Глава 9
8 апреля 2013 г. в 11:27
Когда Джон проснулся, время перевалило уже далеко за полдень. Настроение у него было приподнятое, потому что доктор, на удивление, чувствовал себя отдохнувшим и по-настоящему выспавшимся – не смотря на эмоционально выматывающий день и неуместное соседство Шерлока в его постели.
Детектив, судя по всему, уже встал. Подушки не было, а его половина кровати давно остыла, и ничто не свидетельствовало о том, что этой ночью здесь спали два человека. Ничего, кроме жесткого вьющегося волоска, зацепившегося за уголок одеяла. Джон смутно припоминал, как он ночью уткнулся лбом в острое плечо Шерлока – и это не вызывало каких-либо отрицательных эмоций. Даже наоборот.
Рана под повязкой немного ныла, но это было в пределах нормы – определенно, для начала должно пройти некоторое время, пока поврежденные ткани начнут срастаться. В любом случае, это было менее болезненно, чем его ранение в плечо, и уж куда менее опасно. А пока, придется соблюдать некоторую осторожность в движениях и нужно было придумать, как можно принимать душ, чтобы при этом не намочить повязку.
Кухня встретила доктора восхитительным ароматом свежесваренного кофе и хмурым молчаливым Шерлоком, уткнувшимся в монитор своего ноутбука.
- Доброе утро. Ты завтракал?
- Не голоден.
- Ладно.
Джон пожал плечами. Если у детектива с утра пораньше было плохое настроение, это совсем не значило, что доктору необходимо разделить его с ним.
Он сделал себе два бутерброда, предварительно поджарив хлеб в тостере до хрустящей корочки, и поставил тарелку на стол. Пока доктор переливал оставшийся кофе в уже знакомую красную кружку с медвежатами и мыл турку, за его спиной послышалось движение - звук пододвигаемой поближе тарелки сложно было с чем-то спутать.
Спустя мгновение, Шерлок весело захрустел одним из бутербродов и Джон с трудом смог сдержать улыбку – кажется, ему удалось найти простой и эффективный способ кормления его гениального соседа.
- Есть новости от Лестрада? – доктор удобно устроился на стуле напротив детектива с кружкой в руках, не без удовольствия наблюдая, как исчезает и второй бутерброд.
В конце концов, ему будет не сложно сделать еще.
- Нет. Он не отвечает на сообщения и не берет трубку. – Шерлок, не отрывая взгляда от экрана ноутбука, потянулся за очередным бутербродом, и с видимым сожалением провел кончиками пальцев по опустевшему дну тарелки, - Кажется, я только что съел твой завтрак.
- Все в порядке. Я сделаю еще. – Джон поднялся на ноги. – Ты по-прежнему уверен, что не голоден?
- Вот только не надо, - Шерлок скривился, глядя на то, как веселится доктор, - Ты сам поставил мне тарелку прямо под нос. Это было… рефлекторно.
- Ну конечно. Именно, что рефлекторно – я другого и не предполагал.
Детектив только фыркнул в ответ на это, и кухня вновь погрузилась в тишину, изредка прерываемую хрустом корочки, когда Джон отрезал очередной кусок хлеба, или негромким звяканьем ножа о дно масленки. На сей раз, он решил не ограничиваться двумя бутербродами – так или иначе, силы Шерлока нужно было поддерживать, особенно сейчас, когда речь шла о быстром заживании серьезного ранения.
- Расскажи о Ларскине.
Доктор замер с ножом в руке.
- Что именно ты хочешь знать?
- Все. Абсолютно все, мне сейчас важна любая информация.
Шерлок машинально собрал оставшиеся на тарелке мелкие крошки концом указательного пальца.
- Ладно. Хорошо. – Джон повел раненым плечом, что не укрылось от внимательного взгляда детектива. - Пятый Нортуберлендский стрелковый полк. Полк, в котором мы с Тоби вместе служили. Не то, что бы мы слишком много общались – он был нашим подрывником и одним из самых лучших саперов, - но в силу своей деятельности мне неоднократно пришлось его штопать. Поэтому, как я говорил тебе раньше, если тот, кто напал на нас вчера – Ларскин, я его узнаю, как только увижу тело.
