малфой, клянусь Мерлином, если ты там собираешься сыграть в «быстрого и мертвого», то советую заранее купить у Борджина гроб и венок. - Паркинсон? Отряхнувшись, Пэнси поднялась из-за стойки и, как ни в чем ни бывало, вышла, протиснувшись мимо сокурсника. Блондин развел руками, явно пытаясь понять, что вообще происходит, но девушка показушно делала вид, что не обращает на него внимания, изучая стойку с мумифицированными кистями. Драко подошел к ней и громким шепотом процедил: - Это что было? - Ммм? Где? – глаза Паркинсон выражали саму невинность. - Там! – ну вот, кажется, она сломала слизеринцу область мозга, отвечающую за логику. - Не кричи, потом все объясню. Кстати, как твой папа? Слышала, он в последнее время часто покидает Лондон. По работе? - Что? – Драко совершенно потерял нить разговора. - Нет, у него друг в Йоркшире, он помогает ему открыть гостиницу. Погоди, откуда ты слышала? Пэнси ему не ответила. Молча повернувшись, она выскочила из магазина и, накинув капюшон, тут же трансгрессировала в особняк Малфоев. Не теряя времени, она достала палочку и навела ее на огромный шкаф с книгами. Старинные тома посыпались на пол один за другим, вместе с древними рукописями и хрупкими свитками. Покончив с этим, девушка с помощью магии одновременно сорвала роскошную люстру с потолка и направила ее прямиком в камин. В следующую же секунду она переместилась обратно к магазину и спокойно зашла внутрь. Драко, с опустившимися уголками губ, смотрел на нее, словно на второе пришествие Мерлина. - Нехорошо себя чувствую, прости. – Цвет ее кожи действительно позеленел, а на лице проступил холодный пот. Малфой подскочил, как ужаленный. - Эй, ты выпила что ли чего? Может в Мунго отвести тебя? - Да нет, я просто чаем траванулась, Борджин угостил, я потому и свалилась там – очень плохо стало. - Вот кретин, я ему устрою! - Не хотелось показаться перед тобой в таком состоянии, вот и устроила этот спектакль… - Пэнси, да тебе в больницу надо. Давай, я отведу тебя в Мунго. А потом займусь этим вонючим дегенератом. Ох, отец узнает, живо ему тут ревизию проведет! - Драко, не глупи, у него своих дел по горло. Мне хватит того, что ноги моей здесь не будет. Пошли, мне нужно на воздух. - Конечно, конечно. Литтл-Хэнглтон Несмотря на веские ожидания, особняк Реддлов оказался не только не опасным, но и бесполезным в плане расследования. Пустые и просторные комнаты, укрытые паутинными зарослями, встречали угрюмым молчанием. Лишь глухой трещоточный стук где-то в невидимых кулуарах этих мистических декораций был единственным голосом дома, больше походя на хриплое дыхание умирающего старика. Холодный камень провожал нежданных посетителей надменным взглядом, столы и стулья неприветливо ютились рядом друг с другом, будто избегая непрошенных гостей. Не было ни одного свидетельства того, что здесь кто-то живет… кроме одного. Гермиона заметила, что главный зал достаточно чисто выглядит по сравнению с другими помещениями. Энтони высказал догадку, что из-за сквозного размещения здесь не задерживается паутина и пыль, но Грейнджер лишь сильнее хмурилась. Впрочем, большего обнаружить они не сумели. Сейчас они шагали по той самой тропинке, ведущей к дому Мраксов. Покосившиеся от времени и отсутствия ухода камни вели их через густой лес, где из-за недоступности ветра царила угнетающая духота. Девушка сняла панаму и резинку, распустив хвост огненных волос и тем самым вызвав непроизвольный интерес со стороны Энтони. - Ты… тебе идет вот так – с распущенными волосами. Гермиона повернулась к нему и скромно улыбнулась. - Спасибо. Голдштейн некоторое время шел молча, но затем продолжил. - А вы с Роном встречаетесь? Гриффиндорка немного растерялась от столь прямого вопроса, но быстро взяла себя в руки. - Ну, он мой лучший друг и мы с ним очень близки, но… - Как насчет похода в магловское кафе, вдвоем, когда все это закончится? – Энтони держался весьма расслабленно, и в то же время было видно, как внимательно он наблюдает за реакцией девушки. – Я знаю одно клевое место, на Пиккадилли. Гермиона кусала губы, явно раздумывая над ответом, но улыбка на ее лице была искренней. - Давай. Я согласна. Уже через минуту они вышли к хибаре Мраксов. Ребята остановились невдалеке, чтобы оценить обстановку. По сравнению с реддловским жильем, этот дом казался нищенским, хотя раньше наверно был довольно уютным. Одноэтажное