ID работы: 6595820

Мертвец

Слэш
PG-13
Завершён
13
автор
ЛХ бета
Размер:
3 страницы, 1 часть
Метки:
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
13 Нравится 0 Отзывы 2 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
— Ты не думаешь, что это было весьма эгоистично с твоей стороны? В кладбищенской тишине вопрос Старка прозвучал внезапно, но Стив даже не повернулся в его сторону. Тони сидел на большом валуне, коих было немало на местном городском кладбище. Под место для «последнего пути» выделили не самый лучший участок на окраине Тимели. Мелкие камни городские жители постепенно убрали, а вот такие, большие, остались, словно вросли в высохшую землю. Тони каждый день приходил сюда, чтобы провести время на закате дня со своим лучшим другом. Он вертел в руке почти пустую бутылку, где виски осталось разве что на самом дне. Стив, в отличие от него, был порядочным парнем, пил мало, служил идеалом для всех барышень Тимели. Но Тони так и не смог избавиться от старой привычки — оставлять стаканчик виски для лучшего друга. Старк хорошо помнил тот день, когда впервые познакомился с шерифом Стивеном Роджерсом. Даже слишком хорошо, особенно с учетом того, что тогда провел почти двое суток в пьяном угаре. Для Старка было не в новинку ночевать за решеткой в офисе шерифа, потому что это всегда хорошо прочищало мозги. О Дэнни, труба, труба зовет! От лощине к лощине да вниз по склону горы. Лето прошло и осыпались все розы! Это ты, это ты, обязательно придешь, а я тебя дождусь!* Из салуна Старк возвращался с предельной осторожностью, которая только могла быть у пьяного человека. Позволить себе упасть Тони не мог — в карманах его пиджака были, по крайней мере, две бутылки виски, если не считать той, которую он держал в руке. Все это «богатство» должно было скрасить остаток его ночи и, возможно, завтрашний день. Проходя мимо пустующего уже почти две недели офиса шерифа и горланя песню, Старк не ожидал, что давно запертые двери внезапно распахнутся, а сам он увидит незнакомое, сонное и очень недовольное лицо. — Вы хотя бы представляете, который сейчас час? Старк неопределенно мотнул головой, а потом с задумчивым видом полез по карманам. Не найдя там того, что искал, он на какой-то миг замер с задумчиво-пьяным видом, а потом прыснул от смеха. — Я свои часы еще вчера в карты проиграл! Теперь я самый счастливый человек, ведь счастливые люди часов не наблюдают! Шериф был мертв недели две как точно — это Старк помнил отлично. Он был среди тех, кто хоронил старика. Все списали на несчастный случай, но каждый в этом чертовом городке знал, что шерифа убили люди Фиска. Сложно быть честным и справедливым человеком там, где власть принадлежит тем, у кого больше денег. Вроде бы обещали прислать нового шерифа, но Старк не ожидал, что тот приедет так быстро. Светлая кожа, совершенно не тронутая местным ярким солнцем, и странноватый акцент говорили о том, что новый шериф прибыл откуда-то с Севера, возможно прямиком из Нью-Йорка. Ребята оттуда — правильные, благородные служители демократии — в этих местах долго не живут. — Это был риторический вопрос... мистер Старк! — Оу, а мы разве знакомы? — Я навел справки практически обо всех жителях города, — шериф сделал шаг вперед, ловким движением руки завернув кисть Старку за спину. — Тем более о тех, кто пользуется камерой, как вытрезвителем! — И все-таки, это нечестно! Я же вас совсем не знаю, мистер шериф! Старк даже не сопротивлялся, когда его препроводили до столь знакомой одиночной камеры с жестким лежаком, по пути вытащив из карманов все бутылки и ощупав в поисках оружия. Новый шериф явно не знал, что знаменитый пьянчуга-кузнец им не пользовался. — Для вас я шериф