- Ты что-то говорил о том, что отправлял его останки на родину для захоронения, - детектив благодарно кивнул, принимая из рук Джона чашку с горячим чаем, - Почему ты был уверен, что это именно он? Ты видел, как он подорвался?
- Нет. Но я видел… то немногое, что от него осталось. – Доктор опустился на стул напротив Шерлока, устраивая на столе между ними тарелку с бутербродами, - Поэтому, у меня не было никаких сомнений. Видишь ли, у него было характерное ранение левой руки. Примерно за шесть месяцев до гибели, ему взрывом оторвало пальцы – полностью мизинец и безымянный до третьей фаланги.
- Я так полагаю, среди останков была рука с такими же увечьями?
- Да.
- Что же, это определенно нужно будет проверить.
Детектив кивнул своим мыслям, прежде чем увлеченно захрустеть бутербродом.
- Вообще, он был странноватым парнем, этот Тоби. Впрочем, сложно оставаться нормальным, когда мозги в твоей черепушке не единожды были встряхнуты несколькими хорошими взрывами, - Джон усмехнулся в кружку, - А когда с родины повалили новобранцы, его вообще стало не узнать. Особенно, после того, как погиб Томас.
- Томас?
- Томас Одли. Один из новичков. Они с Ларскиным неожиданно сдружились, Тоби взял его под свое крыло и опекал мальчишку, как собственного сына. Томас был какой-то пришибленный и неадекватный, почти все то время, когда я его знал. – Доктор пристально посмотрел на Холмса, - И… Ты знаешь, тогда я не придал этому особого значения, но сейчас… в свете того, что я уже знаю, некоторые вещи стали более, чем очевидны. У него была небольшая круглая гематома на шее, Шерлок. И, если мне не изменяет память, его хотели отчислить из университета за участие в массовых беспорядках, которые произошли два года назад.
Детектив нахмурился и замер. Его губы беззвучно шевелились, пока Шерлок вдруг резко не вскочил со своего места и не начал метаться по кухне, в очередной раз снеся стул, который имел глупость попасться на его пути.
- Все верно. Все сходится. Да. Да. Ну конечно же! Да! – он резко остановился и, оперевшись руками об стол, с торжествующим видом посмотрел на доктора, - Джон, я тебе уже говорил, что ты гений?
- Кажется, да. Но я не буду против, если ты будешь повторять это почаще. Чтобы скомпенсировать то количество раз, когда ты называешь меня идиотом.
Детектив нетерпеливо отмахнулся.
- Я уверен, что опознание нам не потребуется, и нападавшим был действительно Тобиас Ларскин. Но мы проверим на всякий случай, конечно. Что меня больше всего сейчас интересует – это его мотивы.
Джон удивленно замер с последним бутербродом в руке.
- Мотивы?
- Именно, Джон. С какой стати военному инсценировать свою смерть, возвращаться на родину, где он тут же примыкает к сопротивлению, и организовывает взрывы нескольких заводов по производству Прозиума – помнишь, я рассказывал тебе о том, что было в самом начале? О, здесь должен быть по-настоящему серьезный мотив. Можешь вспомнить что-нибудь еще? Думаю, это должно быть что-то, связанное с Томасом.
- Почему?
- Смерть этого мальчишки каким-то образом переполнила чашу терпения Ларскина. А сам Томас, судя по всему, был из первых студентов, на которых использовали прототип Прозиума. - Шерлок поднял с пола стул и, наконец, сел; все его существо излучало сейчас ликующую сосредоточенность. - Пока Система не была установлена, разговор с такими как он был короткий – их просто ссылали в места активных боевых действий, накачанными наркотиком под завязку. Первый препарат, к несчастью для них, обладал множеством побочных действий, самыми яркими из которых была заторможенная реакция, апатичность и снижение чувства самосохранения до минимума…
Джон резко побледнел, с силой стиснув кружку - в какой-то момент, детектив подумал, что она сейчас просто развалится в руках доктора.
