Осторожно! Вас снимают

G
Завершён
367
автор
Фэндом:
Размер:
12 страниц, 3 575 слов, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
367 Нравится 3 Отзывы 64 В сборник

Часть 1

Настройки
- Покупайте палатку, попадайте в десятку! - вещал Стайлз в микрофон, наверное, тысячный раз за это утро. – Только у нас, в преддверии Дня Труда, каждый, купивший палатку, получает уникальную возможность выиграть один из десяти портативных грилей фирмы «Колмен». Гриль фирмы «Колмен» – незаменимая вещь для семейного барбекю и вечеринки с друзьями! Люди спешили мимо, огибая Стайлза и инсталляцию, на которой в окружении декоративного заборчика, на куске искусственного газона красовались маленькая палатка и рекламируемый гриль. На гриле лежали пластмассовые колбаски долженствующие, видимо, возбуждать аппетит и мысли о предстоящем празднике. По мнению Стайлза, на деле все обстояло ровным счетом наоборот. - Лето проходит, но праздники остаются! Покупайте палатку, попадайте в десятку! Лето действительно проходило, а он так его толком и не ощутил. То есть, конечно, ощутил, температурно, но отдохнуть, оттянуться, как и планировал после трудного первого года учебы, ему не удалось. Стайлз самонадеянно посчитал, что подработки отдыху не помешают, но они мешали, и когда он возвращался в кампус, то желания у него оставались простые, как у канадского лесоруба: выпить пиво, да поваляться на кровати, пялясь в планшет. К тому же, Скотт так и не смог к нему вырваться для запланированного отвязного путешествия автостопом. Стайлз опустил руку с микрофоном, бесцельно скользя взглядом по округлому холлу торгового центра. Зимой здесь ставили елку, и Санта принимал у детей заказы с утра до вечера под веселую музыку и монотонно покачивающихся рождественских оленей. Сейчас просторное пространство занимали коричневые диванчики маленькой кофейни и кадки с цветами. Бариста, мускулистый чернокожий Вернон, приветливо махнул Стайлзу, приглашая на кофе. Вот Вернона в Санты почему-то брали, второй год подряд, несмотря на вид человека, скорее способного выбить вам зубы, чем сварить капучино, сделать на пенке смешной рисунок тертым шоколадом или терпеливо кивать день напролет, слушая писклявые мечты о Барби и приставках, или что там сейчас вожделели современные дети. Жизнь все - таки была запутанной штукой. Стайлз глянул на время. До десятиминутного перерыва на туалет и кофе у него оставалось еще полчаса. Он с сожалением покачал головой и изобразил на лице вселенскую скорбь. Вернон понимающе ухмыльнулся. - Покупайте палатку, попадайте в десятку! Люди спешили мимо. Людей по утрам больше интересовал супермаркет, расположившийся чуть дальше, чем возможность прикупить к празднику палатку. Хотелось зевать и смыться в соседний магазин игрушек поболтать с Эрикой. Но тут на середине рассказа про гриль, Стайлз заметил его. Взгляд, привычно скользящий по холлу, зацепился и выделил этого человека, потому что, во-первых, человек был реально маленький и, во-вторых, потому что он целенаправленно шел к Стайлзу. Назвать человека ребенком прямо таки не поворачивался язык, с таким серьезным сосредоточенным видом он шел. На голове у него была кепка с какой-то эмблемой, а в руках – яркая красная машинка. Одна лямка джинсового комбинезона сползала, и человек на ходу, ее так же сурово и сосредоточенно поправлял. Лет ему было эдак пять. Или меньше. Или больше. Стайлз не слишком-то разбирался в детях. Человек, наконец, добрался до искусственного газона, остановился рядом со Стайлзом, помедлив, ухватился за стойку микрофона, и сказал: - Доброе утро. У меня потерялся папа. И замолчал, требовательно глядя снизу вверх. - Ух, ты! - непедагогично восхитился Стайлз, на