ID работы: 6608740

Space Dementia

Гет
R
Завершён
211
Nash Meyer бета
Пэйринг и персонажи:
Размер:
194 страницы, 22 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
211 Нравится 51 Отзывы 53 В сборник Скачать

Глава XIV / Часть 2 /

Настройки текста
      Ужасная головная боль заставила поморщиться Дженнифер и медленно прийти в себя. Перед глазами все расплывалось. Приятные оттенки белого напоминали больницу. Грудь что-то неприятно сдавливало, вдали слышался противный писк медицинского оборудования. В руку ввели иглу, ведущую к капельнице, а на правой ноге виднелся гипс.       Что произошло? Первым делом мысленно задала себе Дженнифер именно этот вопрос. Она окинула взглядом светлую больничную палату, тотчас замечая с левой стороны от кушетки врача. Райт вздрогнула от неожиданности, а затем тяжело вздохнула, переводя дух. Женщина средних лет со смуглой кожей и в очках крепко сжимала в руках клипборд, грустно улыбаясь. — С возвращением, мисс Райт, — тихо сказала она, и девушка вновь поморщилась. — Где… где я? — хрипло выдавила брюнетка. — В центральной больнице Бангора. Вы попали сюда после аварии на шоссе, — спокойно объяснил доктор.       Перед глазами Джен яркой вспышкой пронеслись те жуткие минуты. Внутри нее что-то сломалось не только физически, но и морально. Судьба издевалась над ней. Райт искренне не понимала, за что ей все это. Сердце бешено заколотилось, стоило ей вспомнить про Роберта. Основная сила удара пришлась как раз на левую часть автомобиля, где находилось водительское кресло. — А Р-Роберт… Г-где Роберт?! — занервничала Джен, и дыхание сбилось. Она попыталась сесть, но каждое движение отдавалось ужасной болью во всем теле. — С ним все в порядке, мисс Райт, — уверяла женщина, подскочив к кушетке и укладывая брюнетку обратно на подушки. — Вам сейчас необходимо отдохнуть.       Вновь переведя дух, Райт мысленно согласилась с ней и на мгновение прикрыла глаза. Одинокая слеза скатилась по щеке. Сначала смерть бабушки, затем отца, а теперь и эта ужасная авария. Господи, да что она делала не так? За что ей все это? За что? Дженнифер не знала ответов на эти вопросы. Сейчас она чувствовала себя полным дерьмом, искренне желая сдохнуть. Почему так не случилось? Зачем ей жить дальше с одними сплошными мучениями? — Как долго я здесь буду? — осторожно поинтересовалась Дженнифер, глянув на доктора. — Пока не пойдете на поправку. К слову, о вашем диагнозе, — откашлявшись, женщина опустила взгляд в клипборд, — у вас тяжелое сотрясение мозга, было внутреннее кровотечение, пневматоракс из-за перелома ребра, а также перелом правой большеберцовой кости. — Господи… — с ужасом выдохнула Райт. — Как я еще жива? — Если бы не мистер Грей и не оперативная работа наших фельдшеров, то вы бы действительно погибли на месте происшествия.       Девушка тихо вздохнула, пытаясь разложить всю полученную информацию по полочкам в воспаленном мозгу. Сейчас в голове прокручивались события последних нескольких лет до момента, как она с Робертом выехала из Дерри. Все, что происходило в дороге, стерлось, и образовалось черное пятно, а затем сразу же яркой вспышкой перед глазами появлялась фура. Лобовое стекло затрещало, за считанные секунды разлетаясь на миллион осколков. Затем — сильный удар, и снова черная пустота. — Сколько я была в отключке? — Около пяти дней, — спокойно сказала доктор, замечая, как сильно Джен изменилась в лице. — Значит, Роберт не здесь? — Медсестра уже сообщила ему, что вы пришли в себя. Не волнуйтесь, мисс Райт. Он обязательно навестит вас, а сейчас отдыхайте, — с этими словами женщина в белом халате вышла из палаты, оставляя Райт наедине со своими мыслями.       Дженнифер устало застонала, чувствуя, как все тело сковала боль. Она прекрасно понимала, что проведет здесь несколько месяцев точно.

