ID работы: 659566

Это не жизнь, просто театр.

Гет
NC-17
Завершён
205
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
108 страниц, 45 частей
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
205 Нравится 63 Отзывы 50 В сборник Скачать

Глава 24.

Настройки текста
Топ… Топ… Топ… Ты перевернулась на другой бок и недовольно уставилась на поднимающегося Сасори. Тот протер рукой глаза и, тихо ступая, начал красться в сторону выхода. Ты: Данна? Тот резко обернулся и шикнул. Вряд ли он собрался отойти по нужде с такой театральной конспирацией, но что тогда случилось? Ты приподнялась на руках и хотела встать, но злобный взгляд дал понять, что этого делать не стоит. Сасори: Не двигайся. Может слух подводит, но снаружи как будто кто-то медленно ходит. Ками, как страшно. Мурашки волной прокатились по всему телу. Ты напрягла слух. Вдруг тебе всего лишь показалось из-за непонятного поведения кукольника? Ты перевела испуганный взгляд на Сасори. Он сделал еще пару аккуратных шагов и чуть отодвинул один из пальмовых листков. От трения между собой они зашуршали и где-то далеко опять послышались торопливые шажки и шуршание растений. Похоже кто-то предпочел уйти. Сасори, уже не волнуясь, спокойно вышел наружу и огляделся. Сасори: Чисто. Ты поднялась с кровати и поспешно подошла к кукольнику. Небо становилось уже светлей, а перистые облака проплывали по небу. Скоро рассвет. Сасори: Что-то тут было, и оно скрылось вон в тех зарослях. Ты: И что это было? Сасори: Без предположений. В любом случае, что бы ты была всегда близ меня, вечером и ночью одна никуда не ходила, поняла? Ты: Угу. Сасори еще раз оглядел территорию и затолкал тебя внутрь. Сасори: Идём спать, еще слишком рано. Ты забралась обратно на кровать и с удовольствием отметила, что твоё место ещё не успело остыть. Сасори взъерошил свои волосы, и тоже залез под плащ, прижал тебя к своей груди, обхватив твою талию своей большой мужской рукой. Главное, что тепло, а остальное не важно… *** Сасори: Ты выглядишь как идиотка… Ты: Это не смешно! О КАМИ ОН ПЛЫВЕТ КО МНЕ!!! ААА!!! Обещанная рыбалка. Вчера Сасори выстругал два копья и теперь вы стояли примерно по пояс в воде, не двигаясь, чтобы не пугать рыбу и резкими выпадами пронзали воду, в надежде проткнуть очередную жертву, но пока у вас ничего не получалось. А вот на данный момент в твою сторону плавно плыл скат средних размеров. Ты визжала от страха, но Сасори запретил тебе двигаться, чтобы не пугать рыбу. Ты: Ками, о Ками, я больше не могу! Пожалуйста… Сасори: Я отведу его, но я хочу получить за это что-нибудь. Ты: И что ты хочешь? Сасори: У тебя нет времени на установку условий. Или ты выполняешь моё любое желание или… Скат резко дернулся, но не сменил направление. Ты: Убери его немедленно!!! Я согласна, только убери! Сасори аккуратно опустил свою палку в воду и просто слегка дотронулся до ската. Он сжался, дернулся и быстро-быстро поплыл в другую сторону, желая спрятаться от обидчика. Ты устало закрыла глаза и выдохнула. Сасори: А теперь, если ты не против, то давай займемся тем, зачем мы собственно сюда и пришли. Твои движения слишком плавные, поэтому ты и не успеваешь за рыбой. Ты должна бить туда, где она будет, а не где она сейчас находится. Попытка за попыткой, до боли в руках, но уже начинало получаться. Первой твоей жертвой стала бледно оранжевая рыбка, размером с ладошку. Ты: Я сделала это. Произнесла ты без радости, настолько замучилась стоять под солнцем. Сасори ухмыльнулся. Сасори: Ты молодец, скоро станешь профи в этом. Думаю, на сегодня хватит, а то еще солнечный удар получишь, пошли отсюда. Ты отдала своё деревянное копье Сасори, а сама легла на воду и поплыла к берегу. Кукольник тоже не отказал себе в удовольствии окунуться. На берегу ты отжала свою одежду и оценила улов, который находился на поясе у Сасори, в связанной сетке из лиан. Одна твоя рыбка и, наверное, чуть меньше десятка поймал Данна, голодными точно не останетесь. Но, ты подумала, что могла бы наловить больше, чем одна рыбешка. Сасори: Чего вздыхаешь? Я говорю, что ты молодец. Оказывается ты не настолько криворукая. Ты: Сам криворукий! Я тебе еще покажу! Сасори рассмеялся своим глубоким мужским голосом. Жаль, что ты не так часто слышишь его смех. Ты: Пошли уже домой, я с голоду сейчас помру, да и рыба от такой жары еще испортится. Данна кивнул, и, забросив копья на плечо, последовал за тобой вглубь острова.
Отношение автора к критике
Приветствую критику только в мягкой форме, вы можете указывать на недостатки, но повежливее.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.