всякий случай быстро огляделся, но взволнованных родителей, несущихся на всех парах разыскивать сына, в округе не наблюдалось. – И где же он потерялся? - Там. - Человек неопределенно махнул куда-то в сторону супермаркета. Там же были и выходы к подземной парковке, потому папа мог потеряться где угодно. – Пожалуйста, дай мне эту штучку, я позову папу обратно. - Нет, приятель. Не дам. - Стайлз, глядя на протянутую руку, для верности покачал головой, и присел, вспомнив, что с детьми, как и с животными, лучше говорить с высоты их роста. - Давай, суровый чувак с машиной, начнем с простого: как тебя зовут? Или как зовут твоего папу? И что это у тебя за машина? Она крутая. Это было все же хоть какое-то развлечение. Краем глаза Стайлз заметил, что Бойд заинтересованно за ними наблюдает. - Это машина пожарная. В ней ездят пожарники и тушат пожары. Мне ее папа купил, потому что он… - Пожарный? - Стайлз уже понял свою ошибку. Нельзя задавать два вопроса к ряду. - Так как там зовут нашего папу – пожарного? - Папа не пожарный! - Прозвучало как-то даже возмущенно. - Он – арки… - Вариус? - Нет! Алка… - Голик? Человек с машиной шумно выдохнул, поджав губы и раздувая ноздри. Смотрелось это комично, если бы не подозрение, что сейчас Стайлз отгребет игрушкой по голове. - Он констлурирует дома, - наконец, перестав угрожающе и досадливо сопеть, сказали Стайлзу. И внезапно добавили: - А если ты меня обидишь, он порвет тебе горло. Можно я теперь его позову? Как называется эта штучка? - Штучка называется «микрофон», а папа у нас, оказывается, архитектор и по совместительству волк. Мило, мило. Так как мы будет его звать? Выть? Или у папы есть имя? - Да. Дерек Эс Хейл. Выть - это весело. Папа разрешает мне выть в лесу. А здесь выть нельзя, все напугаются. Ты не знаешь, что ли? - Откуда же я знаю? Мне папа не разрешает выть в лесу. - Стайлз вздохнул и встал. Он сроду не общался с детьми. И не стремился. Но сыну такого сурового папаши стоило помочь. А взамен мистер Порву Горло просто обязан купить одну из палаток, обеспечив Стайлзу скромные, но полезные премиальные. Зря, что ли Стайлз собирается утаить от общественности такой вопиющий факт, как потеря ребенка в супермаркете? Да этот бестолковый папаша ему еще и должен будет. Социальная служба – это вам не шуточки. - А где разрешает? - Что? – Увлекшись меркантильными фантазиями, Стайлз уже позабыл, о чем шла речь. - Выть. - Господи, да нигде. У меня очень строгий папа, - Он обернулся и указал на пасторальную инсталляцию с грилем. - Пойди, посмотри палатку. И тут его осенило. - Хотя, нет, стой. Ты же хочешь что-нибудь сказать в микрофон? - Да! - Тогда иди и скажи: «купи палатку, попади в десятку». - Зачем? - Так надо. - Стайлз понадеялся, что был достаточно убедителен в своем объяснении, и таки видимо был, потому что маленький человек внимательно посмотрел на него, потом аккуратно поставил машину на газон, обхватил обеими руками микрофон, и почти засунув себе его в рот, замер. Надо было сразу заподозрить неладное. Но Стайлз был наивен. Поэтому, когда на весь холл разнеслось громкое, с энтузиазмом: «Аррррр!», он едва не подпрыгнул от неожиданности. Микрофон из цепких рук вырвать получилось не сразу. - Купи палатку, попади в десятку! И выиграй гриль! Вам его не хватало! - спешно сообщил Стайлз миру и возмущенно прошипел радостно приплясывающему на месте засранцу: - Твой же папа запрещает тебе выть! - Я не выл! Я рычал! За своей стойкой ржал Бойд. Рядом с газоном остановились две бодрого вида бабули в шортах. - Дэнни! Прыжки у микрофона тут же прекратились. Стайлз вскинул голову. Через холл быстро шел высокий небритый парень, и на лице у него читалась такая смесь