ID работы: 6591720

Внеплановый отпуск

Джен
G
Завершён
18
Размер:
7 страниц, 1 часть
Описание:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
18 Нравится 4 Отзывы 0 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
--- И какого демона нас сюда занесло? --- Эрик раздражённо озирался вокруг. --- Хорошо бы для начала узнать, где мы, --- задумался рассудительный Алан. Вокруг росли зелёные высокие растения, слегка напоминающие пальмы, с которых беспорядочно тонкими змеями свисали лианы. Горячее дуновение тропического ветра колыхнуло листья растений, между которыми стали видны какие-то экзотические плоды. Кроме этих пальм ничего видно не было. --- Эй! Ау! Здесь есть кто-нибудь? --- крикнул Эрик. В этих "джунглевидных местах", как выразился Алан, не было даже эха, не то что других жнецов или, на худой конец, людей. --- Думаю, надо оглядеться, --- предложил Алан. --- Может, разделимся? --- Ага, и потеряемся. Нет уж. Пойдем вместе. Например, туда, --- указал Эрик в случайном направлении. Жнецы понятия не имели, куда их забросило волей судьбы. Разумеется, они явно не в Англии. Несмотря на шестой день весны, на улицах Лондона и в мире жнецов стоит лёгкий морозец под - 9°. Ещё и постоянные проблемы с телепортом. Его перекрыли на ремонт с 16 часов, поэтому все жнецы должны были успеть вернуться в Департамент до этого времени. Эрик и Алан после сбора душ телепортировалась за секунду до отключения. Когда перемещение сработало, они хотели обрадоваться, что не придется куковать в мире людей до семи часов вечера, и вдруг увидели это... Палящее солнце, подобие пальм и большую зелёную гусеницу. --- Эти растения что, нескончаемые? --- вскипел Эрик не то от жары, не то от несметного количества одинаковых деревьев. --- Мы уже битый час идём, а картина вокруг не меняется, как будто на месте стоим! Сколько... --- Эрик!.. --- Что? --- Ты ничего не слышишь? --- А что я должен услышать? Слингби попытался сосредоточиться на окружающих его звуках. Шелест травы и листьев пальм. Крик какой-то неизвестной птицы. Падение плода с пальмы в метре от Эрика. Ничего необычного. Он уже хотел сказать, что Хамфризу показалось, как вдруг.... --- Отстаньте от меня с этой айвой, диспетчер Сатклифф, --- послышалось откуда-то издалека. --- Ну вот, теперь у меня ещё и галлюцинации, --- Эрик схватился за голову. --- Уилли, попробуй, она же такая вкусная! --- Отойди от меня, змей - искуситель, я на них уже смотреть не могу! --- Ай! Чего сразу секатором-то? --- Вы слышали это, Эрик? Кажется, они в той стороне, --- Алан потянул своего наставника за рукав, откуда, по его мнению, звучали голоса. --- Я их больше не слышу, --- растерялся Эрик. --- Я тоже. Чего они так не вовремя замолчали? --- Ау! Есть кто? --- снова крикнул Эрик. --- Уилли, ты слышал это? --- У вас от этих фруктов уже галлюцинации. --- Эрик, они в той стороне! Скорее! Чуть не собрав все пальмы по дороге, жнецы оказались на небольшой открытой полянке. Эрик даже почувствовал какое-то облегчение, что деревья, наконец, отступили. Коллеги, которых они слышали, тоже не заставили долго ждать. Из-за одной из пальм на противоположной стороне полянки показались Уильям, расчищающий путь от растений секатором, и Грелль, грызущий айву. --- Ребята, как мы рады, --- помахал им рукой Алан. --- Ну вот, Сатклифф, теперь мне из-за вашей айвы уже миражи являются... --- Уильям выглядел несколько озадаченно. --- Какой же это мираж, Уилли? Эрик, Алан, вы тоже пытались телепортироваться в последний момент? Жнецы собрались посреди поляны и устало сели на траве. --- Хотите айву? --- предложил Грелль. Эрик и Алан увидели, что все карманы Алой смерти были забиты фруктами. --- Откуда вдруг айва? Здесь же нет ни одного лиственного дерева, одни пальмы? --- спросил Алан. --- Сам удивлён. В этой местности они растут почему-то именно на пальмах, но ничуть не хуже наших, да Уилли? В ответ несчастный Уилл только икнул. Всем жнецам плоды пришлись по вкусу. Поедая