Роджерс, мистер Старк! Наутро Тони было не только плохо, но и стыдно. К болезненному похмелью Старк давно привык, а вот начинать знакомство с новым шерифом таким образом было неприятно. Тони проснулся ближе к обеду — это он понял по яркому солнцу, которое вовсю заглядывало в окна и слепило глаза. Шериф Роджерс сидел за какой-то бумажной работой. При дневном свете он оказался намного моложе, чем показалось Старку ночью. — Вам надо завязывать со столь пагубными привычками, — внезапно произнес шериф, даже не подняв головы и не посмотрев в его сторону. — А если мне это нравится? — Кому может нравиться заниматься саморазрушением, да еще на публике, мистер Старк? — Зовите меня Тони, шериф. Я не люблю всей этой официальщины. Вы — ирландец? У вас интересный и знакомый акцент. Старк приподнялся на локте, чтобы поймать хмурый и неприязненный взгляд шерифа. Но даже залегшая у рта глубокая морщина недовольства совершенно не делала его грозным в глазах Тони. — Да ладно вам, шериф Роджерс! Будьте проще! Местные девушки любят простых и веселых парней, а не таких бук из большого города! — Мистер Старк, если вы не прекратите... — То что? — Я не старый шериф и, если потребуется, отправлю вас в тюрьму штата. Еще есть вопросы? — Никак нет, шериф Колючка! Старк улыбнулся в шляпу, которой закрыл свое лицо, прячась от солнца. Новый шериф определенно ему нравился больше старого. — Ты не думаешь, что это было весьма эгоистично с твоей стороны? Старк повторил свой вопрос, снова повертев несчастную бутылку в руке. Он поднял голову, чтобы посмотреть на Стива, но там, где секунду назад в последних солнечных лучах стоял Роджерс, уже никого не было. На город опустились сумерки, а рядом с пьяным Старком возвышалась лишь могильная плита, на которой кто-то из местных жителей серебряной краской нарисовал звезду. Тони пил много. Пил, чтобы забыть свое прошлое, но никакие пары алкоголя не могли стереть из его памяти те дни, которые он провел рядом со Стивом. Старк помнил все — и первый день их знакомства, и тот день, когда своими руками рыл именно эту могилу. Старк помнил. Ведь все, что у него осталось — это его память. Тони помнил, как забрал тело Стива с улицы города, как сам вытащил ту проклятую пулю из его груди, как обмыл тело друга и переодел его, как отвез гроб на это проклятое кладбище. Жители Тимели, боясь гнева Фиска и его людей, не осмелились достойно похоронить шерифа, которого так любили и уважали. Тони помнил все. Как целовал холодное лицо Стива и шептал ему все те слова, что так и не смог сказать при жизни, потому что был жалким трусом и пьянчугой, скрывавшим свои чувства. Заколотив в тот день крышку гроба, Старк похоронил с Роджерсом и самого себя. Тони встал с камня и вылил на могилу остатки виски. Старк не изменял своим традициям, оставляя тот самый стаканчик виски для лучшего друга. — Ты чертов эгоист, Роджерс, — наконец произнес Старк. — Ты ушел, заставив меня жить дальше. Несколько раз Тони пытался свести счет с жизнью. Он напивался до чертиков, приходил на эту могилу со своим старым револьвером, который вообще предпочитал не доставать из ящика. И каждый раз у него не хватало сил сделать один-единственный выстрел. И не потому, что Тони Старк был жалким трусом, у которого рука дрогнула пустить пулю в висок. Каждый раз Тони вспоминал Стива, что бы тот сказал, как отреагировал, узнав, что его друг вот так сдался. Роджерс столько раз боролся за душу и жизнь Тони Старка, что у того рука не поднималась, чтобы прервать эту самую никчемную жизнь. — Я — мертвец. Но я живу, потому что ты бы этого хотел. _________________ * - перевод песни Johnny Cash — «Danny Boy»
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.