***
— Я, конечно, понимаю, что это наши обязанности и они неоспоримы, но где логика? Мы охраняем праздник в честь принцессы, которой нет на собственном празднике, — заметил Ричмонд, поправляя тяжёлый доспех. — Ланс, это не наше дело, — пожал плечами Клэй. Ему и самому не нравился подобный расклад, но дисциплина для Мурингтона всегда была на первом месте. — Интересно, сколько ей сегодня исполнилось? — задумчиво произнёс Аксель, оглядывая праздничные столы. — Вроде восемнадцать, — вспомнил Аарон, лениво перебирая струны на своём щите. К рыцарям подошёл король Хальберт. Он выглядел взволнованным и постоянно оглядывался на пустующий трон дочери. — Кто-нибудь, поторопите принцессу! — бросил он на ходу и поспешил к гостям. Рыцари синхронно посмотрели на Клэя. Тот недоумённо выгнул бровь: — Почему я? — Потому что нам лень, — честно разъяснил Ричмонд. Остальные дружно кивнули в знак согласия. — Я вам это ещё припомню, — проворчал Клэй, направляясь в сторону жилых кварталов замка.***
После долгого петляния по бесконечным коридорам Мурингтон всё-таки нашёл нужную дверь. Он коротко постучал и, не дождавшись ответа, вошёл. Мейси сидела у окна, отрешённо глядя на суету во дворе. — Король Хальберт просил тебя поторопить. Гости ждут. — Не боишься обращаться к принцессе на «ты»? — Мейси обернулась, в её глазах промелькнула лукавая искра. — А чего тебя бояться? Ты же не кусаешься, — невозмутимо парировал рыцарь. — Хоть кто-то это заметил... — вздохнула она, внезапно посерьёзнев. — В смысле? — Достало. Ходят вокруг все такие важные: «Принцесса Мейси то...», «Принцесса Мейси сё...». Будто я фарфоровая кукла, а не человек. — Не пробовала поговорить с отцом? — мягко спросил Клэй, подходя ближе. — А толку-то? Для него я всегда буду маленькой девочкой, которую нужно прятать в башне. — И всё же, что мне сказать королю? Мейси поднялась и расправила юбки, которые явно стесняли её движения. — Скажи, что я сейчас спущусь.***
Ближе к концу празднования, когда музыка стала тише, а разговоры — ленивее, Клэй решил выйти на балкон, чтобы глотнуть свежего ночного воздуха. Там он увидел Мейси. Она стояла у самых перил, подставив лицо прохладному ветру. — Зря ты не хочешь носить платье. Оно тебе очень идёт, — тихо сказал Мурингтон, облокотившись на каменный бортик рядом с ней. — Дело не в красоте. Ты же знаешь, я никогда не была привередливой, — ответила она, не поворачивая головы. — А в чём тогда? — Оно какое-то... детское. Игрушечное, что ли. Настанет война — и что тогда? Как этот шёлк меня спасёт? Клэй внимательно посмотрел на неё. В свете луны она казалась старше и печальнее, чем обычно. — Странные мысли для такого нежного возраста. — Вообще-то, мальчики твоего возраста тоже о благородном рыцарстве обычно не думают, — поддела она его, горько усмехнувшись. — Конечно. Большинство из них думает лишь о том, как бы понравиться тебе, а заодно и прибрать королевство к рукам. — Значит, такова моя судьба, — Мейси опустила взгляд на свои руки. — Не говори так. Может, ты ещё найдёшь того, кто будет бескорыстен. Сердце ведь не обмануть. — Возможно... — прошептала она. Оба понимали, что этот разговор был сокровеннее любого поцелуя. Ведь открыть душу и показать свои истинные страхи гораздо сложнее, чем просто подпустить к себе.