досады и облегчения, что Стайлз тут же передумал разражаться обвинительной речью. И нет, вовсе не потому, что у парня были черные джинсы и обтягивающая белая футболка, и крепкие руки, и задница у него тоже была, скорее всего, ничего, хотя Стайлз ее и не видел. Но хорошую фантазию и развитое трехмерное мышление ведь никто не отменял, правда? - Папочка! Все-таки дети, когда хотели, умели быть громкими, и без микрофона. - Я же просил тебя… - Стайлз! Стайлз Стилински! - Вклинился Стайлз в назревающую семейную сцену. - Очень приятно, Дерек. У вас совершено офигенный сын для вашего возраста, не ругайте его и… - Тут он завис, с протянутой рукой, потому что лицо у Дерека Хейла из досадливого и облегченного, стало недоуменно-хмурым. Стайлз сглотнул и тупо закончил. - И. - Дерек Хейл. Что «и»? И что значит для «моего возраста»? Денни, пожалуйста, никуда не лезь. - Для его возраста? – осторожно попытался исправить положение Стайлз. Бровь мистера Хейла вопросительно изогнулась. - Понял. Опять мимо. Короче говоря, Дэнни круто умеет рычать, когда его не просят. Да. Гриль купить не хотите? То есть, палатку. - У нас уже есть палатка. - Дерек Хейл крепко пожал Стайлзу, как оказалось, все еще протянутую руку. - И спасибо за помощь. Обычно, Дэнни не убегает. Просто ему с самого начала, как мы приехали за едой, очень хотелось взглянуть, кто тут так громко читает стихи. - Стихи. Да. Конечно, - Стайлз кисло улыбнулся. – Палатка, десятка. Отличная рифма. Можно обсуждать вечно. - Почему бы и нет? - Дерек Хейл ловко поймал куда-то бодро шагавшего мимо него сына, вздернул на руки и снова посмотрел на Стайлза. – Дэнни не силен в поэзии, но с такой рифмой, пожалуй бы, справился. Ты выучишь до завтра стих, который рассказывал мистер? Если выучишь, мистер… - Просто Стайлз. - Просто Стайлз позволит тебе рассказать его в микрофон. Ведь, так? Если бы Стайлз верил в гипноз, он бы сказал, что его загипнотизировали. Он не верил. Но все - равно почему-то кивнул. - Вот и отлично! - Дерек Хейл понизил голос до критического минимума и прошептал, выразительно глядя на Стайлза: - Не могу оставить его дома, а завтра нам надо приехать сюда по делам. - Я все слышу, - пробурчал, насупившись, Дэнни, судя по телодвижениям, собирался скрестить на груди руки, но с большой пожарной машиной это оказалось затруднительно. - Притворись, что не слышишь. - Это взрослый разговор? - Да, Дэнни. Очень взрослый. Денни прижался ухом к уху отца и прикрыл другое ладонью. Вид у него был хитрый, и Стайлз мог поставить всю зарплату на то, что в этой игре кое-кто играет без правил. - Вы сильно меня обяжете, если пообещаете ему публичное выступление, - серьезно сказал Дерек, глядя на Стайлза. – В долгу не останусь. Все больше ситуация походила на театр абсурда. Стайлз бы не удивился, если бы из-за угла выскочил оператор с камерой и журналистка. Что-то типа шоу «Осторожно, вас снимают!». На всякий случай он огляделся. Ничего в округе не предвещало. Бойд все так же ухмылялся, глядя в их сторону. Люди все так же спешили мимо. - Это какой-то прикол? - Что? - Брови Дерека Хейла на мгновение съехали к переносице, но он тут же посветлел лицом и улыбнулся: - Нет. Никаких приколов. Просто Дэнни не слишком-то часто нравятся люди. Судя по тому, что Денни перестал закрывать ухо и принялся нетерпеливо дергать ногами, сидеть в одной позе ему тоже не слишком-то нравилось. Дерек спустил его на землю, перехватил за руку. - Нам пора идти. На кассе осталась сумка с продуктами. Дэнни, скажи мистеру Стайлзу «до завтра». - До завтра! - С готовностью выкрикнул Дэнни, Дерек кивнул следом, и они действительно ушли. Стайлз моргнул и риторически поинтересовался: - Это что вообще было?

