ID работы: 657729

Когда исчезают все цвета

Джен
PG-13
Завершён
175
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
95 страниц, 14 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
175 Нравится 45 Отзывы 55 В сборник Скачать

Глава 11

Настройки текста
Всю дорогу до Уолтем Кросс Шерлок молчал, с головой погрузившись в изучение отчетов о вскрытии тел. Джон не совсем понимал, зачем тому в очередной раз перечитывать почти заученную наизусть информацию. Что, впрочем, никак не мешало ему строить различные предположения, опираясь на то, что это может быть напрямую связано с Катариной Ларскин и ее фармакологическим образованием. Мысль показалась Джону интересной, и он серьезно и глубоко задумался, пытаясь понять, какая в данном случае могла бы быть связь. Однако, кроме того, что, возможно, бывшая жена его сослуживца как-то подвязана с проектом «Прозиум», больше ничего не приходило ему в голову – а это было бы слишком очевидно. И Шерлок наверняка озвучил это, если бы это было так. Но Шерлок упорно молчал. Мысль о том, что они вновь едут в опасную зону без какого-либо оружия, не давала Джону покоя. В их нынешнем состоянии, когда ему самому было категорически противопоказано резко двигаться, а Шерлок, с его перебинтованной рукой, запрятанной под пальто, был больше похож на однорукого бандита, нежели на гениального детектива, им обоим было лучше избегать каких-либо серьезных нагрузок. Но на кону была человеческая жизнь. И в то время как Шерлоком двигал азарт погони и хитроумная загадка, основной целью Джона сейчас было спасение Лестрада из цепких лап мучительной смерти. И особого времени на раздумья, в общем-то, не было. Главное – не давать детективу заниматься самодеятельностью. Разрыв сосудистого шва бы чреват множеством последствий, которые мысленно можно было подразделить только на плохие, очень плохие и ужасные. А вот его собственная рана была не настолько серьезной, чему Джон, кстати сказать, был очень и очень рад – это давало ему возможность, в случае чего, защитить непутевого друга. - Ты знаешь, я вполне могу постоять за себя, - послышался негромкий голос рядом. Доктор посмотрел на Шерлока – тот был серьезен и сосредоточен, и не увидел ни малейшего намека на иронию или язвительность в его взгляде. - Я нисколько не сомневаюсь в этом, - Джон улыбнулся одними только губами, - Но все же характер твоего ранения вынуждает меня настаивать на том, чтобы ты держался позади меня. Ради твоей же безопасности. Люди Майкрофта не могут помочь? Шерлок покачал головой. - Нет. Не в этом случае. К тому же, я бы предпочел обойтись без лишних свидетелей, пока мы не докопались до сути. Джон бросил осторожный взгляд в сторону молчаливого водителя, облаченного в строгий черный костюм. - Ты прав. В данном конкретном случае, малые силы будут куда более эффективны. В ответ на это Шерлок только промолчал, но доктор не мог не заметить, как неожиданно потеплел его взгляд, и смягчились черты лица. Небо на востоке постепенно начало розоветь. Близился рассвет и начало нового дня в этом странном мире – дня, в который доктор Уотсон в первый раз должен был пойти на работу. Наконец, автомобиль затормозил у небольшого двухэтажного дома, который удобно расположился неподалеку от выезда на главную дорогу. Он стоял особняком от остальных зданий, и был обнесен высоким забором из кованой решетки. По сравнению с домами в центральной части Уолтем Кросс, жилище… то есть, простите, бывшее жилище семьи Ларскин не выглядело заброшенным и разграбленным, даже не смотря на плотно заколоченные окна и двери. Кроме всего прочего, было совершенно очевидно, что в свое время люди, которые жили в этом доме, определенно не испытывали нужды в деньгах. Джон, выйдя из машины, не без удивления разглядывал жилище своего бывшего сослуживца, пока Шерлок негромкими и