ID работы: 6578419

Горячий

Слэш
Перевод
R
Завершён
98
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
16 страниц, 2 части
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
98 Нравится 6 Отзывы 32 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      — Издевательство.       — Капитан?       Кирк фыркнул и перевёл свой взгляд на окно, рассматривая пейзаж планеты, которую они посещали. Всё вокруг было заполнено буйной сочной растительностью, и хотя технологии местных жителей были более продвинутыми, чем технологии Звёздного Флота, они всё ещё жили бок о бок с природой и вели мирный образ жизни. Кирк уважал это, даже несмотря на то, что розовые и зелёные растения, преобладающие в этой местности, раздражали его. Боунс сказал, что они не ядовиты, несмотря на то, какими грозными казались сначала, когда он с десантом только приземлился. Хотя он мог поклясться, что они смотрели на него как на обед.       Спок поднял бровь и отошёл от стола, чтобы подойти к Кирку, стоящему напротив окна со скрещенными на груди руками. Он смотрел на твёрдые и уверенные действия своего капитана, на его стиснутую челюсть, и на то, как его тело напряглось, когда он подошёл ближе, чтобы убедится, что человек всё ещё дышит.       — Капитан.       Кирк ещё раз хмыкнул, тяжело сглотнув, прежде чем бросить быстрый взгляд на Спока.       — Да?       — Я хотел бы узнать о вашем текущем состоянии, а также о том, к чему относилось ваше высказывание.       Кирк поджал губы и встал со своего места, всё также глядя в окно, сквозь которое пробивался яркий свет. — Я в порядке, я просто думал о Ка-лей.       — О дочери сенатора? Мне кажется, что не стоит напоминать вам о том, что преследование отношений, независимо от того, насколько фривольными…       — Да, я знаю, это Спок. Я сказал, что не буду ни с кем спать, и я говорил серьёзно. Но, чёрт возьми! Она преследовала меня весь день! — Он поднял руки и повернулся, прислонившись к стене у окна, а затем провёл рукой по лицу. — Сначала я подумал, что это только моё воображение, но потом она… ну… она, вроде как, облапала меня в коридоре, пока я шёл сюда.        — Капитан, вы, конечно же, не имеете в виду, что она… — Спок поднял другую бровь, которая почти исчезла за его волосами. — Спок, я не знаю, что ты понимаешь под облапыванием, но она сделала это со мной. — Кирк наклонился к своему первому офицеру, и вулканец застыл, когда рука человека зависла над его промежностью. Через секунду Кирк отдёрнул руку и прислонился к стене. — Только за тем исключением того, что она действительно схватила меня. Теперь скажи мне, что я это всё просто придумал.        Кроме небольшого подергивания челюсти Спок никак более не отреагировал на тот факт, что его капитан почти тронул его ненадлежащим образом.       — В самом деле.       — В самом деле? Это всё, что ты можешь сказать? Никаких советов? Никакой лекции о силе воли? — Кирк моргнул, раздраженный и на себя, и на данную ситуацию. Оттолкнувшись от стены, он начал расхаживать по комнате. — Хорошо, я сам что-нибудь придумаю. Насколько тяжело сдержать Знио’и?       — Я предлагаю вам вернуться на корабль, капитан. Я могу продолжить переговоры вместо вас.       Капитан запнулся на середине шага, останавливаясь посреди комнаты, а затем медленно повернулся к Споку. — Извини, что?       — Капитан, я правильно понимаю, что вы не читали полный отчет по информации, собранной о людях Знио’и?       — Я читал его, — переступая с ноги на ногу, он посмотрел на Спока, пристально смотревшего на него, и вздохнул:        — Хорошо, ладно, я быстро пролистал его. И что?        — Люди этой планеты контролируют свои эмоции и доверяют действиям больше, чем словами. Как и вы до вступления в Звёздный Флот.       — О, это грубо, Спок. Никогда больше не смей разговаривать с Пайком обо мне.       — Вы ошибаетесь, я получил эту информацию не от адмирала Пайка, капитан. Я получил её от доктора МакКоя и лейтенанта Ухуры. — Он скрыл своё веселье, увидев, как шокировано смотрит на него его капитан, и продолжил: — Мне стоит пояснить свою точку зрения, капитан. Из-за того, что они являются мирной расой и не вступают в войны, они выпускают всю свою энергию и эмоции через через секс, что, я полагаю, вы и сами делаете довольно часто.       — Ха-ха, ладно, я понял. Я не яркий представитель человечества. Перестань смеяться надо мной.       Он поднял бровь. — Я не думаю, что смеялся над вами, капитан.       Кирк вздохнул и махнул рукой:        — Проехали. Итак, я смогу с ней справиться, и я не буду спать с ней, так что мне не нужно уходить.       — Боюсь, что это гораздо более серьезно, капитан. Люди Знио’и очень агрессивны, когда дело доходит до выбора партнеров, и они наслаждаются процессом погони за ними. Если вы продолжите оставаться здесь и отказывать ей, то это только её раззадорит, и если это повлияет на переговоры, то ни Сенатор, ни Звёздный Флот не помогут вам.       Кирк снова пристально посмотрел на него. — ... ты шутишь. Чтобы она, что, могла бы изнасиловать меня? — Он подарил своему первому офицеру ухмылку, но она медленно сошла с его лица, когда он увидел, насколько тот серьезен. — Я не могу просто уйти в середине переговоров, Спок. Кроме того, если это правда, тогда у тебя такие же проблемы, как и у меня.       — Мне кажется, что вы подчеркиваете тот факт, что другая дочь сенатора, Фа-ка, заинтересовалась мной. Нет никаких проблем, она не будет преследовать меня.       — Что? Почему, чёрт подери, нет? Значит, это касается только меня?       — Нет, капитан, других членов из нашей десантной группы были также рассмотрены, и большинство из них уже сдались. Моя вулканская природа является более экзотической, чем ваша человеческая, и они чувствуют, что при необходимости я мог бы дать им более жестокий отпор.       Кирк наклонил голову и задумался.        — Значит, их стремление к мирным и позитивным отношениям не позволяет им приблизиться к тебе?       — Да, а также потому, что они не хотят иметь внутренних противоречий. В связи с этим я был помечен как "недоступный".       — О'кей, два вопроса. Как мне от стать недоступным для них, и что такое внутренние противоречия?       — Вы можете стать недоступным, либо позиционируя себя как угрозу, чего вы не можете позволить себе сделать, так как это полностью испортит переговоры, либо принадлежа кому-то. — Он позволил Кирку немного обдумать это прежде чем продолжил говорить, — Фа-ка не единственная, кто хочет меня, и чтобы прекратить бессмысленные споры было решено, что я не достанусь никому.        — Подожди, откуда ты это знаешь, и какая другая дочь влюблена в тебя?       — Вы ошибаетесь, это не другая дочь, а третий сын сенатора, Рии-ша, сенатор сам сказал мне это, когда вы разговаривали с остальной частью десанта. — Кирк снова пристально посмотрел на него. — Капитан, мне начинает казаться, что у вас проблема с глазами. Вы постоянно прибываете в тишине и неподвижно смотрите в мою сторону, не испытывая неободимости в моргании или в дыхании.       — Это называется шок, Спок. Значит, ты говоришь мне, что его сын тоже хочет тебя? Почему, чёрт возьми, ты стал так популярен?       — Я не знаю, капитан. Ответ также ускользает от меня, потому что у меня не было желания завести другого партнера с тех пор, как я и Ухура расстались. — Кирк подошел к Споку и встал перед ним, осмотрев того сверху донизу, затем медленно обошёл вокруг, заставив вулканца выпрямиться под пристальным взгядом. — Капитан, могу я спросить вас о том, чем вы заняты в данный момент, и нужна ли вам медицинская помощь?       — Я пытаюсь понять, что же я упускаю. Конечно, я знаю, что у тебя огромный мозг, который вызывает некоторое желание у всех, но я не думал, что он настолько велик, что даже случайные инопланетные девочки и мальчики не могут устоять перед тобой. — Он остановился позади него и легко провёл своими ладонями по замершим рукам Спока и по его раскрытым ладоням, ухмыляясь небольшой дрожи, которая прошла сквозь тело Спока, когда палец коснулся его запястья. — Не знаю, чего же мне не хватает?       — Как я уже сказал, я в той же степени, что и вы, капитан, не понимаю такого желания к моей персоне. И я также с уважением прошу вас более не трогать меня.       Он усмехнулся и убрал руки от Спока:       — Но я не прикасаюсь к тебе…       — В самом деле… — Вулканец прекрасно чувствал присутствие капитана, так как руки мужчины парили над его одеждой.       Он скользнул рукой по плечам вулканца и по спине. — Я и не думал, что температура твоего тела может быть настолько горячей, я чувствую тепло, даже не прикасаясь к тебе… — он нахмурился, сопротивляясь собственному желанию схватить его за плечо и вновь притянуть к себе, когда мужчина отступил от него.       Спок прошёл несколько футов, а затем обернулся. — Я приношу свои извинения, температура вулканского тела намного выше, чем у людей, но из-за того, что я всего лишь наполовину вулканец, она по-прежнему приемлима для вашего вида. — Кирк нахмурился в ответ на безэмоциональный тон его голоса и сделал шаг вперёд.       — Тебе не нужно извиняться Спок, я нахожу это… увлекательным, на самом деле. — Он ухмыльнулся ему и снова шагнул вперед, поднимая руку так, чтобы легко скользнуть ей от груди первого офицера в голубой форменке до плеча. — Если тебе станет некомфортно, скажи мне остановиться, о'кей?       Его первый офицер кивнул и выпрямился, не отступая от предположительно вызывающего взгляда, которым Кирк его одарил. Он поднял обе свои руки и провел по груди Спока, затем переместил их вверх на его плечи, чтобы потом мягко провести вниз по его рукам. Он подумывал о том, чтобы вновь вернуться к плечам, но вместо этого продолжил вести вниз, чтобы коснуться талии и той части бёдер вулканца, до которой только мог дотянуться, а затем медленно вернулся обратно, остановившись у голой шеи. Кирк прикусил губу, чтобы не рассмеяться, когда его кончик пальца коснулся горячей кожи.       — Капитан. — Кирк заметил, что голос Спока был более напряженным, чем обычно, и ухмыльнулся ему, когда сделал последний шаг вперёд так, что теперь между ними оставалось небольшое расстояние.       Он нахмурился, почувствовав, как тепло от тела вулканца достигло него:       — Да, Спок? Всё ещё комфортно? Спок сузил глаза, так, как вулканцы обычно сужают глаза, на его ухмылку и опущенные по бокам руки. — Нет, я всего лишь предлагаю вам не касаться моей кожи напрямую. Если вы не помните, вулканцы  — тактильные телепаты.        Джеймс вздрогнул, вспомнив свою встречу в той пещере с более взрослым вулканцем, и снова опустил руку на плечо Спока.       — О'кей, хорошо, никакого прямого контакта. — Он опустил глаза, чтобы избежать любопытного взгляда, направленного на его дрожь, и провёл руками от плечей Спока к его ладоням, ненадолго зависнув над ними, прежде чем провести дорожку назад, к его локтям. — Я понял, что прямой контакт с кожей запрещён, но как насчет косвенного?       