их, Эрик и Алан рассказали, как они умудрились попасть в этот тропический рай. --- А вы как здесь оказались? --- закончив повествование, поинтересовался Алан. Грелль уже открыл рот, чтобы начать рассказывать свою историю, но Уильям опередил его: --- Я спокойно собирал души. Оставалась последняя, после которой я планировал благополучно вернуться в Департамент, как появился диспетчер Сатклифф и, не спрашивая, утащил меня в библиотеку. --- В библиотеку? Я же говорил, что это мираж! --- хохотнул Эрик. --- Совсем не смешно, --- обиженно заявил Грелль. --- В библиотеке проходила выставка произведений Шекспира, вот я и захотел зайти. Заодно, чтоб Уилли увидел что-то кроме своих отчётов, а то так и с ума недолго сойти! --- В вашем обществе я сойду с ума гораздо быстрее, --- возразил Ти Спирс. --- Но тебе ведь понравилось, скажи же? --- Есть дела и поважнее. Если бы не пошел, то сейчас сидел бы в Департаменте и пил чай. --- Ага, а за окном снег... И холод... А благодаря Шекспиру ты наелся айвы и сейчас наслаждаешься тропическим солнцем вместе со мной... Ну, ещё с Эриком и Аланом. --- Что же для вас важнее, сама выставка или ее последствия? --- Если бы мне была неинтересна выставка, я бы на нее не пошел. А ее последствия мне тоже очень нравятся. --- Вот экстримал! А у Алана, кажется, сейчас солнечный удар будет, --- вмешался в философский спор Слингби. Хамфриз и впрямь выглядел неважно. От жары он вспотел и покраснел. Логично, ведь солнце как раз находилось в зените. --- Это место явно не в нашем часовом поясе, --- усмехнулся Алан. --- И правда, чего это мы в полдень сидим на открытом солнце? Давайте хоть под пальмами спрячемся, --- предложил Эрик. --- Смотрите, а там какая-то пещера, --- показал Грелль в сторону зарослей. --- Может, посмотрим, что там? --- Я считаю, нам на сегодня приключений уже хватит, --- возразил Уильям. --- А мне нравится идея. К тому же, в пещерах всегда прохладно, --- поддержал Грелля Алан. --- Вряд ли там с нами что-то случится, --- добавил Эрик. Трое жнецов бросились к пещере. Уильям нехотя пошел за ними. Ведь он как начальник отвечает за них. Мало ли какие опасности могут таиться внутри обычной на вид пещеры... Только Грелль хотел пожаловаться, что ни у кого нет фонарика, как стало ясно, что он здесь не понадобится: на стенах пещеры и в воздухе повсюду шныряли светляки, прекрасно все освещая. Пещера была идеально ровная, она не расширялась и не сужалась. Уильям посмотрел на часы: --- Через двадцать минут телепорт возобновит работу. Давайте вернёмся назад. --- А мне интересно увидеть, что дальше, --- сказал Эрик. --- Если что, телепортироваться можно и отсюда, --- добавил Алан. --- Смотрите, там, слева, свет! --- крикнул Грелль. Через несколько метров коридор упирался в глухую стену, но зато были видны повороты направо и налево. Справа была темнота, а слева лился мягкий свет. --- Идёт направо - песнь заводит, налево - сказку говорит, --- пробормотал Сатклифф. --- Это Шекспир? --- поинтересовался Эрик. --- Нет, кот учёный, --- машинально ответил Грелль. Уильям не удержался и хмыкнул. Жнецы дошли до поворота. Все повернули налево, а Грелль почему-то решил свернуть направо. Он нашел там только тупик и дюжину летучих мышей, которые, взлохматив его волосы, с пронзительным писком улетели в сторону выхода. Грелль, поправлявший прическу, услышал голос Алана: --- Ой, какой хорошенький! --- Не подходи близко, оно может быть опасно, --- беспокоился Эрик. --- Не говори глупостей, как такое чудо может представлять опасность? --- Что там? Что там? --- Грелль наконец разобрался с последствиями посещения правого коридорчика, и приготовился увидеть то, что так понравилось Алану. --- Никогда о таких не слышал, --- задумчиво сказал Уильям. Под лучами солнца, проходящими через отверстие вверху пещеры, росло существо, напоминающее плотоядное растение, однако для травины оно выглядело уж слишком живым. Узкая зелёная головка без глаз крутилась на тонком