Котёнок и его Страж

PG-13
Завершён
1919
7
автор
Размер:
220 страниц, 77 274 слова, 77 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
1919 Нравится 425 Отзывы 892 В сборник

Глава 5

Настройки
«Впустую ходил сегодня. Ничего не узнал…» «Ну почему же впустую, котенок? Мороженого поел – раз; с преподавателем познакомился – два; внушил уважение к себе – три…» «Так ничего и не понял – четыре; заморочил профессору голову – пять…» Страж хохотнул. «Можно добавить еще: устроил истерику на все кафе, обляпал профессора мороженым… Не расстраивайся, котенок, все хорошо». «Хорошо, говоришь?» «Нуу… могло быть и хуже». От дальнейшего разговора мальчика отвлекла Карина, проснувшаяся и завозившаяся в клетке. Вопреки советам отца, Гарет мог выпускать ее только в комнате – в этом мире даже маги реагировали на маленького дракончика неадекватно. Гарет помнил, как в первый вечер любопытная Карина сунулась в бар и устроила там переполох. Золотистое крылатое создание сразу же попытались поймать. Из этого, конечно, ничего не вышло – крошки дракончики давались в руки только хозяевам. Но в погоне за Кариной (получившей немалое удовольствие от этой игры) не в меру азартные охотники сломали несколько табуретов, перевернули стол и разбили энное количество бутылок. После этого бармен Том, хозяин гостиницы, попросил Гарета больше не выпускать из комнаты свою зверушку. - Иди сюда, маленькая, - позвал Гарет, выставляя на стол блюдце с печеньем, половинку яблока, порезанного на дольки, и наливая молоко в маленький стеклянный стаканчик. Карина прыгнула на плечо хозяину, потерлась острой мордочкой о щеку Гарета, привычно дунула ему в ухо – Гарет взвизгнул от щекотки и шутливо дернул ее за хвост. - Озорница… иди лучше кушай. Маленькая драконица перескочила на стол и весело захрустела печеньем. Длинный язычок то и дело нырял в молоко, уровень которого убавлялся с завидной скоростью. Наконец блюдце опустело, стаканчик был вылизан дочиста, и Карина занялась яблоком, а ее юный хозяин вернулся к мысленной беседе со Стражем. «Может, теперь в библиотеке попытать счастья?» «А что, сходи. Все равно еще полмесяца надо как-то убить». Но в этот день Гарет уже никуда не выбрался. Карина, привыкшая к вольной жизни, потребовала дать ей возможность искупаться – и Гарет отправился в ванну наполнять тазик. Но тазик был с возмущенным писком отвергнут, как слишком маленький. Ванна Карину с некоторым скрипом устроила, но после купания она начала активно чесаться. Тут уж Гарету стало стыдно за пренебрежение интересами своей питомицы, и остаток дня он потратил на «ощипывание» - удаление сухих отмерших чешуек; долго играл с Кариной, подкидывая бумажные комочки, которые она ловила на лету, а вечером, впервые за все время пребывания в этом мире, не стал водворять в клетку, а позволил устроиться рядом на подушке. Утром следующего дня Гарету все же пришлось водворить Карину обратно в клетку. - Не грусти, малышка, я вернусь и пущу тебя полетать. Золотистая драконица сладко зевнула и свернулась клубочком на подушке. С каждым днем на улице было все больше семей с детьми школьного возраста. «А что ты хочешь, котенок? Учебный год приближается, всем все нужно покупать, а многие у нас любят тянуть до последнего». - Ой! Занятый разговором со Стражем, Гарет случайно налетел на худого светловолосого мальчишку и сбил его наземь. - Извини… - он протянул парню руку, чтобы помочь подняться, но тот зло оттолкнул Гарета. - Смотри, куда прешь, рыжий! – он буквально выплюнул эти слова. – Развелось тут ласок, прохода от них нет! Ну чего уставился, вали, куда шел! Гарет недоуменно пожал плечами. Тут к блондину подоспело подкрепление. - Зак, маленький мой, ты в порядке? – Тощая растрепанная женщина принялась заботливо отряхивать мантию