***

- Он тебя клеил, тупица! - категорично объявила Эрика, когда они пили кофе в положенный перерыв. - У него ребенок есть! - неубедительно возмутился Стайлз. – Это не секси. - Мужчины, воспитывающие детей самостоятельно, более ответственные, чуткие… - И затраханные, - добавил Бойд. - Детка, еще капучино? - Нет. И если ты о жизни, то да, они затраханые, но если о «затраханые-затраханые», то скорее наоборот. - Да у него наверняка и жена есть, - еще более неубедительно попытался возразить Стайлз, хотя в глубине души он в это не верил. Или не хотел верить. Потому что одно дело флиртовать с отцом-одиночкой, а с другой - с примерным семьянином. - Ты сам сказал, что ему не с кем оставить ребенка, поэтому он заманивал его твоим микрофоном. - Может жена работает? - А может, ты не веришь в удачу? Во всем, что касалось мужиков, Эрика, как всегда зрила, в корень. Было даже удивительно, что при таком таланте, она еще не загорала у бассейна на вилле какого-нибудь миллионера, а всего лишь встречалась с Верноном Бойдом. Единственное в ее выводе сбоило: дело было не в удаче. Стайлз параноил. Он уже успел погуглить этого Дерека Хейла, убедиться, что его сын не соврал: действительно архитектор из крупной фирмы, с красивым сайтом личных проектов, скудненьким профайлом на Инстаграмме и заброшенным года два назад Фейсбуком. Графа отношений была пуста. Бритва Окамма требовала признать очевидное: мужику надо заморочить своему ребенку голову, вот он и воспользовался подвернувшейся возможностью. Но то, что зовется интуицией, говорило Стайлзу: нет, не все так просто. Пока он сидел, задумчиво грызя соломинку, Эрика успела уйти, а Бойд переместиться в другой конец барной стойки к подошедшему покупателю. Стайлз вздохнул и тоже вернулся на свою искусственную лужайку.

