Усердная работа
25 марта 2018 г., 16:13
На следующий день после того, как я приняла решение помочь Шибе стать «настоящим» волком.
тук-тук
Джесс: Шиба. Прости, что заставила тебя ждать, я их принесла.
Через несколько секунд дверь осторожно открыли.
Шиба: Никто не видел, что ты пришла сюда… Да?
Джесс: Ну, думаю, никто. Но почему меня не должны видеть?
Шиба: Это… Это… Да потому что это стыдно! Поняла? Быстро заходи!
Джесс: О… О!
Потом я быстро вошла, как он и велел мне. Шиба огляделся, как один из тех детективов в книгах, и тихо закрыл дверь.
Шиба: Фуф… Вроде всё в порядке.
Джесс: Тебе вовсе не нужно так нервничать.
Шиба: Это дело надо хранить в секрете! Секретные тренировки, чтобы стать сильным, красивым волком… Это правда звучит… глупо. Ты… ты же ни с кем об этом не говорила, да?
Джесс: Эээ… Я ничего не говорила, но я просто сказала Эрике, что пойду к тебе в комнату.
Шиба: Что?!
Джесс: Она меня особенно не расспрашивала. Она просто сказала…
Шиба: Просто сказала?..
***
Эрика: О, Джесс. Куда ты собралась с этой кипой книг? О?.. К Шибе в комнату? Хмм… Хмм… Похоже, ты отлично справляешься и без моей помощи. Но ещё день… Даже если сегодня выходной… ты… очень «плодотворная»! Не переживай. Не буду спрашивать, что вы там собрались делать. Ха-ха, удачи тебе.
***
Джесс:… это всё, что она сказала.
Шиба:…
Джесс: Что она имела в виду, говоря «плодотворная»? Она исчезла до того, как я успела спросить её об этом…
Шиба:…
Джесс: Шиба? Почему ты так покраснел?
Шиба: Н-ничего! Чёртова Эрика. Надо мне это уладить с ней потом… Нет, погоди, может, так даже лучше?
Раскрасневшийся, Шиба стал что-то бормотать себе под нос, и я в растерянности склонила голову набок.
Шиба: Н-ну, ты нашла их?
Джесс: О! Я принесла все виды руководств из библиотеки. В этом кампусе такая огромная библиотека, и там столько книг, что я уверена, что здесь должна быть хотя бы одна, которая тебе подойдёт. Давай пробовать одну за другой!
Шиба: О… Хорошо! Тогда с какой начнём?
Джесс: Эээ… Ну, давай с этой.
Я аккуратно выбрала одну из принесённых мной книг.
Джесс: Что ж… Так, Шиба. Просто посмотри мне в глаза.
Шиба: Что?
Джесс: Не надо у меня переспрашивать «Что?». Речь идёт про «зрительный контакт». В этой книге сказано, что зрительный контакт очень важен.
Шиба: Зрительный контакт?.. Н-ну, говорят, что тот зверь, который отведёт взгляд первым, проиграл…
Джесс: Шиба, просто посмотри мне в глаза. И… не отводи взгляд.
Шиба: Л-ладно…
Джесс:…
Шиба:… Э-эй, сколько мне ещё так?
Джесс: Шиба… сидеть!
Шиба: Что?
Джесс: Сидеть! Я сказала… сидеть!
Шиба: Что ты имеешь в виду?.. Ты хочешь, чтобы я сел? Вот… Вот так?
Джесс: Да! Да! Ты молодец, шиба! Отлично, отлично!
Шиба: Что!..
Я потрепала волосы Шибы, пока он сидел передо мной. Сначала Шиба выглядел удивлённым, но ему это быстро понравилось.
Шиба: Чёрт… Что это такое? Это правда сделает меня сильнее?..
Джесс: Шиба, тебе это нравится?
Шиба: Ээ… Н-ну, я думаю… чуть-чуть… Боже… Нельзя, чтобы кто-то увидел, как я это всё вытворяю…
Джесс: Ладно. Продолжим. Шиба, руку!
Шиба: Что?!
Джесс: Руку, просто дай мне свою руку. Положи свою правую руку на мою ладонь.
Шиба: Так… Так?
Джесс: Да, да, хорошо. Отличная работа, Шиба!
В качестве поощрения я вновь энергично потрепала Шибу по голове.
Шиба: Ох… Чёрт! Ты слишком хорошо умеешь гладить! Блин… Я даже не превращаюсь в волка, но чувствую, как мой разум тает… Ха… Чёрт…
Казалось, Шиба погружался в транс, а его дыхание стало горячим.
