ты - моя вселенная.

NC-17
Завершён
211
1
автор
Размер:
43 страницы, 12 204 слова, 10 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
211 Нравится 49 Отзывы 58 В сборник

Глава 7. Добро пожаловать на Остров Защиты.

Настройки
— Шанки, нам кажется задница от Бренды. — ошеломленно сказал Минхо. Да, перед полетом Бренда сказала обыскать берг, потому что кто-то мог зайти в него. — Валери, ты хоть понимаешь что сделала? — тихо заругался я. Она цокнула и закатила глаза. — Подумаешь — разбудила. — она хитро улыбнулась. — Ты полетела с нами к зараженным, Валери! — крикнул Минхо. Теперь нам точно пиздец. Я услышал шаги к нашей двери, быстро подбежал к ней и прислонился спиной, чтобы никто не зашел. — Что вы разорались? — спросила Бренда, пытаясь открыть дверь. — И зачем упоминаете имя Валери? — она еще настырнее начала дергать ручку двери и пытаться открыть. — Откройте! Я жестами начал показывать, что Минхо идиот, и как на зло Валери начала смеяться. — Что? Откройте! — девушка начала толкать дверь. Ньют подбежал и заткнул рот девочке. — Бренда, тебе не о чем беспокоится. — пытался через дверь успокоить её я. — Мы просто… — не успел я договорить, как девушка со всей силы толкнула дверь и я отлетел. Зайдя к нам она встала ступором, когда увидела Валери. — Я вас убью! — заорала она и побежала первым за Минхо. Он начал перепрыгивать через диван, обходя Ньюта и Валери. — Так, женщина, успокойся. — этими словами, он подливал в масло огонь. — Она полетела с нами, и это наша вина. Но она может быть все это время с Хорхе в берге. Он встал и она встала прям впритык к нему. Обернувшись она посмотрела на Валери, её маленькое лицо исказил испуг. — Валери, подошла сюда! Быстро! — девочка мигом оказалась около матери. — Тебе кто разрешал заходить на берг?! Ты понимаешь, что с тобой может случиться? А если зараженные наступят на порог берга?! Господи, да за что мне это? — она села на диван, подпирая руками лицо. Как по волшебству, около нее оказались Минхо и Валери. Они ее успокаивали и обнимали. На нее это действовало. Я посмотрел на Ньюта, он вздохнул и посмотрел на меня. — Ладно, ты будешь сидеть в этом берге. Но если ты ступишь за его границы, я вас троих убью. — она посмотрела на Минхо, Ньюта и меня. — А тебя, я запру в комнате и заставлю учить чертову энциклопедию для девочек, которую ты терпеть не можешь. Она закивала головой, взяла за руку Бренду и они ушли в пилотскую кабину. На последок, подруга тепло улыбнулась Минхо, от чего он растаял. — Вот это адреналин. — Ньют плюхнулся на диван, и убрал воображаемый пот со лба. — Слушай, что у вас там с Валери? Я видел, что между вами промелькнула какая-то связь. — решился спросить я. Он посмотрел на меня и вздохнул. — Не знаю, но у меня такое чувство, как будто я знаю её всю жизнь. Тоже самое у меня было с Соней, когда я ее увидел. — он пожал плечами, и наклонился ко мне так, чтобы следующие слова услышал только я. — Но если ты меня ревнуешь к Соне и маленькой девочке, — он усмехнулся. — то не бойся, изменять с ними я тебе не буду. Я закатил глаза и подавил улыбку закусив губу. — Кстати, — к нам снова зашла Бренда. — Томас, нам нужна твоя кровь. Пошли. Я встал и Ньют схватил меня за руку. — А это обязательно? — спросил он, ослабив свою хватку. Все таки запястья у него были очень сильными. — Да, но если хочешь — пошли со мной, составишь мне компанию. — я посмотрел на Минхо, тот подмигнул и улыбнулся. Он встал и пошел с нами. Я сел на кресло и приготовил руку, Ньют нахмурил брови, внимательно рассматривая то, что делала Бренда. — Удачи, Томас. — она похлопала меня по плечу и улыбнулась, когда посмотрела на Ньюта. Выйдя за дверь, Ньют взял стул, поставил его напротив меня и сел. — Так и будешь сидеть и смотреть на меня? — Да, и еще я хочу посчитать твои родинки. Их так много. — он встал и придвинулся ко мне так, что мой рот был на одном уровне с его членом. Его холодные кончики пальцев прикасались к моему лицу, по очередности передвигаясь по моим родинкам. Я