ID работы: 6597988

The Face He Couldn't Forget (Лицо, которое он не смог забыть)

Слэш
Перевод
PG-13
Завершён
1174
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
8 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
1174 Нравится 25 Отзывы 259 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Киба смотрел на темноволосого мужчину, сидящего в баре, и вздохнул. Он ненавидел Саске с самого первого дня в средней школе, как только они встретились. Тот был высокомерен и успешен во всем, что пробовал. Все девчонки были без ума от него, вплоть от того момента как он пришел в школу, и до того, как он ее закончил. Но сейчас Саске был просто… сломлен. Киба достал свой телефон и позвонил на знакомый номер. — Сакура? Да, он снова здесь. Ему нужно помочь добраться до дома. Можешь приехать за ним? Спасибо. Да, знаю. — Он завершил разговор и пошел к бару, где стоял его бывший одноклассник. — Время закрытия, Саске. Тебе нужно пойти домой. — последние слова Киба произнес с осторожностью. Саске все равно взбесится. Он хуже всего принял эту новость. — Что вы имеете в виду, говоря, что его самолет упал? — голос Саске был резким и злым, но никто не повелся на это. Его глаза мерцали от накатывающей паники. — Пошлите команду и найдите его! — Это не так просто. Капитан Узумаки был на разведке. Он летел над воздушным пространством, поэтому технически мы не должны… — Я блять не просил вас говорить об этом. Вы послали его. Вы вернете его обратно. — Мистер Учиха, я знаю, что это сложно, но вы должны принять деликатность ситуации. — Нет, это вы должны были подумать, прежде чем отправить его туда. — голос Саске дрожал, пальцы неосознанно крутили золотое кольцо на левой руке. Еще новое… — Мистер Учиха, я знаю, что это трудно, но вы должны понимать, что самолет был сбит на территории противника три недели назад. Если бы кто-нибудь выжил, капитан Узумаки попытался бы наладить контакт, или нас бы проинформировали о захвате американского разведчика на чужой земле. Я очень сожалею о вашей потере. ________________________________________ Саске поднял голову с гладкой поверхности стойки, смотря затуманенным взглядом на розоволосую женщину, звавшую его по имени. — Саске, пора домой. Дай я тебе помогу. — Не дожидаясь его разрешения, она обернула руку вокруг его талии, поднырнула под его руку и направилась к двери. Это происходило уже много раз, ей было привычно. Саске ничего не ответил. Сакура открыла заднюю дверь его машины, и уложила его на сиденье. Он лежал, уставившись в бежевый потолок своего седана, слушая стук ее каблуков по тротуару, пока она обходила машину и залезала в нее с другой стороны. Он знал, что она смотрит на него в зеркало заднего вида, и что она заметила, что он не пристегнулся. По крайней мере, она перестала критиковать его. Они приехали к его месту жительства, и он услышал звук ее каблуков рядом с боковой дверью. — Давай, Саске. Мы дома. Не дома. Не у такого дома, какой был три года назад. Теперь это была просто квартира, где он тупо хранил свои вещи. Но он не мог съехать. Там были и вещи Наруто. Он позволил Сакуре помочь ему войти в лифт, и они поднялись в тишине. Иногда она просто приводила его и оставляла отсыпаться. Иногда она приводила его и пыталась вправить ему мозги. Он уже подозревал, что сегодня будет второй вариант. Он вздохнул, прислоняясь к стене лифта и пытаясь вспомнить, была ли у него не начатая упаковка ибупрофена, потому что он был уверен — это ему понадобится. Сакура посмотрела на него, но напряжение на ее лице уже уменьшилось. Когда они вошли, она тут же пошла на кухню и начала делать чай. Саске, пошатываясь, сел на диван в ожидании лекции. Ему не пришлось долго ждать. — Саске, прошло три года. Тебе нужно двигаться дальше. Нужно признать, что он не вернется. Она так много говорила об этом. Он всегда отвечал лишь одно. — Нет. — его голос был низким, но твердым. Не