Танго танцуют вдвоём

PG-13
Заморожен
105
автор
Размер:
90 страниц, 36 157 слов, 39 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
105 Нравится 117 Отзывы 43 В сборник

36.

Настройки
Весть о том, что не стало одной из лучших зельеваров мира, быстро разнеслась по магической Британии. По возвращении в школу на Северуса Снейпа обрушилась лавина сожалений от малознакомых людей. Не желая выслушивать заученные речи, слизеринец сутками пропадал в подземельях. И это очень напрягало Лили. - В эти выходные Хогсмид. - не отрываясь от Ежедневного Пророка, объявила Алиса за завтраком. – Ты пойдешь? Лили старательно перемешивала хлопья в своей тарелке и, казалось, не слышала подругу. - Эванс? – повторила Ревейн. - А? Что? Да, пойду, наверно. Если не поставят дежурство. Надо отметить, что староста девочек Гриффиндора, шестикурсница Мэри Ойстрах попала в больницу Святого Мунго. На Рождество её дом посетили Пожиратели, которые, в буквальном смысле, стерли её дом с лица Земли. Сама девушка чудом осталась в живых и сейчас находилась в коме. К сожалению, ни в магловском, ни в волшебном мире не было средства, «вытягивающего» человека из комы, а потому оставалось лишь ждать. Именно благодаря этому событию Лили «заочно» назначили старостой Гриффиндора. Это был единственный случай в истории Хогвартса, когда старостой назначили студентку младше пятого курса. И Лили была чрезвычайно горда этим, невзирая на обстоятельства назначения. - Это ужасно… - задумчиво проговорила Алиса. – Люди гибнут тысячами, а министр лично рассматривает дела по применению магии несовершеннолетними. - Магии несовершеннолетними? – переспросила Лили, рассматривая стол Слизерина в надежде увидеть друга. Но его там, увы, не было. - Пожиратели разгуливают прямо по улицам, не стесняясь в выражениях и заклинаниях, их становится все больше – неудивительно, что оборонятся приходится на каждом шагу. Ты представляешь, министр лично подписал приказ об отправлении Мэри в Азкабан до официального слушания. - Но ведь она… - В коме, верно. Как только она выкарабкается, её тут же отправляют в Министерство, а далее – как повезет. - Но они не имеют права! Это возмутительно! Да как же так? Если бы Мэри не выхватила палочку, её бы убили вместе со всей её семьей! Ведь закон подразумевает огласку в случае если несовершеннолетним угрожает опасность. Лиса, ты ведь не думаешь, что министр… Лили осеклась. В Большом Зале появился Северус Снейп. Разговоры перешли на громкий шепот. Многие удивленно взирали на слизеринца, который впервые за несколько дней появился на людях. Поговаривали, он пил огневиски в комнате старост Слизерина, любезно предложенной ему Эйвери. Другие говорили, что он разрабатывает яд мгновенной смерти, чтоб отправиться вслед за матерью. Так или иначе, он был тут. И, невзирая на любопытные и испуганные взгляды, он направлялся прямо к Лили. - Есть разговор, - шепнул он ей, проходя мимо. Девушка резко обернулась, но Снейп уже шел вперед. Дойдя до стола учителей, Северус, по-видимому, поздоровался, после чего стал что-то говорить Дамблдору. Директор хмурился и поглаживал свою бороду. В конце концов он кивнул и что-то прошептал МакГонагалл. Та сжала губы в тонкую полоску, выслушивая директора. В Зале стояла гробовая тишина, и до гриффиндорки долетали обрывки фраз учителей: «Найдите их... И мистера Люпина тоже... Вызвать… Ко мне… Разберемся… Да, мистер Снейп, идите». Как только слизеринец развернулся, все тут же стали разговаривать, ковыряться в тарелках, наигранно громко просить передать джем. Фыркнув, Снейп с гордо поднятой головой прошествовал через весь Зал и скрылся за массивными дверями. Лили попыталась переварить и хоть как-то связать между собой услышанные обрывки фраз. Если Дамблдор обратился именно к МакГонагалл, а не к Флитвику или Слизнорту, значит, это касается Гриффиндора. И, судя по тому, что Северус подошел к директору именно за завтраком, дело серьезное и неотложное. «Есть разговор» - всплыли в памяти слова Северуса. Лили неторопливо встала, попутно оглядывая стол родного факультета. Марлин, Мэри, Дакота, Фрэнк, первокурсники, Энджи Робетс… Внезапно в глазах у Лили потемнело. Места Мародеров пустовали, а значит Северус рассказывал Дамблдору именно о них. Мерлин, когда они уже его оставят в покое?! Что он им сделал?! - Ты куда? – спросила Алиса. - Я наелась. Пойду в библиотеку. Алиса покачала головой и скептически улыбнулась, глядя на нетронутые хлопья подруги. В этот же момент Лили вспомнила, что мадам Пинс заболела тяжелой формой магловского гриппа и теперь отлеживалась в Больничном Крыле, держа ключи от библиотеки при себе и никого туда не пуская. Мысленно отругав себя за неосторожность, Лили смущенно улыбнулась Алисе и, не дожидаясь дальнейших расспросов, быстрыми шагами покинула Большой Зал. Едва девушка вышла из Зала, как её кто-то схватил за шиворот и потянул куда-то вниз. Лили нащупала палочку и прошептала «Петрификус Тоталус». Нападающий замер, и при свете Люмоса Лили узнала друга. - Фините, - выдохнула она. Северус облегченно пошевелил руками. – Что случилось? Снейп огляделся по сторонам, словно боясь, что их могут услышать. Лили проследила за его взглядом, однако усомнилась, что в эти подземелья заглядывал хоть кто-то за последние двести лет. Паутина, ровным слоем покрывающая потолки, гниль и сырость напрягали Лили. Она бы с удовольствием поговорила с Северусом в более стандартной обстановке, но, видя настроение друга, поспорить не посмела. Зябко поежившись, девушка вновь посмотрела на слизеринца. Тот зло улыбнулся и вкрадчивым голосом просил: - Ты знаешь, что ваш отличник – оборотень? *** Глава маленькая, с задержкой, но все-же лучше, чем ничего) Жду отзывы с:
105 Нравится 117 Отзывы 43 В сборник
Отзывы (2)