короткими фразами давал указания водителю. Потом автомобиль уехал, подняв за собой облачко красноватой пыли, и друзья остались одни, в молчании замерев напротив высоких кованых ворот. - Мне сегодня нужно на работу, - вполголоса заметил доктор, почувствовав, как Шерлок встал за его спиной – так близко, что его теплое дыхание долетало до щеки Джона, - Так что у нас не слишком много времени. - Много времени и не понадобится. – На плечо доктора опустилась рука в кожаной перчатке, - Идем. Руководствуясь одним только ему ведомым чутьем, детектив повел друга вдоль забора. Было видно, что некогда он был увит густой растительностью – наверное, плющом или чем-то ему подобным, - от которой сейчас остались только темно-коричневые стебли и бурые засохшие листья. Они уже почти обошли весь дом, как Шерлок вдруг резко остановился, и, наклонившись, принялся что-то разглядывать у себя под ногами. - Что такое? – Джон тоже посмотрел на землю, но ничего не увидел, кроме искрошенных в коричневую пыль листьев, таких же, как и на заборе; они были едва различимы в предрассветных сумерках, - Ты что-то нашел? - Да. – Детектив поднял голову, в его взгляде плескалось плохо скрываемое торжество, - Я нашел место, где Катарина и Тобиас пробирались в свой собственный дом. Брови Джона удивленно попозли вверх. - Катарина… и Тобиас? Подожди, ты хочешь сказать… Но Шерлок его уже не слушал. Небрежно отмахнувшись рукой от бессмысленного, на его взгляд, вопроса, детектив вплотную подошел к решетке. Через пару мгновений, он безошибочно нащупал небольшую щеколду и открыл ее. Дверь, неотличимая от остального забора тем, что тоже была увита растительностью, бесшумно открылась – и только тогда Джон понял причины появления обломков листьев и стеблей на земле рядом с калиткой. - Кто-то был здесь не так давно, - заметил Шерлок, аккуратно закрывая за ними незаметную дверь, когда они пробрались на территорию внутреннего двора, - Здесь довольно часто гуляют ветры, которые легко могут уничтожить следы подобного рода, если только… - Если только кто-то не проходил здесь недавно? – догадался Джон. – Но это значит, что этот человек или люди могут быть еще внутри? Детектив только пожал плечами. Похоже, это его совершенно не волновало – иначе, как объяснить, что он молча развернулся и медленно, плавно, но, в общем-то, не особо скрываясь, двинулся вдоль забора в сторону дома? Джон тихо выругался сквозь зубы. Нагнав Шерлока, он одним движением оттеснил его себе за спину. Детектив попытался, было, возмутиться но, наткнувшись на колючий и холодный, как сталь, взгляд бывшего солдата, мигом растерял свой пыл – спорить с Джоном, когда тот находился в таком состоянии, определенно было совершенно бесполезно. Впрочем, Шерлок и не собирался спорить. Они не сразу увидели заднюю дверь – ее успешно скрывал большой деревянный ящик, придвинутый вплотную к самой стене. Следы, прочерченные его металлическими уголками на простой серой брусчатке, указывали на то, что ящик неоднократно сдвигали, а так же – и это было сейчас для Джона чуть ли не самым главным, - это доказывало, что в данный момент в доме, скорее всего, нет никого постороннего. Доктор позволил себе выдохнуть, за что заработал едва слышный смешок Шерлока, до этого момента шедшего за ним практически след в след. Джон уже собрался, было, это как-нибудь прокомментировать, однако, изменившийся в лице детектив, который пристально разглядывал пресловутый ящик, одним движением руки заставил его замолчать на полуслове. - Что такое? - Судя по всему, в этом боксе перевозили что-то хрупкое, и я не слишком удивлюсь, если речь идет об оборудовании, - детектив показал на кусочек клейкой ленты, торчащий с одного края ящика, с налипшей к нему пенопластовой крошкой, - Маркировка на ящике годовой давности, так что оборудование не самое новое. А