было колебаний. Никогда не было. — Саске… — позвала Сакура в отчаянии. Она уже потеряла одного из своих друзей. Она не собиралась потерять и другого. — Саске, если бы Наруто смог, он бы переплыл Тихий океан, чтобы вернуться к тебе. Ничто не может удержать его от тебя. Он не хотел бы этого. Он не хотел, чтобы ты медленно убивался из-за него. Саске провел рукой по волосам. Он знал это. Он все это знал. — Я бы понял, что он умер, Сакура. Я бы знал. Мне плевать, что говорит его командир. Наруто жив. И он может быть в плену, откуда он не может со мной связаться. Сакура смотрела на него, и ее взгляд наполнялся жалостью и пониманием. Саске отвернулся. Они уже не первый раз говорили об этом. Неважно, что закончилась война, что уже все военнопленные были возвращены на родину. И что если бы Наруто был найден на территории другой страны, то это было бы во всех новостях. — Тебе нужно полететь туда. — наконец проговорила Сакура. Саске повернулся. — Что? — Тебе нужно полететь туда. Они сняли ограничения по полетам в ту страну полгода назад. Ты бы мог съездить. — ее голос был мягок и низок. Съездить и упокоить его с миром. Съездить и попрощаться. Сакура не сказала этого, но они оба знали, что она имела в виду. Она аккуратно поставила перед ним горячую чашку черного чая на журнальный столик. — Подумай об этом. Я съезжу с тобой, если хочешь. Саске ничего не сказал. Он просто смотрел на пар, поднимающийся от чашки. Он услышал мягкий щелчок двери, когда Сакура вышла. ________________________________________ Саске вышел из отеля. Это был третий город в стране, где исчез Наруто. Конечно же, никто не сказал ему, где именно упал Наруто. Это была охота за призраком. Он не знал, что искал. Он просто понимал, что должен искать. Здесь он больше всего чувствовал Наруто с тех пор, как тот пропал без вести. На улицах было много машин, варьировавшихся от новеньких мерседесов до развалюх, будто собранных в соседнем гараже и скрепленных обычной веревкой. От постоянных гудков и лая собак кружилась голова. Было жарко и пыльно. Он прибыл в страну десять дней назад, и каждый его день был похож на предыдущий. Он быстро завтракал в гостиничном номере рано утром, а потом просто гулял по городу, возвращаясь в номер только поздно вечером, тут же окунаясь в беспокойный сон. Дважды он доезжал на автобусе до сельской местности, но он не владел местным языком, а во второй раз он чуть ли не потерялся, еле найдя дорогу обратно в город. Сакура снова предложила свою помощь, когда они прощались в аэропорту, но он отказался. Это было то, что ему нужно было сделать в одиночку. Он проходил мимо, как оказалось, какого-то здания… школы, судя по возрасту детей, входивших внутрь. Группа мальчиков в белых рубашках с короткими рукавами и темно-бордовых шортах проходили мимо, смеясь и толкаясь друг с другом. Один из них взглянул на него. Он шел, разговаривая со своим другом, и уже было хотел повернуться обратно, намереваясь продолжить разговор, как вдруг его глаза расширились в знак признания и он резко повернулся назад, смотря на Саске. Он начал взволнованно что-то говорить на своем языке, указывая на Саске и выжидающе на него смотря. Саске развернулся, бросая взгляд в сторону школы и спрашивая, обвинял ли его мальчик в чем-то. Здесь никого не было с тех пор, как прекратились военные действия, и хоть Саске и выглядел как азиат, нежели американец, он понятия не имел, что ожидать от местных жителей. Мальчик подошел к нему, все еще что-то говоря, схватил его за руку и начал тянуть к себе. Саске нахмурился, решив, что все зашло слишком далеко, и отдернул руку. — Английский? — спросил он мальчика, не ожидая, в принципе, ответа. Понимание загорелось в глазах мальчика. — Прости! Прости! Английский, да! Ты здесь! Я проведу тебя. Ты тот самый. Саске задавался вопросом, вдруг это была какая-то школа для «особых» детей, потому что реплики мальчика