***

За ночь он успел провести с Дереком Хейлом счастливую жизнь, полную приключений и жаркого секса, стать посмешищем в шоу «закадри вон того парня на спор» и устать от своей не в меру бурной фантазии. Утром читать стихи в микрофон никто так и не пришел. Неудивительно, что невыспавшийся и разочарованный Стайлз был менее всего готов к участию в очередных розыгрышах. - Эрика, - досадливо сказал он Эрике. – Иди, продавай свои игрушки. Не морочь мне голову. - Стайлз, - сказала ему Эрика, судя по ее виду, готовая перейти к действиям более решительным, чем просто стоять и уговаривать его пройти с ней в ее магазин. – Ты мне поможешь или, мать твою, нет? - То есть ты всерьез утверждаешь, что этот Дэнни, который сын горячего папочки Хейла, сейчас, вот прямо сейчас в этот момент, разносит твой отдел машинок и требует мистера Стайлза? - Да! То есть, нет. Он не разносит отдел машинок. Он просто уже распотрошил парочку и играет с ними в гонки. - Так вызови менеджера. Причем тут я? Что-то такое в лице Эрики говорило ему, что нет там никакого Дэнни, и это просто они с Бойдом, став свидетелями его вчерашней душевной слабости, решили развлечься. Не на того напали. Стайлз не даст им такого повода. Не за что. Эрика перевела дыхание. Лицо у нее стало угрожающее. - Ладно. Хорошо, Стайлз. Я вызову менеджера, он вызовет копов и службу опеки, они взгреют твоего горячего папочку так, что он закипит, отберут ребенка, и виноват в этом будешь ты! Вот так то! И не говори потом, что я тебя не предупреждала и не страдай! Ты сам разрушил свою личную жизнь! Она развернулась и гордо отправилась обратно в магазин. Когда Эрика была на своих обычных каблуках и с распущенными волосами эти полицейские развороты выглядели куда убедительнее, но все равно вышло эффектно. Бойд внимательно наблюдал из-за стойки. Когда Стайлз бросил на него взгляд, он поджал губы и развел руками, то ли соглашаясь со своей подружкой то ли безмолвно сочувствуя в знак мужской солидарности. Разбираться было некогда. Стайлз пожевал щеку и, чертыхнувшись, потрусил вслед за ней, стараясь даже не думать, что устроит ему его менеджер за незапланированную отлучку. До ряда, где продавались машинки, они добежали в гордом молчании. До пустого ряда. - Ну, и где… - О, Господи! И Стайлз осекся, потому что одновременно понял: у стеллажей с яркими коробками действительно валяется раскрытая упаковка, перевернутый игрушечный катер и уже знакомая детская кепка, а Эрика – смертельно напугана. То, что она действительно напугана, а не пытается его одурачить, было очевидно: по заказу так быстро и убедительно с лица не сходят. - О, Господи, - повторила Эрика уже изрядно дрожащим голосом, закрутила головой, странно задрав подбородок. – Дэнни. И рванула прочь. - Черт! – С чувством сказал Стайлз, поспешно заталкивая на полку поднятый катер. – Эрика! Это был большой магазин игрушек. Очень большой магазин игрушек, полный родителей и детей. Ладно, не слишком заполненный в это время, но парочку карапузов и их мамаш Стайлз все-таки едва не сбил, пока пытался догнать Эрику, мотающуюся между рядом, в одной ей понятной последовательности. Происходило что-то очень странное и не очень приятное, потому что все это время он подбирал одежду. Как чертов Гензель в чертовой старой сказке. Сначала эта была та кепка, забытая рядом с катером, потом маленькие кроссовки с носком, валяющиеся так, будто их спешно теряли на ходу. С каждой найденной детской шмоткой внутри Стайлза закручивался тяжелый комок. Слова Дерека о том, что его сын не слишком-то любит людей, странная серьезность Дэнни и такая же странная непосредственность, все это теперь выглядело совершенно иначе. - Ох, чувак, - горестно выдавил он, притормаживая в дальнем углу, и подхватил с пола джинсовые штанишки. – Какого хера? С полок на них укоризненно смотрели плюшевые звери и герои популярных мультфильмов. Было пусто и слегка сумрачно из-за теней, отбрасываемых гигантскими белыми медведями и жирафом. Эрика, так и не ответив на его риторический вопрос, присев, пыталась что-то рассмотреть, что-то невидимое Стайлзу. - Дэнни, - наконец ласково позвала она, осторожно протягивая руку. - Денни, малыш, это я. Стайлз нахмурился и нагнулся, тоже заглядывая в провал между завалившимися игрушками. Там было темно и плохо видно, но одно становилось понятным: там слишком мало места для ребенка. Даже для такого маленького, как вчерашний Дэнни. - Иди ко мне. Это я, Дэнни. - Слушай… - Позови его. - Кого? Разогнувшись, Стайлз стоял с охапкой детских вещей и смотрел на светловолосую макушку Эрики. Если это все-таки был розыгрыш, то ужасно тупой. - Дэнни. – Она покосилась на него. – Позови его. - Эрика, это, блядь, не смешно. - А, похоже, что я смеюсь? Да он меня убьет. Дэнни… - Кто убьет? - Дерек, - процедила Эрика, снова пригибая голову и заглядывая под полку. – Дэнни, ну же, иди к нам. Давай, малыш. Все хорошо. И тут из-под полки заскулили. Едва слышно, прерывисто, но это определенно был скулеж. Жалобный щенячий плач испуганного звереныша. Посередине детского магазина с игрушками. - Так, - решительно сказал Стайлз, присаживаясь и всучивая Эрике скомканные вещи. – Короче. Скулеж стал громче. Эрика зачем-то тихо зарычала в ответ. Стайлз, став на колени, отбрасывал мешающие игрушки: розовых зайцев, желтого миньона, круглую панду, не думая, не размышляя, а потом нагнулся и заглянул. У стены, между двух пушистых Балто забился дрожащий крупный щенок в детской футболке. Глаза у него светились желтым, а задняя лапа застряла в полусползшем носке. Только ладонь Эрики, плотно пережавшая рот, помешала ему заорать во все горло. Потому что в то же мгновение вместо щенка под полкой оказался перепуганный ревущий Дэнни Хэйл.