- Я помню. Черт. Я помню это, Шерлок. Они все были совсем невменяемые, особенно первое время. Без страха лезли под пули, не задумываясь вообще ни о чем. Просто… пушечное мясо.
Тихая ярость, зазвеневшая в голосе Джона, заставила Шерлока вздрогнуть. Он протянул руку вперед, накрывая стиснутую ладонь доктора своей, заставляя его расслабить пальцы.
- Отпусти. Ты ее сломаешь. – Детектив кивнул на кружку в руках Джона, - Это то немногое, что осталось у меня из детства, и я был бы тебе признателен, если бы мне удалось сохранить ее в целости.
- Черт. Извини… - доктор смутился и тут же вскинул на Шерлока удивленный взгляд, - Из детства? Ты серьезно?
Детектив сделал вид, что обиделся – так было проще скрыть облегчение от того, что ему удалось переключить внимание Джона на другую тему. Очередной вспышки ярости, и непременно последовавшей бы за нею эмоциональной эскапады против Системы и места, занимаемого Холмсом в ней, Шерлок сейчас просто не вынес.
В этот момент, ему в первую очередь нужен был союзник.
- А что, по-твоему, у меня не могло быть детства?
- Да. То есть, нет. Черт. – Джон закрыл лицо руками и глубоко вздохнул. – Извини.
- Перестань извиняться, - раздраженно буркнул детектив, - Это заставляет меня чувствовать себя неловко.
- Изви…
Они молча посмотрели друг на друга, после чего Шерлок фыркнул, пытаясь скрыть улыбку. Доктор отвел взгляд.
- Я хотел сказать про мальчишку. Мне кажется, я понял.
- Что? – резкая перемена темы немного сбила детектива с толку.
- Я понял, какая связь может быть между Томасом и тем, что случилось с Ларскиным.
Шерлок подался вперед, не сводя пристального взгляда с лица доктора.
- Какая же?
- Я вспомнил кое-что. У Тоби совершенно точно была младшая сестра, которая училась в университете на тот момент, когда мы с ним служили в Афганистане. Мне кажется, нам стоит проверить, где сейчас находится эта сестра.
Лестрад по-прежнему не отвечал ни на сообщения, ни на звонки, поэтому Шерлоку пришлось вновь воспользоваться помощью брата – как бы он не был против этого. С другой стороны, люди Майкрофта сработали очень быстро, и поэтому, уже через двадцать минут после отправления запроса, у детектива была вся необходимая ему информация.
И эта информация давала повод для размышления.
У Тобиаса Ларскина на самом деле была младшая сестра по имени Эрин, учившаяся, как оказалось, в одном университете с Томасом Одли. Более того – молодые люди были очень близко знакомы, вместе участвовали в забастовках против повышения цен на образование… и вместе же попали под вторую, а затем и третью Прозиумную волну. Эрин оказалась одной из немногих, кто умер в первые несколько недель из-за жесточайшего приступа аллергии на небезопасные компоненты препарата.
Спасти девушку не удалось. Аллергическая реакция наступила не сразу из-за кумулятивного эффекта одного из компонентов. Впрочем, Шерлок даже и не сомневался в том, что никто особо не стремился хоть как-то ей помочь – и это то, о чем бы Джону Уотсону было бы лучше никогда не догадаться.
Но он догадался, конечно.
- Попробуй посмотреть на это под другим углом, Джон. Если бы не смерть Эрин и ей подобных, Прозиум не довели бы до такого совершенства, каким мы его знаем сейчас, – осторожно начал Шерлок, когда они позже ехали в Бартс в одной из машин Майкрофта, - В каком-то смысле, этот препарат совершенно безопасен.