вот это, судя по всему, код хранилища, и архивный номер самого ящика – так что, это оборудование, не просто не новое - оно уже было списано. Потрясающе! Такие очевидные вещи и под самым носом у Протектората! - Ты же сам говорил, что эта территория никак не контролируется. - Потому что въезд в запрещенную зону ограничен. По всему периметру стоят патрули, строгая пропускная система, журналы регистрации. Сюда невозможно проникнуть – только если изначально не находиться здесь, что, собственно, мы и имеем. Периодически на той или иной Пустоши устраивают зачистки, но ты и сам понимаешь, наверное, насколько это может быть эффективно… Джон фыркнул. - С такими-то территориями и количеством мест, где можно без особых усилий спрятаться? Думаю, не ошибусь, если предположу, что эффективность нулевая. Детектив кивнул. Он обошел ящик с другой стороны, примеряясь, как его можно отодвинуть. - Только не говори, что ты собрался делать это самостоятельно, с твоей-то рукой… Удивленный взгляд Шерлока послужил доктору достаточно утвердительным ответом, - в пылу погони за разрешением загадки детектив, судя по всему, совершенно забыл о своем ранении. Возможно, здесь играл роль тот факт, что Шерлок с одинаковой легкостью управлялся не только правой, но и левой рукой. Наверное, все гении такие. Джон только покачал головой. - Что? Он легкий, в нем же ничего нет. Видишь? – с этими словами, детектив навалился на ящик здоровым плечом, и… … и ничего не произошло. - О да. – Доктор постарался вложить в свой голос как можно больше ядовитой иронии, - Я вижу. Пустой. Абсолютно. - Ради Бога, Джон, если ты закончил наслаждаться ощущением собственной правоты, может, наконец, поможешь мне сдвинуть этот несчастный ящик? - О. С превеликим удовольствием, Шерлок. Навалившись вдвоем с одного из боков, им удалось отодвинуть ящик в сторону. Немного, но достаточно для того, чтобы было возможно подобраться к двери, которую он скрывал. Та, к слову сказать, оказалась заперта на замок, и пока Шерлок, опустившись на колени, подбирал подходящую к нему отмычку – и откуда только взялись такие навыки! – Джон в задумчивости разглядывал злополучный ящик. - Женщине не под силу было бы сдвинуть его. - О чем я тебе и говорил, - ухмыльнулся детектив, - Я уверен, внутри мы наверняка найдем доказательства пребывания твоего дружка Тоби в этом доме. Джон хотел, было, возмутиться на тему того, что Ларскин не его «дружок» и, по сути, никогда им не был, когда Шерлок вдруг издал негромкое торжествующее восклицание. Послышался тихий щелчок открывающегося замка, и дверь бесшумно отворилась внутрь дома. - Не человек, а просто скопище невероятных талантов, - беззлобно проворчал доктор, глядя на то, как детектив отряхивает колени от налипшей на них земли, - Кажется, мне не имеет смысла даже пытаться закрывать дверь в свою комнату на замок? Шерлок сверкнул белозубой улыбкой. - Абсолютно никакого смысла. Идем. В доме было абсолютно темно и тихо, как в какой-нибудь гробнице. Но в отличие от того здания, в котором держали покойного Маркуса О'Рейлли, он не вызывал ощущения заброшенности или разграбленности – ни в запахах, ни в звуках – их ноги мягко ступали по ковру с толстым ворсом совершенно бесшумно, - не было и намека на то, что этот дом был когда-то покинут. - Ни обломков мебели, ни осколков стекла, ни обрывков ткани, - Шерлок выудил из кармана пальто телефон и, включив функцию подсветки экрана, крутанулся на пятках, осматриваясь вокруг, - И воздух… ты чувствуешь? Джон шумно потянул носом, принюхиваясь. - Нет. Ничего не чувствую. А должен? - Должен. – Детектив улыбнулся в неярком свете телефона, - Как минимум, в доме, который заброшен несколько лет, должно пахнуть пылью. А если брать в расчет дожди, которые шли всю последнюю неделю, то еще и плесенью – из-за сырости. Джон восхищенно