не имели для него никакого смысла, но взгляд, смотрящий на него, не походил на сумасшедшего, наоборот — горел пониманием и умом. — Ты Саске, верно? — спросил мальчик. На его лице была яркая и широкая улыбка. Саске замер. — Безымянный не знает. Только Саске. Я возьму тебя. Подожди, я скажу учителю и отведу тебя. Мальчик убежал в школу, что-то попутно крича своим друзьям. Саске стоял посреди грязной улицы, чувствуя легкое головокружение. Он не готов был оценить происходящее своим аналитическим складом ума. Он не хотел сталкиваться с разочарованием, если все к этому и вело. Поэтому он неподвижно стоял на месте, его разум был пуст, пока он ждал возвращения таинственного мальчика. Примерно через пятнадцать минут он почувствовал себя идиотом. Это была какая-то шутка? Может, отец мальчика работает в гостинице и тот просто узнал его? Может, это просто игра, чтобы сделать из иностранца идиота? Саске пришлось признать, что шалость удалась, поскольку количество и качество взглядов получаемых им от прохожих были очень красноречивы, особенно учитывая то, что он тупо стоял перед школой и глазел на нее. Видимо, ему все еще везло, раз никто не вызвал полицию и не обвинил его в педофилии. Он уже собирался уходить, как вновь появился радостный мальчик, улыбаясь и приглашая Саске присоединиться к нему. — Учитель одолжил мне байк. Идем. Я беру тебя. — мальчик смотрел на Саске с таким взглядом, который может быть только у очень уверенных в себе детей. Саске несколько скептически осмотрел древний мопед, что толкал мальчик. Не похоже, что он хотел согласиться. Не говоря уже о том, что у него чуть ли не случился сердечный приступ по дороге из аэропорта в отель. Если в этой стране и существовали какие-нибудь правила дорожного движения, то на них зря извели чернила, потому что такого беспорядка на дорогах Саске никогда не встречал в своей жизни. Несколько светофоров, которые на самом деле работали, были полностью игнорированы. Грузовики и байки беспорядочно пересекали перекресток. Само движение обычно подстраивалось под массивные автомобили или под того, у кого громче гудок. Смотря на уверенную улыбку подростка, указывающего на заднее сидение в мопеде, Саске лишь пожелал не быть убежденным атеистом, потому что молитва в данный момент, была уместнее всего. Три года назад он бы никогда не допустил ничего подобного. Теперь он залезал на полуразрушенный мопед, сразу вцепившись в металлическую планку за ним и надеясь, что его не отвезут в какой-нибудь темный переулок и не ограбят. Или похуже. Он возвращался к комментированию этого решения около трех часов. Они давно выехали за город, переехав на тропу (у Саске не хватило щедрости назвать это дорогой), и теперь направлялись туда, где, Саске был уверен, саму местность можно было охарактеризовать «черт знает где». Ему уже хотелось чтобы его просто ограбили, что, в принципе, мальчик и сделал, когда они остановились заполнить бак у заправки, и тот потребовал, чтоб Саске заплатил. Ноги Саске большинство времени были в неподвижном состоянии, и он не был уверен, что его спина снова будет чувствовать себя как раньше. Это было около шести часов, когда они добрались до маленькой деревни. Мальчик соскочил с мопеда, крича и махая группе пожилых женщин, развешивавших яркие разноцветные одежды на веревках за домами. Саске с байка сходил медленно, потирая руками свои бедра, пытаясь разогнать кровь. Мальчику, видимо, было все равно на двигательные способности Саске: он схватил его за руку и потянул вниз по улице, чуть не подпрыгивая от волнения. Несколько людей смотрели на них и не верили своим глазам, когда видели идущего Саске. Это заставляло его нервничать и чувствовать себя не в своей тарелке. Но внутри живота росло какое-то непонятное чувство, приказывающее ему следовать за мальчиком. Они остановились перед небольшой избушкой. Тяжелое одеяло прикрывало дверной проем, и