здание, наполовину из камня, наполовину из дерева, заросших мхом и зияющих парой просторных дыр, не внушало угрозы, если не обращать внимания на мертвую змею, приколотую к входной двери – Морфин гордился тем, что являлся змееустом. Энтони осторожно подошел к ней и прикоснулся кончиками пальцев. - Магия. Она тут уже наверно долгие годы, но выглядит так, будто только что умерла. - Давай осторожно. Сдается мне, это не единственный привет от Мраксов. Внутри их встретила скромная кухня-гостиная, двери из которой вели в другие две комнаты. Здесь, в отличие от особняка, на каждом сантиметре убранства виднелись свидетельства жизни: поросшие плесенью тарелки на столе, книжный шкаф со сломанной ножкой, комод с раскрытой дверцей, полный посуды и кухонных инструментов. И картины, всего две. На одной в убогом рваном кресле у столика с чайничком восседал седой мужчина в зеленом пиджаке. На лице отражалась непростая смесь добродушия и хитрости. - Марволо, отец Морфина, - Энтони протянул руку к рамке, будто через тактильный контакт мог поговорить с ним. Картина была обычной и мужчина на портрете оставался безмолвным. В другой рамке их встречал совершенно другой тип. Молодой человек, в белой рубахе и подтяжках, стоящий у грязной побитой стены, держал в руке маленькую змейку. Почти сросшиеся брови и искривленные губы придавали его взгляду скрытую агрессию, а взлохмаченные каштановые волосы и в целом неухоженный вид выдавали ту самую личность, которую они знали из газет и отчетов Министерства. - Морфин, - Гермиона обернулась. - Посмотри, это не та самая змея, что висит на двери? - Трудно сказать, на картине ее не очень хорошо видно. А вот эту мелочь я сразу заметил на обоих портретах. Взгляни на его пальцы, - Голдштейн кивнул, указывая на деталь. Руку Морфина украшало маленькое золотое кольцо с простым камешком. Его же носил и Марволо. - Семейная реликвия, - Гермиона хмуро остановилась между изображениями Мраксов. - В документах об убийстве была сноска с указанием вещей, изъятых при задержании, - Энтони сделал паузу. – Я не помню, чтобы там было кольцо. - Том забрал его. Но зачем? Что в нем такого? Энтони подошел к самому неповрежденному портрету, Марволо, и снял его со стены. Согнав с краски пыль, он положил рамку на стол и внимательно пригляделся. - Тут печать. Буква «П». - Погоди-ка… - Гермиона подняла руку, давая себе время для размышлений. – Неужели Перевеллы? - Старинный волшебный род? И как же Мраксы могут быть связаны с ними? - Может и не связаны, но спеси им хватило бы, чтобы доказывать всем, что они имеют к ним отношение. Голдштейн облокотился на комод, скрестив руки. - Так. И что же это дает нам? Выходит, что Реддл похитил кольцо, как реликвию. Вполне возможно, что из нее он тоже сделал крестраж. Но где нам его искать? - Погоди, мы слишком спешим с выводами. Вспомни, Морфин – вор и мошенник, а кольцо – его единственная и важнейшая драгоценность. Вряд ли он носил ее постоянно, она должна была храниться в надежном месте. Голдштейн огляделся. - На ум приходит только одно место. Гермиона подняла палочку. - Акцио кольцо Морфина! Тишина. Ребята замерли, вслушиваясь – вдруг украшение не может покинуть укромный сейф и сейчас бьется об стенку, ведомое магическим поводком. Но безрезультатно. - Погоди, изначально же оно было не Морфина, - когтевранец привстал и снова подошел к нарисованному отцу «убийцы». – Он получил его от папаши. Давай попробуем его. - Акцио кольцо Марволо! На этот раз сработало – на глазах волшебников одна из книг на полке рухнула вниз. Внутри было прорезано отверстие, из которого выскочила золотая бирюлька, устремившаяся в раскрытую ладонь Грейнджер. - Есть! – она внимательно оглядела кольцо. – Это оно, то самое. Неужели я держу в руках крестраж Волан-де-Морта? - Вернемся в Лондон, проверим, - Энтони поднял книгу и, прочитав надпись на обложке, усмехнулся. – «Властелин колец». Логично: если хочешь спрятать что-то, прячь на виду у всех. Лондон. Переулок Косой - Мы идем снимать Тауэрский мост? Стоя посреди заполненной улицы МакМиллан осторожно взял из рук Пэнси фотоаппарат, купленный ею только что в магазине «Магловские заморочки». Одновременно с этим Паркинсон нахлобучила на него стильную шляпку. Сама слизеринка надела прозрачные очки и повесила через плечо легкую тонкую сумку на широком ремне, из которой торчали блокнот и кончик