***

      На следующий день на пороге палаты появился Роберт, который тепло ей улыбнулся. Он поставил рюкзак и чемодан с вещами Джен около кушетки, присаживаясь на стул. Брюнетка удивленно смотрела на него, не понимая, почему он выглядел так, словно никакой аварии не было. Ни единой царапинки на лице Грея, абсолютно ничего. Хотя, ей казалось, что ему должно было достаться намного больше. Фура врезалась в левую сторону машины…       Дженнифер промолчала по этому поводу, лишь едва заметно нахмурилась, ничего не понимая. — Как ты себя чувствуешь? — поинтересовался мужчина, осторожно взяв ее за руку. — У меня сломано ребро и правая нога, повреждено легкое, а еще сотрясение мозга и адская мигрень. Так, как я, по-твоему, себя чувствую? — недовольно проворчала девушка, отвернувшись от него и убрав руку. — А на тебе ни единой царапинки. Если на то пошло, то мог бы и меня подлатать в своей супер-навороченной больнице для богатых. — Мне просто повезло, — усмехнулся Роберт, понимая, как чертовски неубедительно это прозвучало. — К тому же, я просидел около тебя все то время, пока ты не пришла в себя. — А где ты был? Где был, когда я очнулась? — вспылила Джен, всматриваясь в удивленные зеленые глаза.       Немного подумав, Грей честно признался: — В Дерри. На допросе в полиции.       Девушка поджала губы, устало вздыхая. Теперь она не знала, что сказать. Роберт не был виноват в том, что произошло. На них обоих навалилась целая куча проблем, которые необходимо разгребать в ближайшее время. Джен решила больше не лететь в Нью-Йорк, отправив сообщение главному редактору журнала. Возвращаться ей некуда. Дом в Дерри больше не принадлежал Райт. Навязываться к Тайре или Роберту совсем не хотелось. — Прости, что меня не было рядом, — после некоторого молчания добавил Роберт, который пристально наблюдал за Дженнифер и читал буквально каждую мысль. — Не бери в голову, — отмахнулась она. — Сейчас это не так важно… Я думаю, где мне купить квартиру. — Ты можешь жить со мной, — грустно улыбнулся мужчина, на самом деле не подразумевая ничего хорошего. Он рассматривал это, как отличную возможность окончательно сломить Дженнифер и пробудить в ней дремлющего демона. О да, он чувствовал присутствие чего-то нечистого, по-настоящему дьявольского в ней и жаждал, чтобы оно пробудилось. — Спасибо, Роб, — тихо поблагодарила Джен, и Грей склонился над кушеткой, оставляя легкий поцелуй на потрескавшихся губах девушки.