выдохнул. - Ты прав. - Впрочем, как и всегда. – Пытаясь скрыть проступающее самодовольство, Шерлок опустил голову, пристально разглядывая ковер под его ногами, - Похоже, внутри дома никто особо не заботился о том, чтобы скрывать следы. Смотри. Джон проследил за взглядом за детективом. Действительно, на некогда достаточно светлом ковровом покрытии с толстым длинным ворсом была отчетливо видна дорожка, вытоптанная грязной обувью. Кое-где Джон заметил уже знакомую темно-коричневую сухую листву и частицы крупного буроватого гравия, которым были засыпаны садовые дорожки вокруг дома. Шерлок хмыкнул. - Лишний раз убедились, что мы идем в нужном направлении. Однако мы должны поторопиться – время Лестрада уходит, а он нужен мне живым. Детектив резко крутанулся на пятках и быстро зашагал куда-то вглубь дома, унося с собой единственный источник света. Джону оставалось только одно – последовать за другом, мысленно усмехаясь такой неожиданно появившейся традиции, как путешествие по заброшенным зданиям в кромешной темноте. Он еще не успел нагнать Шерлока, как вдруг откуда-то сбоку и почему-то из-за спины, послышалось его торжествующее восклицание, за ним последовал громкий щелчок… и все окружающее пространство оказалось залито нестерпимо ярким светом. Глаза резануло болью, в ушах почему-то тонко зазвенело - Джон удивленно охнул и торопливо закрыл лицо руками. - Ну вот, как я и предполагал, - голос детектива раздался совсем рядом, в нем явственно ощущалось плохо скрытое торжество, которое тут же, неожиданно для доктора, сменилось искренней тревогой, - Джон? Джон, все в порядке? - Ну, не считая того, что ты только что почти ослепил и дезориентировал меня – да, все в порядке. В таких случаях обычно предупреждают, Шерлок, - доктор сквозь пальцы посмотрел на вертящегося в разные стороны детектива, - Что-нибудь вроде такого: «Эй, Джон, я сейчас запущу генератор, побереги глаза…» Шерлок только хмыкнул в ответ на это - не особо церемонясь, он схватил Джона за руку и потащил куда-то вглубь здания, грациозно лавируя между предметами мебели. Доктор только сейчас заметил, что она была накрыта тканью. - Кто-то определенно заботился об этом доме, - пробормотал Джон себе под нос, а потом добавил громче, - Шерлок, отпусти меня. Я вполне способен передвигаться самостоятельно! Детектив хохотнул, выпуская руку доктора из своего захвата. - Только если обещаешь смотреть себе под ноги и не натыкаться на мебель. Следуй за мной! - Куда мы идем? – удивился Джон, когда они начали подниматься по лестнице на второй этаж, - Разве нам не нужно осмотреть весь дом? - И потратить уйму драгоценного времени? Ну уж нет. Я абсолютно точно знаю, куда мы идем и… К этому моменту друзья уже поднялись на второй этаж, где Шерлок с абсолютной уверенностью толкнул одну из ближайших дверей - на ней была закреплена табличка с надписью «Самое тайное Убежище Человека-Паука», выведенной округлыми печатными буквами. Дверь, однако, не сдвинулась с места. - Детская? – брови доктора взметнулись вверх от удивления. - Сантименты – страшная сила, Джон. – Пропыхтел Шерлок, пытаясь нащупать отмычки в кармане пальто левой, здоровой рукой, - Ты уже не раз смог в этом убедиться. К тому же, если бы ты был немного внимательней – я знаю, ты это умеешь, - то заметил бы следы перемещения чего-то тяжелого и громоздкого на лестнице и, например, здесь. Понизу дверного косяка на самом деле была немного сбита краска. На лице доктора внезапно проступила решимость – пролегла глубокой складкой между бровей, сжала губы в тонкую линию. Он подошел к Шерлоку и одним резким движением отодвинул того в сторону. Детектив возмущенно дернулся. - Что за… - Попробуем на сей раз обойтись без твоих игрушек. Сильный удар ногой легко сорвал дверь с петель – она залетела внутрь комнаты, почти беззвучно ткнувшись