После появления в его жизни отставного военного доктора, детектив, неожиданно для себя, отказался от некогда любимых такси в пользу затонированных автомобилей с правительственными номерами. Эта странная блажь объяснялась тем, что в такси Джон Уотсон не мог быть самим собой, настоящим, - таким, когда он внимательно слушал и эмоционально комментировал каждое сказанное Холмсом слово.
Впрочем, сегодняшние эмоции были Шерлоку не слишком комфортны.
- Ты сам-то хоть слышишь, что говоришь? – доктор покачал головой и отвернулся к окну.
- А что такого я сказал? – искренне удивился детектив, глядя на светлую макушку друга.
Джон ничего на это не ответил, а Шерлок не знал, что можно еще сказать, поэтому дальнейшую часть пути до Бартса они проделали молча.
Чего никак не могла изменить Система – это морг. Он как будто был неизменной константой для всех времен и режимов. Снаружи могла бушевать революция или мог расцветать всеми оттенками алого коммунизм, могли сменять друг друга правительства и вымирать целые города, но здесь, внутри стен морга никогда и ничего не менялось.
Все та же белая глянцевая плитка, металлические столы, матово поблескивающие под яркими лампами дневного света, и бесконечные ряды холодных боксов, в каждом из которых обязательно хранится чья-нибудь смерть – все это неизменно, одинаково и… привычно. Потому что никто и никогда не спутает морг с чем-то другим.
На входе Шерлока и Джона встретила невысокая и совершенно блеклая девушка. Со своими светло-русыми волосами, убранными в высокий хвост, с полным отсутствием макияжа на округлом, почти детском лице, она вполне могла бы сойти за учительницу младших классов, если бы не холодный и абсолютно равнодушный взгляд.
- Хупер, это мой коллега и партнер, доктор Уотсон. – Шерлок даже не посмотрел на девушку, торопливо скользнув внутрь холодного помещения, - Уотсон, это Хупер. Она работает здесь, в морге. Возможно, по ходу своей профессиональной деятельности в Бартсе, тебе еще представится возможность напрямую с ней взаимодействовать.
Джон коротко кивнул девушке в знак приветствия, стараясь особо ее не разглядывать.
- Почему мне пришло указание сверху, Холмс? – девушка смерила доктора равнодушным взглядом и отвернулась, - С каких это пор вы решили идти в обход Верховного Клирика?
- С тех самых пор, как Лестрад перестал отвечать на мои звонки и сообщения, Хупер. А у нас серьезное дело, по-настоящему серьезное и мне некогда ждать, когда Клирик вспомнит о нашей договоренности.
Голоса внутри помещения звонким эхом отскакивали от гладких стен.
Джон осторожно осматривался по сторонам, отмечая едва заметные изменения, произошедшие в морге с тех пор, когда он был здесь в последний раз еще студентом, пока Шерлок весьма бесцеремонно рылся в документах здоровой рукой.
- Молли, у тебя тут как всегда ничего не найдешь… Где отчет о вскрытии Тобиаса Ларскина?
Сорвавшееся с губ детектива имя заставило девушку вздрогнуть от неожиданности, после чего она вся как-то подобралась, холодно глядя на Шерлока.
- Холмс, я просила вас не называть меня этим именем. Это пережиток прошлого…
- Это твое имя, Молли. – Голос Шерлока неожиданно смягчился, и Джону послышались в нем едва уловимые грустные нотки.
- Холмс… перестаньте. – Девушка вдруг отступила назад, обхватывая плечи руками, - Просто перестаньте. Это нарушение закона, и вы об этом прекрасно знаете.
Джон отвернулся, разглядывая ряды одинаковых металлических ящиков, тускло поблескивающих в свете ламп дневного освещения. Что бы ни происходило сейчас между этими двоими – Шерлоком и Молли, это почему-то казалось ему очень интимным и каким-то… неправильным.