Саске задавался вопросом, каково это жить там, где двери не только не закрываются, но и не являются… дверьми. Мальчик отодвинул одеяло в сторону и потянул Саске в небольшое помещение. В комнате было мало мебели. Грубо сделанные стол и стул, служившие и для работы, и для пищи — об этом можно было судить по предметам, лежавшим на них. Небольшой оранжевый ковер на земляном полу. И матрас, приткнутый в углу с одеялами, сложенными с безжалостной точностью. Военной точностью. А еще рисунки, висевшие на стенах комнаты, заставившие Саске задержать дыхание. Они не были нарисованы какой-то талантливой рукой, и он бы даже не обратил на них внимание, если бы на всех них не был изображен он. Его имя было написано на английском и на японском, и еще на нескольких языках. — Безымянный сделал! Я веду его. Ты ждешь здесь. Обрадуем его. Мы думали, ты не существуешь! — мальчик убежал вприпрыжку, оставляя Саске одного в комнате, заполняющейся людьми, которых он не знал, и которые странно на него смотрели. Некоторые девушки краснели и хихикали, но у Саске было какое-то радостное чувство, заставляющее его ладони потеть, и пульс ускоряться. Он спрашивал себя, был ли это какой-то сон, вызванный алкогольной горячкой, но он ничего не пил, с тех пор как приехал сюда две недели назад. Несколько собравшихся задавали ему вопросы, но он не мог понять, о чем они говорят. — Английский? — решил попытаться он снова, думая, сработает ли это во второй раз. Но те только трясли головами, продолжая что-то оживленно обсуждать, смотря на дверной проем с каким-то предвкушением. Саске услышал приближающиеся голоса, те говорили на местном языке. Ничего — как обычно — он не понял из произнесенного. Но один из голосов он узнал сразу. Все его тело, казалось, застыло, и голова закружилась. Если бы он не стоял, как вкопанный, он наверняка упал бы от переизбытка чувств. Занавеска отодвинулась и показавшийся мальчик потянул владельца загорелой руки внутрь. У Саске перехватило дыхание, когда он посмотрел в до боли знакомые голубые глаза. Те расширились в шоке, потом в неверии, когда смотрели на него. — Саске? — знакомый голос Наруто выражал все удивление, когда произносил его. Он медленно прошел к нему по небольшой комнате, встав прямо перед ним. Загорелые пальцы коснулись его бледной щеки. — Ты настоящий? Саске закрыл глаза на прикосновение, а затем нахмурился, поняв, что Наруто задал ему вопрос на японском языке. Будучи представителем второго поколения переселенцев, Саске все еще говорил на родном языке их родителей, хоть английский и был его родным. Дома они всегда говорили на нем. — Добе, — выдохнул Саске, делая шаг вперед и заключая Наруто в объятия, боясь, что все это всего лишь сон. Мираж исчезнет, и он снова окажется в аду, где он был последние три года. — Почему ты говоришь по-японски? — спросил он его на английском, игнорируя спазмы в горле и слезящиеся глаза. У Наруто всегда были способности к языкам. Это была одна из причин, почему его распределили в разведку. Он свободно говорил на одиннадцати, включая японский. — Я… потому что ты… японец? Все медленно вставало на свои места. Саске схватил Наруто за плечи и сделал шаг назад. — Ты знаешь, кто я? — он отчаянно нуждался в положительном ответе. Наруто кивнул, кривя губы, выражая в этой улыбке грусть и боль. — Твое имя — Саске. Ты любишь помидоры. Ты ненавидишь сладкое. Твоя любимая книга — «Невыносимая легкость бытия». Я думал, что ты японец. — он нервно рассмеялся. — А еще, что… я люблю тебя. — последние слова он сказал шепотом, его взгляд выражал страх, что его отвергнут. Подросток, который привел Саске, что-то закричал и начал выгонять всех из дома. — Безымянный! Дай ему имя! — крикнул мальчик, выталкивая последних (возмущенных) женщин за дверь. — Безымянный? — спросил Саске, его взгляд исследовал лицо Наруто. Чуть выше виска был шрам, исчезавший в волосах. Саске