стебельке, "оглядывая" неожиданных гостей. Растение дружелюбно махало резными изящными листиками. --- По-моему, он приветствует нас! --- воскликнул Грелль. Тем временем растение начало мурчать и тереться о ногу Уильяма, подобно коту. --- Уильям, ты, кажется, ему понравился, --- хихикнул Эрик. --- А вдруг оно голодное? --- Грелль вытащил из кармана одну айву и протянул существу. Растение обнюхало плод со всех сторон, а после раскрыло пасть с острющими зубами и проглотило целиком. --- Глядите, ему понравилось! Хочешь ещё? --- Грелль скармливал свои сувениры один за другим. --- И как в него столько поместилось? --- удивился Уильям. --- А мне он, когда раскрывает пасть, кого-то напоминает, --- хихикнул Эрик. --- Давайте, его как-нибудь назовем? Например, Греллем, а? Алан и Уильям рассмеялись. --- Нет, ему это имя не подходит. К тому же, он не красного цвета, --- скормив последнюю айву и погладив существо по головке, Грелль добавил: --- Пусть будет Ронни. Ронни, тебе нравится твоё новое имя? Ронни кивнул и благодарно потерся о рукав Сатклиффа. --- Он доволен! --- воскликнул Алан. --- Надо же, здесь и разумная живность водится, --- усмехнулся Эрик. --- Через пять минут открывается телепорт, --- напомнил Уильям. --- У нас ещё много работы. --- Ну, Уилли, можно, мы ещё пять минуточек у него погостим? --- Он вас не звал, Сатклифф. --- Представляешь, как ему здесь грустно одному? --- Представляете, сколько у вас будет сверхурочных, если вы не выполните работу? --- Уилли, ты бездушный! Ты же видел, как он был рад нашему приходу? --- Он растение, а растения не испытывают эмоций. --- Я скорее поверю, если это скажут про тебя, а не про него. --- Диспетчер Сатклифф, вы... В этот момент Ронни всхлипнул, взял одним листочком руку Грелля, другим - руку Уильяма и потянул их руки друг к другу. --- Что? Что он делает? --- в один голос удивились Ти Спирс и Сатклифф. --- Похоже, он не хочет, чтобы вы ссорились, --- предположил Алан. --- Точно, он пытается помирить вас, --- удивлению Эрика не было предела. --- Может, Ронни пытается сказать, чтобы вы пожали друг другу руки? --- спросил Хамфриз. Уильям и Грелль посмотрели сначала друг на друга, затем на Ронни, а после решили обменяться примирительным рукопожатием. Ронни от радости захлопал листиками, как в ладоши. --- А ты говоришь, он безэмоционален, --- хмыкнул Эрик. --- Ладно, думаю, на пять минут мы можем задержаться, --- передумал-таки Уильям. * * * --- Где же их носит? --- Рональд в беспокойстве ходил по кабинету. --- Пойду ещё раз проверю у мистера Ти Спирса. Конечно же, кабинет начальника был пуст. Нокс уже развернулся и собрался уйти, как вдруг услышал позади какой-то шорох. --- Стажёр Нокс, что вы делаете у меня в кабинете? Бедного Рональда как током шибануло. От страха и внезапности он подпрыгнул на полметра. --- Вот это я понимаю - эффектное появление! --- хихикнул Грелль. --- Вернулись!.. --- выдохнул Рональд. --- Куда вы исчезли? За чашкой чая жнецы рассказали о своих приключениях. --- Мы, Роннечка, были в кратковременном отпуске, --- похвалился Грелль. --- Я хотел привезти тебе сувенирчик, но Ронни все съел. --- Стоп! Кто? --- опешил Нокс. --- Ронни. Саблезубое растение, которое живет в пещере и любит айву. --- А ещё он помирил Уильяма и Грелля, когда те поссорились, --- вспомнил Алан. После того, как Рональд услышал всю историю полностью, он воскликнул: --- Вот это да! И в отпуске побывали, и под тропическим солнцем сидели, и зубастое растение по имени Ронни айвой кормили... --- Замечательное было приключение. Жаль, что мы никогда не узнаем, где находится это место и никогда больше не угостим Ронни айвой, --- в кои-то веки ненаигранно загрустил Грелль. --- Да, я б тоже хотел с ним познакомиться, --- согласился с ним Рональд. --- Ладно тебе, Грелль, зато теперь можно и отпуск перенести, --- оптимистично заявил Уильям. Идея начальника никому не понравилась.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.