Сложно было привыкнуть к тому, как иногда из-под Прозиумной маски холодного равнодушия иногда вдруг начинали вот так прорываться наружу человеческие чувства. Сказанные безэмоциональным голосом, с этим абсолютно непроницаемым выражением лица, они почему-то больше пугали, чем радовали – и Джон каждый раз терялся, не зная, как нужно на это реагировать. И нужно ли.
Издав короткий звук, который можно было расценивать как радостное восклицание, Шерлок, наконец, извлек на свет божий тонкую папку с отчетом. Открыв ее, он тут же быстро пробежал по содержимому глазами, и, не найдя ничего интересного, не глядя, сунул ее в руки Джона.
- Теперь покажи тело.
Ящик открылся с глухим металлическим стуком, почти за порогом слышимости прошелестели полозья выдвигаемого стола, на котором лежало обнаженное тело.
Джон почувствовал, как у него перехватило дыхание.
- Это он? – Шерлок не сводил с него заинтересованного взгляда, от которого именно сейчас, в этот момент, хотелось укрыться за толстой бронированной дверью. – Это Ларскин?
В любое другое время его было бы не оторвать от изучения тела, лежавшего перед ним, но теперь у Шерлока появилась новая загадка – в лице доктора Уотсона, грудь которого вздымалась сейчас от быстрого частого дыхания.
- Да. – Джон подошел ближе, стараясь игнорировать пристальное внимание детектива, - Конечно, лицо изменилось до неузнаваемости. Не представляю, где он мог получить такие повреждения. Судя степени заживления ожогов, это произошло чуть больше года назад, кстати, это подтверждает отчет патологоанатома. И, как я тебе уже говорил, Холмс, - видишь, на правой руке не хватает двух пальцев.
Шерлок открыл было рот, уже собираясь что-то сказать, когда Джон движением руки заставил его замолчать.
- Предвосхищая твой вопрос. Да, я совершенно уверен, что это Ларскин. Потому что, помимо изуродованной руки я вижу на этом теле два шрама от ранений, которые я собственноручно на нем зашивал. Еще один раньше был вот здесь, - он показал на участок обезображенной ожогами груди чуть ниже левой ключицы.
Детектив задумчиво кивнул, сложив руки под подбородком. Тело его уже больше не интересовало, мужчина полностью погрузился в свои размышления.
На несколько морге неожиданно стало абсолютно тихо – так, что даже было слышно, как работает холодильная установка.
- Итак, что мы имеем на настоящий момент. – Шерлок вдруг резко хлопнул в ладоши, заставив Джона и Молли вздрогнуть от неожиданности, - Давайте резюмируем. Эрин Ларскин, двадцати двух лет, вместе со своими друзьями по университету, в том числе и с Томасом Одли, участвовала в забастовках против повышения цен на образование два года назад, благодаря чему и попала в поле зрения властей. Спустя некоторое время, они попадают под вторую прозиумную волну в качестве испытуемых.
- А под первую, я так понимаю, попали зачинщики и активисты? – уточнил Джон, подходя ближе.
Детектив кивнул.
- Именно. Спустя некоторое весьма непродолжительное время, Эрин умирает от сильнейшего анафилактического шока из-за небезопасности некоторых компонентов препарата, а Одли, вместе с ему подобными, как отработанный материал отправляют в горячие точки. На тот момент, это легко объясняется тем, что отчисленные студенты идут на это по собственной инициативе, этакое проявление бунтарства и командного духа. – Шерлок посмотрел на Джона, который внимательно его слушал, - На самом деле, их было не так много, Уотсон. По официальной статистике, в Афганистан и Ирак отправили порядка двух сотен человек.
- А есть статистика выживших? – голос доктора прозвучал неожиданно хрипло.
- Думаю, есть. Но это, как ты понимаешь, закрытая информация.
- Понимаю.
Глядя на помрачневшее лицо друга, даже Шерлок порадовался про себя, что у него нет прямого доступа к этим данным. Безусловно, он без проблем мог бы запросить статистику у Майкрофта…
Но был ли в этом какой-нибудь смысл?