посмотрел на его лицо, он внимательно их считал. — Двадцать одна. — я улыбнулся, но его пальцы переместились на мои губы. Я расслабился и напрягся одновременно. Закрыв глаза он глубоко вздохнул и сел на свое место. Разочарование накрыло меня. — Тебе лучше расслабиться. — он указал на капельницу. Я почувствовал усталость и слабость, поэтому я улыбнулся парню и закрыл глаза. Не прошло и пяти минут, как сон поглотил меня. Я хотел чтобы мне ничего не снилось, но мне снились гриверы, зараженные, смерть Терезы, псевдосмерть Ньюта. Очнувшись в холодном поту, я тяжело дыша глядел на капельницу, которая была практически полностью забита моей кровью. Я огляделся вокруг и никого не увидел, но моя паника была напрасной, потому что через пару секунд в дверях кто-то появился. Он обошел меня и сел напротив, явно чем-то обеспокоенный. — Что-то случилось? — спросил я, чувствуя легкое головокружение. Он посмотрел на меня и его лицо стало более бледным. — Томми? — взволнованно спросил меня Ньют. — У тебя все хорошо? Выглядишь дерьмово. — он подошел ко мне и взял меня за лицо. — Господи! Да ты холодный как лед. Ты ел перед тем как из тебя должны были высосать кровь? Точно, еда. С моей стороны это глупо, давать свою кровь, ничего перед этим не съев. — Нет. — слово отдало мне болью во всех мышцах. Он нагнулся и быстро перекрыл капельницу, попутно вынув из меня иглу. — Вообще-то, ты мог подохнуть от потери крови. — недовольно сказал он. Я, словно нагадивший щенок, посмотрел на него. — Все спят? — спросил я, переведя тему. Он застыл. — Тут такое дело, — он начал выполнять идентичные действия Бренды, когда она отключала от меня эту штуку. — Мы немного не в Жаровне. Мы на каком-то острове, из-за того, что эта блядская железяка «разрядилась». А так — да, все спят, кроме нас. Я открыл рот, но ничего не сказал. Во-первых я не мог говорить, а во-вторых парень и сам понял, какие сейчас во мне эмоции. — Иди ко мне. — Ньют взял меня на руки (!) и куда-то понес. Я был не против, но как он удерживал мой вес? — Как ты удерживаешь меня? — спросил я. Он улыбнулся. — Когда я был зараженным, то я был невероятно сильным, и видимо какие-то повадки остались, и я до сих пор блещу силой. — он поцеловал меня в щеку. Так, в нем слишком много нежности. Я расслабился. В его руках мне было тепло и уютно, я чувствовал себя в безопасности. Я чувствовал как он наполняет меня силой. Чувствовал его любовь ко мне. — Ложись и поспи, тебе нужны силы. А я тут рядом примоститься смогу. — он аккуратно положил меня на кровать и укрыл, а сам сел на кресло, где ему удобнее было бы наблюдать за мной. — Ты будешь на этом кресле? — спросил я, укутываясь в одеяло. — Ну да. Я прищурился. — И даже не хочешь лечь рядом со мной? — я приоткрыл одеяло, показывая на место рядом. Он хитро улыбнулся, и сняв с себя ботинки прилег рядом. Обняв друг друга, Ньют начал рассказывать мне что-то, напоминающее колыбельную, от чего я уснул сладким и мирным сном. — Чуваки! Эй, очнитесь! — голос, очень напоминающий Минхо, будил меня. — Ты что?.. — я посмотрел на Ньюта, тот покрасневши смотрел на меня. — Да-да-да, совет вам да любовь, но вы не представляете, кого я увидел. — он посмотрел на меня. — Томас, ты ахуеешь от этого, лично я ах… — Да говори уже! — в один голос крикнули мы с Ньютом, и я только что почувствовал, как парень сжимает мою ладонь под одеялом. Это приятно. Минхо сорок раз выдохся, будто пробежал дистанцию в 100 километров. А я сорок раз закатил глаза. — В общем, на этом острове, Господь прости меня, — он посмотрел наверх. — Тереза. Я потерял дар речи, а Ньют разжал мою ладонь. — Но она же… — не успел договорить Ньют, как я увидел в дверях фигуру, которая пугает. — Привет, Том. — она посмотрела на меня. — Привет, Ньют. — она посмотрела на Ньюта. — Рада, что именно ваш берг сломался на Острове Защиты. Я зажмурил глаза и открыл их. Да, перед нами стояла та самая Тереза, которая упала из-за крушения 6 лет назад.
Примечания:
211 Нравится 49 Отзывы 58 В сборник
Отзывы (8)