***

      Чертов Дерри. Чертов маленький проклятый город в штате Мэн! Именно к нему вели все пропажи людей. Именно в Дерри пропадало столько невинных, сколько не пропадало нигде. Дэвид Росс вцепился в бумаги, пришедшие прямиком из полицейского участка маленького города. Они просили о помощи в расследовании пропавших, надеялись, что детектив, расследующий только убийства, снизойдет до них.       И он решил не упускать эту возможность. Росс пристально наблюдал за новостями, в которых периодически говорили о пропавших в Филадельфии, о пропавших в Нью-Йорке, но никогда не упоминали о Дерри. Город был настолько мал, что федеральные каналы не желали поднимать всеобщий шум из-за многочисленных пропавших там. И как же он раньше не догадался просмотреть историю Дерри? Да просто потому, что вовсе не знал о существовании такого проклятого места.       Первым же рейсом он вылетел в Бангор и на такси добрался до Дерри, снял небольшую комнату в крохотном мотеле. В полицейском участке его встречали как почетного гостя, которого ждали очень давно. В глазах всех работников он видел столько надежды, что от этого на мгновение стало неловко. Казалось, на него свалилась огромная ответственность. Ответственность перед всеми жителями Дерри.       Детектив быстро взялся за дело. Он обходил город днем, а ночью увлеченно изучал историю по газетным вырезкам и книгам, что любезно предоставила местная библиотека. Пропажи людей в Дерри чуть ли не являлось повседневным событием, правда число пропавших и цикличность были всегда разными. Около трех раз был разрыв в двадцать семь лет и еще в пять лет, а потом с 1989 года начали пропадать каждый год. Он не понимал, в чем заключалась причина. Кому понадобились пропажи людей? Что происходило с ними? И почему полиция не делала ничего? Комендантский час для детей никак не действовал. Все равно кто-нибудь пропадал.       Очередное утро Росс провел в прогулке, наконец добравшись до не самых благополучных районов маленького городка. Свернув на перекрестке на Нейболт-стрит, детектив удивился. Именно здесь располагались не самые лучшие дома города. Улица казалась заброшенной, и по левой стороне от дороги стояло всего лишь два маленьких одноэтажных дома с черными окнами, а дальше располагались холмы, где шла железная дорога. По правую сторону расстояние между домами с каждым шагом увеличивалось, и все сильнее уменьшалось желание идти дальше.       В глаза детективу бросился дорогой синий Aston Martin, модели Db 11, который стоял на противоположной стороне от заброшенного дома №29. С неподдельным интересом Росс подошел ближе и тотчас записал автомобильный номер в маленький блокнот, замечая, что водителя не было на месте. Обернувшись, Дэвид нахмурился. Старый дом выглядел намного хуже, чем все предыдущие на этой улице. Кажется, он пережил не только пожар, но и все всевозможные стихийные бедствия, продолжая стоять на месте как ни в чем не бывало.       Что-то непонятное и ужасное тянуло подойти к нему ближе. Что-то притягивало и заставляло подняться по ступенькам сгнившего крыльца, чтобы пройти дальше и осмотреть дом целиком. Любопытство переполняло изнутри, глядя на заброшенный старый дом, но детектив сумел подавить его в себе, решая вернуться в участок. — Хэнк, пробей номера этой машины, — положив лист на стол перед дежурным участка, строго сказал детектив и направился к своему столу. — Зацепка, детектив? — улыбнулся полноватый паренек, почесав затылок и притянув листок бумаги. — Возможно. Узнай, кому принадлежит эта машина.       Пока дежурный узнавал необходимую информацию, Росс сумел добиться разрешения от шефа полиции на обыск и осмотр двадцать девятого дома по Нейболт-стрит. Мужчина считал, что туда стоило бы отправиться незамедлительно, но шеф не мог отпустить его туда одного. Многие сотрудники были заняты, поэтому обыск пришлось перенести на другой день. — Номера зарегистрированы на него, детектив Росс, — протянув распечатанные страницы досье Дэвиду, произнес дежурный. — Он какой-то богач, имеет свой бизнес и компанию.       Росс внимательно прочитал все данные о Роберте Грее, что были зарегистрированы при получении номеров на дорогой автомобиль. Детектив довольно улыбнулся, замечая, что местом рождения богатенького принца являлся Дерри. Большие глаза с черно-белой фотографии смотрели прямо в объектив камеры и создавали впечатление зрительного контакта. Дэвид нахмурился, чувствуя, как по коже прошелся неприятный холодок при виде этого парня. Нужно было выяснить о нем всю подноготную.       Роберт Грей лишь однажды попался в объектив камеры детектива, когда тот случайно заехал в торговый центр за продуктами. Он удивленно уставился на знакомый Aston Martin и на водителя, который вышел из него. Парень поправил свой черный пиджак и выудил сигарету из кармана, прикуривая. На губах появилась улыбка, когда вдалеке он заметил кого-то.       Детектив достал из бардачка своего автомобиля фотоаппарат и принялся делать снимки. Он прыснул от смеха, когда к Роберту подбежала брюнетка в желтой куртке и знатно ударила по лицу. Между ними завязался диалог, и еще один снимок был сделан на фотоаппарат.       В участке Росс выяснил личность девушки и, решая повременить с допросом, наконец отправился на Нейболт-стрит с группой оперативников.       Солнце светило высоко в небе, и несколько полицейских машин остановилось возле заброшенного обгоревшего дома. Детектив хмыкнул, мысленно подмечая, что они приехали вовремя. Дорогая машина не стояла возле дома. Значит, осмотру и обыску никто не помешает, наверняка.       Оперативники смело направились в дом, поднимаясь по скрипучим лестницам к давно сгнившей двери. Детектив вышел вперед и надел перчатку на руку, аккуратно поворачивая ручку и открывая дверь. Солнечный свет пробрался в помещение, которое наполовину было погружено во тьму. Запах старости и гнили тотчас ударил в нос, отчего Росс и остальные невольно поморщились. Они разбрелись по дому, тихо и осторожно вышагивая. Каждый держал перед собой пистолет и фонарик.       Внимание детектива привлекли следы давно запекшейся крови на полу, что вели в гостиную. Довольно большое пятно засохло на полу возле старого дивана. Росс присел на корточки и ватной палочкой попытался взять образец, но ничего не вышло. Здесь нужны были профессионалы. — Детектив! — позвал его кто-то из оперативников, и мужчина отвлекся от изучения следов крови на полу.       Оказавшись на кухне, Дэвид зажал нос, как только почувствовал ужасный запах смрада. Из холодильника, который стоял в углу кухни, вывалились ошметки гнилого мяса с костями. Мухи громко жужжали и вились над ним. Полицейский не осмелился притронуться к останкам, а детектив уверенно опустился и с ужасом обнаружил кость, очень сильно похожую на человеческую. — Это скорее всего была рука, — предположил Росс, сдерживая подступающий приступ рвоты. — Похоже на лучевую кость. — Что прикажете делать, сэр? — испуганно поинтересовался оперативник. — Опечатать дом и вызывать судмедэкспертов, конечно. Нужно поставить дежурный патруль на двадцать четыре часа около дома, — холодно отрезал мужчина, поднимаясь на ноги. — Теперь осталось найти подозреваемых. Один уже точно есть.       Дэвид Росс довольно быстро нашел еще двух подозреваемых. Один из них был заядлый пьяница с пивным пузом по имени Джек Конли, который довольно часто ездил в Пенсильванию и своим буйным поведением привлекал внимание правоохранительных органов. Как-то раз ему удалось спровоцировать дежурных около дома на Нейболт-стрит, и те, не раздумывая, отвезли его в участок. Вторым был Итан Бэнкс, руководитель одной из риэлторских компаний Дерри. Бэнкс очень яро желал, чтобы власти города снесли двадцать девятый дом на злосчастном Нейболт-стрит, который портил вид всего Дерри, по его словам.       Улик у детектива было недостаточно, чтобы обвинять кого-то из троих в пропаже всех людей, что жили в Дерри, Филадельфии и Нью-Йорке. Убийцей вообще мог оказаться кто угодно. Но больше всего Росса тревожило то, что тела тщательно прятали. Ни в одном деле, с которыми он работал раньше, убийце не удавалось так мастерски скрыть следы собственного преступления. Из-за этого Дэвид начал сомневаться в своих силах.