- А куда дели девушек? Среди наших новобранцев были только молодые люди.
- Большинство из них не покинули лабораторий, Уотсон.
- Что ты имеешь в виду?
Нет, никакого смысла в этом определенно не было.
- Они… Их с самого начала было не много. Кто-то умер, как Эрин Ларскин еще во время испытаний – женщины в этом плане были слабее. Кого-то оставили в лабораториях в качестве персонала, до тех пор, пока Прозиум не был доведен до совершенства.
- Что же, это… рационально. – Голос Джона был совершенно спокоен и он медленно кивнул, не смотря на то, что его взгляд полыхал яростью, - В лабораториях женщины были, несомненно, более полезны, чем могли бы быть на поле боя.
Шерлок резко выдохнул, продолжая смотреть доктору прямо в глаза. Удержать его взгляд, не дать прорваться бушевавшей внутри бессильной злобе наружу казалось сейчас чуть ли не самым важным делом всей жизни некогда Единственного и Консультирующего детектива.
- Ты прав, Уотсон. Итак, что у нас дальше… Прототип Прозиума не обладал такой же силой, как его нынешняя форма. Он постепенно выводится из организма естественным путем. Поэтому Томас Одли и не умер от Прозиумной ломки, как наши жертвы здесь, а вполне себе успешно функционировал до самого момента его гибели.
- То есть, им не вводили препарат после того, как они покидали Англию?
- Нет. Их просто накачивали наркотиком под завязку. Кумулятивный эффект у прототипа был сильнее, поэтому его не требовалось вводить так часто, как Прозиум.
- Понял.
- Одли сближается с Ларскиным. Или… Ларскин сближается с Одли, сейчас это не имеет особого значения. Томас рассказывает о том, что происходит в родном Лондоне, о массовых беспорядках, о том, как начали меняться люди вокруг. Рассказывает о первых инъекциях и о том, как девушек, участвовавших в акциях протеста, отправили в лаборатории в качестве… ахкм, на исправительные работы. – Шерлок перевел взгляд на Молли, в глазах которой светилось неожиданное понимание, - Примерно тогда же, Ларскин узнал, что его сестра училась вместе с Одли и о том, что она участвовала в забастовках наравне со всеми. К тому моменту, телефон Эрин уже отключен в течение нескольких дней. Тобиас не дурак, ему не составляет труда связать эти два факта между собой. Он держится в Афганистане ровно до тех пор, пока не гибнет Томас…
- … а потом имитирует свою смерть и срывается в Лондон, чтобы спасти сестру?
- Нет. Я думаю, он уже все понял к тому моменту. Что девушки нет в живых. Так что его целью была, скорее, месть. – Шерлок кивнул на дверь, - Я замерз. Пойдем отсюда, Уотсон, здесь нам больше нечего делать.
- А остальные тела? Тела Клириков? Разве мы не будем их смотреть?
- Мне было более чем достаточно заключений о вскрытии. – Шерлок удивленно приподнял брови, - Если только ты думаешь, что сможешь понять что-нибудь еще, кроме того, о чем прочитал в тех документах, что вчера привез Лестрад.
- Нет. Не думаю. Там было все предельно ясно.
- Тогда идем.
Джон коротко кивнул Молли в знак прощания.
- Думаю, это наша не последняя встреча, Хупер.
- Надеюсь, вы с пользой провели время, Уотсон. Поспешите. Холмс не любит ждать. Никогда… не любил.
Эта небольшая пауза в конце фразы заставила Джона замереть в дверях и обернуться, чтобы посмотреть на девушку. Ее лицо абсолютно ничего не выражало, и тем страннее был контраст с этой, в общем-то, весьма эмоциональной реакцией на Холмса.
- Уотсон! – голос Шерлока эхом заметался между гладких стен коридора.
- Мне пора.
- Да, конечно.
С трудом подавив в себе желание улыбнуться этой маленькой женщине, которая всем своим видом, почему-то, вызывала уважение, Джон поспешил следом за детективом.