во что-то мягкое. - Это было эффектно. – Хмыкнул Шерлок, - И, пожалуй, эффективно. Но слишком шумно. - По-другому не умею, - Джон неловко пожал плечами, - Зато очень быстро, согласись? Детектив его уже не слушал. Он быстрым движением проскользнул в комнату, не давая доктору даже опомниться – хотя по-хорошему, нужно было бы держать этого несносного гения позади себя. Спустя мгновение в неясном полумраке негромко щелкнул выключатель, и помещение наполнилось мягким рассеянным светом от причудливой потолочной люстры. Джон, шагнувший на порог комнаты, потрясенно замер. Посреди помещения стоял длинный лабораторный стол, усеянный сейчас обломками разбитого, разломанного оборудования. Взгляд доктора лихорадочно метался от предмета к предмету, и по мере узнавания, его глаза все больше и больше округлялись от удивления. На краю стола в тусклом свете слабо поблескивали обломки того, что когда-то было медицинской центрифугой. Штативы и колбы превратились в мелкое крошево из пластика и стекла. Завалившись на пробитый бок и обнажив пустое нутро, на полу лежал медицинский морозильник. Шейкер, термостат, микроскоп, гематологический анализатор – все это оборудование, некогда должное послужить благородной цели, было сейчас превращено в груду бесполезного блестящего мусора. Шерлок хищной птицей рванул к лежавшему на полу ноутбуку, однако, после беглого осмотра, с видимым сожалением отшвырнул его в сторону. - Жесткий диск уничтожен. Судя по всему, восстановлению не подлежит, - Он вздохнул, выуживая из кармана латексные перчатки, - Поможешь? Мне одной рукой трудновато будет управляться… Джон решительно шагнул в комнату, стараясь не наступать на хрупкие обломки. - Что ты хочешь сделать? - Нужно постараться собрать биохимический материал… точнее, то, что от него могло остаться. - Что ты думаешь тут найти? – Джон только покачал головой, натягивая на руки предложенные перчатки, - Кажется, кто-то старательно уничтожал здесь результаты своей работы. Шерлок присел на корточки рядом с выбитой дверью. - У меня есть несколько идей. Смогу сказать точнее… Тут детектив резко осекся. Доктор, собиравший в этот момент осколки предметного стекла для микроскопа в пакет для улик, обернулся, было, чтобы выяснить причину неожиданного молчания друга - да так и замер. - Кажется, это верхняя часть от стерильной медицинской формы? В руках детектива был смятый кусок ткани, в котором смутно угадывались очертания голубой укороченной робы с длинными рукавами. В некоторых местах одежда была покрыта темно-бурыми засохшими пятнами, в которых легко было опознать кровь. - Судя по крою, это принадлежало женщине. Думаю, это и была наша миссис Ларскин. - Она мертва? – осторожно поинтересовался Джон, еще раз обводя взглядом разгромленное помещение. Шерлок внимательно присмотрелся к пятнам и покачал головой. - Нет. По крайней мере, она была вполне живой, когда крушила свою лабораторию. Это просто глубокий порез, из-за чего у нее было сильное кровотечение. - Крушила лабораторию? Это из-за… - доктор осекся. – Из-за… Шерлок рывком поднялся на ноги. - Нет, Джон. Нет. Ты тут не причем. И смерть Тобиаса тоже. Такое поведение… такая экспрессия свойственна человеку, который разочаровался в том, что он делает. Что-то очень огорчило Катарину Ларскин, что она в пух и прах разгромила лабораторию. И ведь при этом, она была человеком, который любит свое дело. - Что могло ее так разозлить? - У меня одно есть предположение. Смогу сказать точнее, когда изучу остатки биохимических материалов, что ты собрал. – Шерлок с сожалением посмотрел на разбитый ноутбук, - Все-таки придется взять его с собой. Возможно, я смогу вытянуть с жесткого диска хотя бы какую-нибудь информацию. Должны же были остаться какие-то записи о том, что она делала.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.