***

- То есть, ты его знаешь? - Да. - И я ему нравлюсь? - Да. - И вы давно собирались нас познакомить? - Да. - Оборотни? - Стайлз, - сказала Эрика. – Заткнись. - Не могу, - честно признался Стайлз, поудобнее перехватывая Дэнни. – Это все для меня слишком. Я и так хорошо держусь для человека, который еще с утра хотел просто пофлиртовать с красивым мужиком, а вляпался в Нарнию. Ты уверена, что это был не глюк? Эрика только вздохнула. Пока икающий Денни висел на шее Стайлза, тычась мокрым носом в шею и сжимая так, что было трудно дышать, Эрика успела кое-как натянуть на него штаны, оставшийся носок и кроссовки, приговаривая всякие успокаивающие глупости, как опытная медсестра детского отделения. Стайлза колотило похлеще Дэнни, только вместо икоты на него напал словесный понос. Это было не удивительно. Не каждый день обнаруживаешь себя в новом мире. - У моей мамы были галлюцинации. А вдруг… - Оборотни, - послушно таки сказала Эрика, заходя в лифт. – Просто смирись. В лифте, кроме них никого не было. В зеркале отражалась обычная мирная картина: молодая пара и маленький ребенок. - Черт, так вот почему ты изменилась. А я думал, это все Бойд. Тогда, в предпоследний год их учебы в школе Эрика стала сенсацией, превратившись из серой мышки в красавицу с кроваво-красной помадой. Стайлз навсегда запомнил тот день, когда она зашла в столовую. Тогда он еще подумал, что все они не те, чем кажутся на первый взгляд. Ему тоже на какое-то мгновение захотелось стать другим, крутым, и чтобы все вот так же ахнули. Ну, понятное дело, с туфлями на каблуках и мини-юбкой это было никак не связано. - Бойд вылечил мне эпилепсию? – Лицо Эрики стало насмешливым. - Целительная сила любви, - пожал Стайлз одним плечом, потому что на другом, судя по размеренному дыханию, уже дремал Дэнни. – А что? - Действительно. - И когда вы собирались мне об этом рассказать? - О чем? - Об оборотнях. Эрика вздохнула: - Никогда, Стайлз. Дерек бы сам тебе рассказал. Когда-нибудь. Если бы все вышло. И не успел он задать свои очередные тысячу вопросов, попросила: - А теперь окончательно заткнись. Пожалуйста. На подземной парковке они отыскали серую Тойоту с детским креслом на заднем сидении. Около Тойоты уже стоял Дерек Хейл в деловом костюме, очках и с таким выражением на небритом лице, что Стайлзу стало жутковато. - Привет, - сказал он порывисто шагнувшему им на встречу Дереку. Тот не ответил. Движения у него стали осторожные и плавные, пока он перехватывал сына, прижимал к себе. - Папа? – сонно пробормотал Дэнни, точно так же, обхватывая его за шею, как до этого Стайлза. – А я обернулся. - Я знаю, милый. Взгляд, который Дерек бросил на Эрику, был достаточно красноречив. Она поежилась. Стайлз предусмотрительно открыл заднюю дверцу Тойоты. - С тобой мы поговорим потом, - сухо пообещал Дерек Эрике, когда Дэнни уже сидел в кресле. – А ты - в машину. - Эй, полегче! – Стайлз не собирался спускать хамство даже особо привлекательным опасного вида архитекторам, которым он якобы нравился. – Я не твоя собака. Дерек перевел дыхание, явно едва сдерживаясь. - Пожалуйста, сядь. В машину. Так бы сразу. Стайлз кивнул, отсалютовал Эрике и залез на переднее сидение. В машине было жарко, и пахло хвойным освежителем. Дерек сел за руль, включил кондиционер, оглянулся на сына. Стайлз тоже оглянулся. Денни снова спал. - Значит, ты все видел. - Ага. - Ты слишком спокойный. - Я просто в шоке. Все это выглядело до ужаса обычно. Машина, этот освежитель в виде елочки, вполне себе обычный парень за рулем в костюме, ребенок на заднем сидении. На удивление, Стайлзу было не страшно. Словно он всю свою жизнь то и делал, что обсуждал со странными людьми странные темы. - Ты же понимаешь, что, если кому-то проболтаешься, тебя придется убить? - Да ну, попробуй. У меня папа – шериф. - Стайлз посмотрел на него, ухмыльнувшись. - И думаешь, что если я проболтаюсь, мне кто-то поверит? - Да. На лице Дерека не было даже тени улыбки. Он не шутил. Стайлз подумал. - Я чего-то еще не знаю? - Ты многого еще не знаешь, - сказал вдруг устало Дерек и снял очки. – Как-то по-дурацки все вышло. - У тебя всегда так? - Практически. Стайлз, глядя, как он разминает переносицу, сочувственно поджал губы. Зачем-то спросил: - Стишок-то выучили? - Какой? - Про палатку. - А, - понимающе сказал Дерек. – Да. Выучили. Он собирался рассказать тебе его потом, после моего совещания. Ты ему действительно нравишься. Это хорошо. - Почему? - Я не встречаюсь с тем, кто не нравится моему сыну. - О, - только и смог выдавить Стайзл. - Поцелуемся?

***

- Вы оба – сволочи, - сказал он уже вечером Эрике и Бойду, когда после работы, на которой его, кстати, оштрафовали, они сидели в кофейне. – Вы мне жизнь сломали. - Врешь, - уверенно опроверг Бойд. – Ты счастлив. - Кто там все время ныл, что его место не здесь, а в Звездных войнах с джедайским мечом? – спросила у своего каппучино Эрика. - Это не Звездные Войны, - истины ради возмутился Стайлз, не переставая потягивать латте через трубочку. – Это скорее «Волчонок» с Майклом Фоксом. - Дерек красивее Майкла Фокса, - заверила Эрика. - Даже, когда он с бакенбардами и клыками? - Даже. - Мне кажется, что я или чокнулся или сижу на Комиконе. Бойд постучал по столу пальцем. Коготь у него был крепкий, темный и загнутый. - Моя реальность, - прокомментировал Стайлз, высосал остатки латте и откинулся на спинку дивана. Все - таки интуиция его не подвела. Он действительно попал в театр абсурда. Но стоило признаться, что ему это нравилось.
367 Нравится 3 Отзывы 64 В сборник
Отзывы (3)