Вулканец поднял бровь, и Кирк посмотрел на него, обхватив предплечья другого мужчины. Спок подумал над этим и коротко кивнул:       — Вы можете коснуться меня только там, где есть что-то, препятствующее непосредственному контакту, я не хочу случайно прочитать ваши мысли.        — О, так ты не против намеренного чтения мыслей? — Он дразняще ухмыльнулся и медленно скользнул ладонью, свободно хватая руки Спока, и бросил взгляд вниз, чтобы посмотреть на соприкосновение. — Боже милостливый, ты горячий.       Спок быстро пресёк своё желание улыбнуться и сказал:       — Действительно.       — Хм? — Кирк поднял взгляд и застыл, смотря в тёмные глаза своего первого офицера, который также внимательно изучал его, как и сам он минуту назад. — Э-э…        — Вы достаточно удовлетворили своё любопытство, капитан?       Кирку пришлось сглотнуть, прежде чем он смог кивнуть и опустить руку:       — Эм, да, кажется.       — Тогда, может быть, вы просветите меня на тему того, почему большинство существ находят меня желанным? Я хотел бы исправить это, если возможно.       — О, это… я думаю, я понял почему. — Кирк прочистил горло и попытался ответить, но, как ему показалось, его голос был слабым. — Я думаю, это потому, что ты горячий. — Он усмехнулся и расслабился, глядя на приподнятую бровь Спока.       — Так восхищение моей персоной возникает из-за температуры моего тела? Боюсь, я не могу это изменить, капитан.       Кирк издал короткий смешок и сделал шаг назад, избегая тепла.       — Верно, но я не совсем это имел в виду. Ты… эстетически привлекательный, как ты сам бы сказал. — Он постарался проигнорировать слабый жар, возникший на его лице под пристальным взглядом вулканца: — Что? Я просто попытался быть честным. Я признаю, что ты горяч, но, конечно, не такой горячий, как я. Много ли ты знаешь людей, горячее меня? — Он подарил своему первому офицеру дерзкую ухмылку, которая быстро исчезла, когда мужчина подступил к нему ближе, и мысленно накричал на себя за желание отступить назад.       Спок должно быть заметил, что он замер, потому что бросил взгляд вниз, а затем посмотрел ему в глаза, выглядя при этом, по мнению Джима, слишком весёлым для вулканца.       — Я очень сомневаюсь, что вы «горячее», чем я, капитан. Температура моего тела намного выше, а ваша… — Кирк втянул воздух сквозь зубы, почувствовав давление на своём теле, глянув вниз, и увидел, что рука вулканца была прижата к его рубашке и медленно скользила от его бока к спине, — … растёт, но она всё равно на такая большая, как моя.       Он попытался прикрыть рот, но всё, что он смог сделать, это несвязно пробормотать несколько букв, когда рука Спока скользнула к нижней части его спины. У него возникли проблемы с фокусировкой внимания, поскольку жар начал оказывать на него пагубное влияние.       — Это... это не то, что я имел в виду, Спок…       Вулканец снова шагнул вперед, и на этот раз Джим отступил назад. Через несколько шагов он, к своему огорчению, оказался прижатым к стене без единой возможности отступления. Спок слегка улыбнулся, что только вызвало раздражение со стороны Кирка и сделало его более нервным, и медленно медленно убрал руки за спину.       — Я знаю, капитан. Я также ссылаюсь на тот факт, что вы считаете себя более эстетически привлекательным. Чего я также не могу изменить. Сожалею, но мне необходимо найти причину для вашего возвращения для корабль, капитан.       Он тихо выругался и начал планировать будущую месть, когда услышал последние слова. Кирк открыл глаза, спросив себя, когда он успел их закрыть, и моргнул, глядя на своего первого офицера.       — Хммм? Что ты сейчас сказал, хитрый ублюдок?       Спок пропустил оскорбление мимо ушей и отступил назад:       — Вы не можете оставаться здесь, капитан. Дочь сенатора не сможет устоять, если встретит вас в вашем текущем состоянии.        — В моём текущем состоянии? Как, чёрт возьми, моё нынешнее состояние изменилось с того момента, как я вошёл в эту команту? — Кирк прислонился к стене, вместо того, чтобы опуститься вниз, пытаясь избавиться от приятного чувства, которое Спок дарил ему минуту назад.        — Температура вашего тела повысилась, ваши зрачки расширились, ваш сердечный ритм стал быстрее, чем был до этого. Энергия и мысли, которые вы неосознанно выпускаете, сынициируют действия с её стороны.       Он моргнул:        — ...Что?        — Вы возбуждены, капитан.       Ну, если Джим не был покрасневшим до этого, то сейчас он совершенно точно стал таким. Он потёр щёку, краснея и кашляя, смотря куда угодно,только не на Спока.       — Нуу, я же только что сказал, что ты горячий, так? Должно быть, я просто напряжён. Дай мне несколько минут, и это пройдёт.       — Маловероятно, оно только усилится, если вы останетесь здесь. — Кирк посмотрел на него, удивляясь его тону. — Вы не можете транспортироваться внутри здания, но я могу очистить путь-        — Правда, Спок, просто дай мне минуту-        — Как я уже сказал, капитан, это не поможет.       — И почему же это не поможет? Обычно подобные вещи так и проходят! Я буду в полном порядке после небольшого отдыха. — Кирк увидел вулканский эквивалент тяжёлого вздоха, когда первый офицер уставился на него.       — Как я уже неоднократно повторял, если вы останетесь здесь, то это только усугубит ситуацию. — Вулканец сделал несколько шагов к Джиму и остановился в нескольких миллиметрах от мужчины, который теперь прижался к стене. — Вы теперь осознаете мое присутствие, капитан, и вы не в состоянии контролировать себя.        — Я могу, чёрт возьми. — Он прочистил горло и встал прямо, подавив дрожь, когда его грудь коснулась груди Спока. — Я прекрасно могу контролировать себя, нет никаких доказательств-       — Температура вашего тела опять возросла, капитан. — Кирк сжал челюсь и сглотнул, когда Спок развернул руки, зафиксировав свой взгляд на одной, которая зависла у него над его плечом. — Ваше дыхание нерегулярно, ваш сердечный ритм убыстрился снова, вы смотрите на-        — Твою мать, Спок, я понял. Ты возбуждаешь меня, даже не касаясь! — Он застонал, отходя назад. Спок сделал паузу и медленно кивнул.       — Действительно. Полагаю, если бы я физически коснулся вашего тела, то вы не смогли бы "успокоиться", капитан. — Кирк застонал и закрыл глаза, пытаясь отогнать мысли о том, где он хотел бы, чтобы Спок коснулся его. — Боюсь, как ученый, я должен проверить, ложна моя теория или верна. Я прошу разрешения сделать это, капитан.       Кирк моргнул, пытаясь понять просьбу, — Ты… хочешь коснуться меня? Пока я в таком состоянии? — Он сузил глаза на полный веселья взгляд со стороны Спока и издал рык, который превратился в громкий стон, когда он представил это. Он вздохнул и снова закрыл глаза: — Блять. Разрешаю, просто сделай уже что-нибудь!       Вулканец не стал отвечать, а просто положил руку на плечо Кирка и скользнул к его ладони, вздрогнув, когда мужчина отстранился, когда он снова положил руку ему на бок. Он немного отступил назад, чтобы скользнуть ладонью по его груди, и издал раздраженный возглас, когда руки Кирка метнулись к его плечам, притянув его ближе к себе и зажав свою руку между их телами.       — Капитан, я не помню, чтобы давал вам разрешения касаться меня снова.       — Ты никогда и не говорил, что мне нельзя. — Кирк прикусил щёку, пытаясь заглушить стон, почувствовав, как Спок прижался к нему, и чуть не откусил язык, всхлипывая, когда Спок случайно надавил на его эрекцию.       