пера. Они двинулись сквозь людской поток – сегодня был выходной и потому переулок буквально трещал по швам от наплыва волшебников всех калибров. - Нет, мы идем по заданию от редактора «Ежедневного пророка». - О, Паркинсон, из меня актер никудышный. - Просто снимай все, что увидишь в ее доме, и иногда проси встать «чуть левее». - Сперва объясни, почему мы ушли ни с чем из «Борджин и Бёркс» и теперь идем к этим Смитам? И как ты вывела Малфоя из лавки без лишних подозрений? Когда в магазин вошел Драко Малфой, Пэнси среагировала молниеносно, наслав шепотом на эльфа-разоблачителя «Остолбеней» и скрывшись за прилавком, спрятав и самого эльфа. Она сильно разволновалась и решила, что без сыворотки в такой ситуации ей не обойтись. Как только она выпила ее, одна деталь ей сразу стала понятна: Том Реддл, будучи приказчиком в лавке, в 46-м убил богатую волшебницу Хэпзибу Смит, с которой часто встречался по долгу работы. Гермиона мудро поступила, что попросила Криви прислать статьи о громких преступлениях тех времен – умная версия Паркинсон вспомнила прочтенные мельком новости и провела свои аналогии. Реддл втерся к Смит в доверие, он часто посещал ее, но ради чего – было неясно. Деньги похищены не были, а убийцей признали эльфийку-служанку, однако ее мотив оставался размытым. Пэнси составила психологический портрет Хэпзибы и пришла к выводу, что богачка не слишком внимательно относилась ко множеству красивых вещей, которые скупала одну за другой. Что-то могло и пропасть, но что? Ответ на этот вопрос могли дать только ее нынешние потомки. Что же касается Драко, то, пользуясь случаем, она решила закинуть удочку, выяснив, чем занят в последнее время его отец, бывший Пожиратель Смерти. Зная, что последние недавно активизировались, вслух она лишь без всякого намека предположила, что теперь у него, дескать, много работы. Она специально поставила вопрос так, чтобы наверняка получить отрицательный ответ Драко. И тот прокололся, заявив, что Люциус часто бывает в Йоркшире. Именно там, в маленькой деревне Литтл-Хэнглтон, находился особняк Реддлов. У Паркинсон и раньше были опасения по поводу того, что там может быть дислокация если не Темного Лорда, то Пожирателей. Понимая, что ее друзья, Гермиона и Энтони вот-вот окажутся под угрозой, она совершила единственный поступок, который мог помочь им в данной ситуации. Трансгрессировать в незнакомое место она не могла, но ей и не нужно было. Достаточно было устроить полный беспорядок в особняке Малфоев, где она частенько бывала, чтобы привлечь внимание Люциуса и его подельников, и вынудить их покинуть особняк, в том случае, если они там находились. Вспомнив о своих физиологических возможностях в «разгонном» состоянии, она вернулась и вручную изменила состояние организма, приняв болезненный вид и рассказав сказочку о «неправильном» чае Борджина. Увы, пришлось оставить Эрни, чтобы у Драко не возникло подозрений, что они с Паркинсон вместе. - Черт, надо попробовать как-нибудь эту штуку с изменением функций организма, - МакМиллан присвистнул. – Я чувствовал в прошлые разы, что могу заставить кровь бежать быстрее, а сердце перестать биться на пару секунд, но как-то страшновато было. - Советую не пробовать, это было не очень приятно, - Пэнси не очень нравилось обсуждать с Эрни возможности сыворотки, опасаясь разжечь в нем лишнее любопытство. - А как мы притворимся журналистами, если у нас удостоверения нет? - Это же родственники самой Смит, они привыкли к вниманию со стороны прессы. Документы просят обычно люди, впервые встречающиеся с журналистами. - Ну да, наверно. Думаешь, с Гермионой и Энтони все в порядке? - Остается только надеяться, но раз моя умная версия больше ничего не предприняла, то нам остается только заняться своими делами. Через полчаса они были у роскошного дома Смитов. Дверь открыла темнокожая служанка, видимо эльфам семейство больше не доверяло. - Добрый день, Энни Саммер и Майкл Роуд, «Ежедневный пророк». Мы к мистеру Смиту. Женщина провела их в прихожую и, велев подождать, ушла на второй этаж. - Эмм, Пэнси, я тут кое-что вспомнил, - Эрни нервно прикусил заусенец на пальце. – У нас на факультете учится один парень по имени Захария… МакМиллан не успел договорить: из соседней гостиной вышел рыжеволосый юноша одного с ними возраста. - И он – Смит, - закончил фразу шотландец.
52 Нравится 12 Отзывы 16 В сборник