мальчика. - Нормально, тетя, - раздраженно ответил он. – Если бы этот нищеброд еще смотрел перед собой!.. Женщина перевела взгляд на Гарета. - Я расскажу Артуру Уизли о твоем поведении, - процедила она. – А сейчас – убирайся! Недоумевая, Гарет все же поспешил отойти подальше от странной парочки, явно принявшей его за кого-то другого. Он искренне надеялся, что у этого «другого» не будет неприятностей. «Не можешь добраться до библиотеки без приключений, котенок?» - Страж откровенно веселился. - Смотрите-ка, рыжий нищеброд без своих знаменитых братьев! Визгливый голос не дал Гарету возможности ответить Стражу. Он огляделся. На противоположной стороне улицы стояла, ехидно улыбаясь, невысокая толстушка в коричневой мантии. Она держала под руки двоих мальчиков – бледного шатена с непроницаемым выражением лица и рослого массивного брюнета. - Ну что, Уизли? Ты тут один – слышишь, Винсент? Он тут совсем один! Брюнет нерешительно кивнул и, отпустив руку девочки, двинулся через улицу в сторону Гарета. Шатен и его подружка зло усмехались. Тем временем брюнет остановился перед Гаретом. - Ты тут совсем один, Уизли, - нерешительно произнес он. Гарету стало смешно. Брюнет явно не хотел лезть в драку, как ни подзуживали его приятели. - Я не Уизли. Меня зовут Гарет Поттер. Рот брюнета приоткрылся, он недоверчиво взглянул на собеседника. - Гарет Поттер?! Правда, что ль?! А… шрам покажешь? – он как-то по-щенячьи заглянул Гарету в глаза. – Ой… и правда… - он коснулся пальцем шрама в виде молнии, который мальчик носил на лбу, сколько себя помнил, и который отец наотрез отказался сводить, мотивируя свой отказ туманным «так надо». - А я Винсент Крэбб. Можно просто Винс. Пэнси, Тео! Это не Рон Уизли, это Гарет Поттер!!! На его крик обернулась целая куча народу. Под восхищенными взглядами Гарету стало неуютно, и он быстро применил заклинание «ухода в тень». Люди, не найдя ничего интересного, вернулись к своим занятиям, парочка на противоположной стороне улицы нервно вертела головами, а ладонь Гарета сжали крепкие пальцы. Подняв голову, он натолкнулся на восторг в глазах нового знакомого. - Ой, а чего ты сделал, что на нас глазеть перестали?! Гарет смутился. Винсент, стоявший вплотную к нему, тоже попал под «уход». Теперь придется ждать минут десять, пока пропадет эффект заклинания. - Ну, это такая фишка… заклятие такое, называется «уход в тень». - Мы стали невидимыми?! - Ну что ты, невидимость – это неудобно. На нас бы все натыкались. Просто… люди видят нас, но… не замечают ничего, достойного внимания. И тут же отвлекаются. - Как здорово!!! А как ты… без палочки? Гарет спохватился. - С палочкой, с палочкой, - поспешно уверил он, доставая жезл. – Ты просто не заметил. - А, ну может быть, - послушно согласился Винс. Как подметил Гарет, он был из тех людей, которыми очень легко манипулировать. – Какая у тебя палочка необычная! - Это я из дома привез, - пояснил Гарет, гадая, что так удивило парня. Жезл как жезл. «Попроси его показать свою палочку, котенок, и все поймешь». - А какая у тебя? - Сейчас, - Винсент засуетился, неуклюже доставая что-то, похожее на обычную указку. - Вот. У Олливандера покупали. Вишня и сухожилие дракона. А у тебя? Гарет замялся. - Нуу… Рукоять из янтаря, сам стержень и навершие – радужная сталь. Глазки стеклянные. Винсент осторожно прикоснулся пальцем к кошачьей мордочке, венчавшей жезл. - Я никогда не видел металлических палочек. Думал, их только из дерева делают, или из кости, как в старину… «Котенок, извини, что прерываю вашу содержательную беседу, но твое заклятье вот-вот рассеется». - Винс, действие заклинания сейчас закончится, и твои друзья нас увидят. - О, хорошо! – обрадовался брюнет. – Я познакомлю тебя с Пэнси и Тео…
1919 Нравится 425 Отзывы 892 В сборник
Отзывы (6)