Казалось, он тоже заметил это, и вопросительно поднял бровь, — Капитан, вы до сих пор считаете себя способным "успокоиться" в вашей текущей ситуации? — он зарычал в ответ и сильнее сжал плечи вулканца. — Как я и подозревал. Мне нужно оставить вас, чтобы расчистить вам путь до выхода, пока вы в это время решите проблему с вашим возбуждением, капитан.       Кирк издал стон:       — Знаешь, что, Спок, даже то, что ты сейчас говоришь, возбуждает меня, так что просто заткнись и подойди ближе. Ты можешь уйти через минуту. — Он притянул вулканца ближе, уткнулся лицом в его плечо и обвил руки вокруг его шеи, обнимая.       — Это приказ, капитан?       Вулканец действительно делал всё, чтобы ранить его. Даже сейчас, когда он вновь подошёл и опёрся руками о стену позади него, чтобы сохранить равновесие.       — Если это, блядь, должно им быть. — Спок кивнул, затем медленно придвинулся ближе и скользнул ногой между его.       Кирк задохнулся и застонал, когда он толкнулся в неё, подтянув руку и широко раздвигая ноги, когда Спок пододвинулся ближе. Он содрогнулся, когда Спок наклонил голову, чтобы поговорить ему на ухо, его голос стал ниже обычного:       — Я полагаю, самам быстрым решением этой проблемы является поиск её завершения, капитан.       — Блядь, даааааа… — Кирк позволил своей голове слегка повернуться и прижаться к голой груди вулканца. Он слишком увяз в своём удовольствии, чтобы услышать рык и увидеть, как тело в его хватке вытягивается. Он тяжело вздохнул, когда руки Спока сжали его собственные, и он отцепил его от себя, только чтобы прижать к стене. Джим измождённо моргнул и откинулся головой на стену, когда Спок поднял его ноги выше, держа того неподвижно.       — Нет…. чёрт возьми, Спок, позволь мне потрогать тебя.       — Это неразумно, капитан, я не думаю, что в обычной ситуации вы бы разрешили мне то, что я собирался сделать, если бы ваши мысли продолжили течь в мой разум.— Спок быстро привык держать одной запястья Кирка над его головой, в то время как его другая рука расстёгивала штаны Кирка.       Вышеупомянутый мужчина издал стон и принялся с нетерпением смотреть на то, как его первый офицер расстегивает его штаны и проникает рукой внутрь, обхватывая его, и застонал, вновь откидывая голову назад. Его зрение было размытым, и перед ним возникли чёрные пятна. Он не знал, отчего они появились - от того, что он ударился головой, или от греховно приятного ощущения руки первого офицера на нём, и когда тот начал двигаться, он не мог даже вспомнить о том, что происходило до этого.       Вулканец убедился в том, что он не касался его напрямую, и сжал его через боксеры, и Кирк не знал, сколько времени заняло отодвинуться от него и прокусить губу до крови, только чтобы сдержать стон, рвущийся наружу, когда он кончил. Он, должно быть, вырубился после этого. До этого раза такое происходило с ним единожды, и в тот раз это был тройничок с одними инопланетянками. Он открыл глаза, обнаруживая, что Спок оттирал его руку, лежа на полу рядом с липкими и в конец испорченными брюками.       У него не осталось достаточно энергии, чтобы смущаться тому, как Спок смотрел на него, и застонал, как только смог сесть напротив стены. Спок пододвинулся к нему:       — Капитан, у вас больше нет необходимости в прятании, дочь Сенатора оставит вас в покое.       Он сглотнул, замечая, насколько сухим было его горло, как только попытался выглядеть менее растрёпанным, чем он на самом деле был, и фыркнул:       — Почему? Она что, переключится на тебя?       — Нет, Капитан. На вас есть мой запах, и для людей Знио'и вы теперь заняты.       — … — Кирк застонал и закрыл своё лицо руками.
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.