≪Шиба, похоже, чувствует себя комфортно. Всё же, я думаю, что он, скорее, милый, а не красивый.≫
Джесс: Шиба… если так тебе комфортно, может, я тебя ещё поглажу?
Шиба: Ха… Подожди, нет, это меня…
Джесс: Если тебе это не нравится, я сейчас перестану.
Шиба: Я не испытываю к этому отвращения! Вот… Вот почему я растерялся… чёрт!
Пока Шиба борется с собой, я начинаю снова гладить его по голове.
Шиба: Это не хорошо… плохо, на самом деле… Ха… Я мог бы к этому привыкнуть…
Джесс:… ≪Он такой милый.≫
Шиба: Л-ладно, что дальше?
Джесс: Хмм… Дальше… Шиба, повернись.
Шиба:?.. Так?
Джесс: Да. Оставайся так. И… вот.
Шиба: !!!
Я обняла его сзади и сжала в своих руках.
Шиба: Э-эй! Что…эй! Что… Что ты делаешь?!..
Джесс:… таким образом, зверь поймет, кто является лидером, и ему будет комфортно быть управляемым.
Шиба:…Что?
Джесс: Замереть — это эффективный метод установления отношений между владельцем и…
Шиба: Замереть?.. Так, подожди минутку. Дай мне книгу, которую ты читаешь.
Джесс: О!..
Шиба выхватил у меня книгу и взглянул на обложку.
Шиба:«Для тех, кто хочет иметь умную и сильную собаку»… Собаку?
Джесс: Да, потому что про волков такого руководства не было. Но я не думаю, что между волком и собакой есть такая большая разница…
Шиба:… Слушай, Джесс.
Шиба медленно и неестественно развернулся, его механическая улыбка наводила на меня ужас.
Шиба: Ты… смелая очень, да?
Джесс: Что?
Бах!
Джесс: Погоди! Шиба! Почему ты меня вышвыриваешь?!
Шиба: Заткнись! Уходи! И больше здесь не появляйся!
Джесс: Почему ты так зол? Шиба! Эй! Шиба!
Хотя я много раз стучала в дверь, я больше не слышала Шибу.
Джесс: Шиба… ≪Я хотела, как лучше, но его это, наоборот, разозлило…≫ Уф… Что мне делать…
??? : Подвинься. Уйди с.
Джесс: Что?
Рэй: Ммм?.. О, это же зомби низшего класса. Что ты делаешь посреди коридора?
Джесс: Р… Рэй…
Рэй: Это комната Шибы. У тебя к нему дело какое-то?
Джесс: Эээ…
≪Что мне делать… Если я скажу ему правду, я только ещё больше разозлю Шибу… Но у меня не хватит духа соврать Рэю…≫
Рэй: Ты меня слышишь вообще? Я спрашиваю, что ты здесь делаешь?
Джесс: Э-эм, я… Я… Мы с Шибой читали книгу о том, как дрессировать собак…
Рэй:…о чём? О дрессировке собак?
Джесс: О! Я просто выбрала её и принесла сюда, чтобы вместе почитать. Шиба меня не просил! Но… Не знаю, почему Шиба так из-за неё разозлился…
Я не солгала, но кое-что недоговорила. Рэй иронично хмыкнул в ответ на моё туманное объяснение.
Рэй: Да? Ты выглядишь такой невинной, но, похоже, ты знаешь толк в том, как нанести удар в самое больное место.
Джесс:… нанести кому-то удар?
Рэй: Шиба — волк. Может, они и относятся к одному семейству, но волк- это волк, а не собака. У всех классов зверей есть гордость за свою расу. Ну, не только у зверей. Но звери наиболее чувствительны в этом плане. А ты ему книги о дрессировке собак читаешь… Если я правильно помню, Шиба — твой помощник, и вот так ты ему отплатила за его помощь?
Джесс: Я этого не хотела…
Рэй: Я думаю, ты же ведь, в конце концов, всего лишь монстр низкого класса. Может, ты и выглядишь красиво, но внутри — уродина.
Рэй издал ироничный смешок и быстро удалился.
≪Что мне делать… Я правда не хотела его ранить… Шиба… Он правда подумал, что я над ним насмехалась, чтобы задеть его честь? Я правда просто… хочу помочь Шибе…≫
Я не знала, что мне делать, и просто тихо стояла в коридоре.