проследил его пальцами, аккуратно касаясь следа, проходившего почти через пол головы Наруто. Его чуть не стошнило от представления раны, которая должна была оставить такой след. Это чудо, что Наруто стоял перед ним. — Да, так они называют меня. Безымянный. У них здесь какой-то обычай, что имена могут давать только члены семьи или близкие люди. А я не… не… — Наруто замолчал, пытаясь совладать с нервами и волнением. — Они приняли меня в деревню и построили мне этот дом. Взамен, я преподаю английский детям. Я знаю много языков. Кажется, я знаю только две вещи в этом мире. Языки и… тебя. — Наруто покраснел, потирая затылок, и это был настолько знакомый Саске жест, что он чуть не отвернулся от нахлынувших эмоций. Но волнение в голосе Наруто подчеркивало всю неуверенность и тревогу, таившихся в голубых глазах. Как долго Наруто был одинок? У Саске от этой мысли скрутился желудок. Но сейчас он был здесь. Он не позволит Наруто пройти через это снова. — Что случилось? — спросил Саске. — Меня нашли примерно в миле отсюда, в джунглях. Я был… ранен. У меня были сломаны нога и ключица, а еще здоровенная дыра в башке. — он нервно рассмеялся, но было понятно, что это не приятно вспоминать. — Я был только в трусах, без одежды, без денег, без документов. Кто-то из деревни был на рыбалке и нашел меня. К счастью, они не посчитали меня мертвецом и не бросили. — Саске вздрогнул при этих словах. — Они привезли меня сюда и подлатали. Я думаю, что меня ограбили. Еще была версия, что кто-то в правительстве хочет от меня избавиться, поэтому я здесь. Один из местных акушеров заботился о моем выздоровлении. Несколько старейшин деревни были казнены властями за месяц до того, как меня нашли, поэтому у них не было расположения к власти. Они думали, что я иностранец, пока я не пришел в сознание и не заговорил на местном диалекте, как на родном. Но я не смог вспомнить, кем я был. Я понятия не имел, откуда я родом. Просто… все что я помнил… был ты. Наруто посмотрел на Саске.  — Я вспомнил тебя. Я сходил с ума. Я знал, что должен вернуться к тебе, я… я все перепробовал. Я отправил запрос в японское консульство, с требованием посмотреть, нет ли там кого-нибудь по имени Саске, кто проживал в стране, но даже тех, кто был здесь недавно. И я не знал твоей фамилии. Ты знаешь, сколько Саске в самой Японии? — горло Саске все еще продолжало сжиматься, пока он слушал все это. Наруто не умер. Он не умер. — Ну… — Наруто замялся, глядя на Саске. — Ты ну… не мог бы ты… хотя бы сказать мне мое имя? Саске сглотнул. — Ты Наруто Узумаки. Наруто Узумаки-Учиха. Мое полное имя… Саске Узумаки-Учиха. Глаза Наруто расширились. — Мы… — Саске слегка улыбнулся, несмотря на жар в своем горле. — Мы много спорили о том, чья фамилия будет первой в свидетельстве о браке. — Тогда… мы… ты… — руки Наруто дрожали, обрывки воспоминаний о человеке перед ним мелькали в его разуме. — Твой муж. — пробормотал Саске, желая лишь притянуть Наруто к себе и поцеловать, показывая ему все, что он забыл, но он не был уверен, стоит ли это делать. Насколько Наруто снова будет с ним комфортно. — Я твой муж, Наруто. Наруто решил проблему, взяв Саске за подбородок и потянув его в щемяще-нежный поцелуй. — Слава богу. Слава Богу, что ты настоящий. Ты был единственным, кого я вспомнил, но я не мог найти тебя… я… Саске притянул Наруто ближе, чувствуя, как тело мужчины дрогнуло в его объятиях. — Мы заберем тебя домой. Я помогу тебе. Ты обязательно вспомнишь. Наруто судорожно вздохнул, пытаясь унять накатившие эмоции. — Хорошо. Я… как ты меня нашел? Саске прерывисто вздохнул. Может, он пересмотрит в конце концов свои атеистические убеждения. — Удача. Прозрачное, слепое, тупое, блядь, везение. И эта мысль сотрясла его до мозга костей. Он сжал Наруто сильнее. Что бы не случилось, он никогда его не отпустит. Конец.
Примечания:
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.