***

Три дня назад

      Желтое такси плавно затормозило перед полицейским участком, в который Роберта вызвали на допрос. Нахмурившись, Грей расплатился с водителем и вышел из машины. Он поправил волосы, одернул черный пиджак и уверенно начал подниматься по каменным ступеням в шестиэтажное здание полиции. Роберт нисколько не сомневался, что этот допрос будет что-то на вроде проверки, ничего серьезного. Ему нечего опасаться.       Конечно, Пеннивайзу пришлось больше проводить времени в канализации Дерри, потому что чертовы полицейские, будь они прокляты, дежурили около любимого заброшенного дома. Любой шорох и стук привлекал внимание этих идиотов, которые вдруг стали хорошо выполнять свою работу. Видимо, их вдохновил детектив, что прибыл из Нью-Йорка.       «А если пропадет ваш кумир, вы так же будете себя вести?» — со злорадной усмешкой подумал Грей, но мгновенно стер ее с лица, как только оказался у стойки, где сидели дежурные полицейские. — Вы к кому, сэр? — поинтересовался один из них. — Меня вызвали на допрос, — безразлично бросил Грей, взглядом окидывая просторное светлое помещение. — О, хорошо… Пройдемте за мной, — полицейский вышел из-за стойки и стремительно направился к допросным комнатам.       Роберт последовал за ним, проходя мимо клеток, в которых отсиживали свои пятнадцать суток провинившиеся наркоманы, воришки, алкоголики и проститутки. Дамы в ярких вызывающих костюмах, завидев безумно красивого мужчину, хитро заулыбались и прижались телами к холодным решеткам. — Ух, какой красавчик, — послышался женский лепет. — Может, заплатишь мне, и я сделаю для тебя все, что душонке твоей угодно? — Забери меня с собой, малыш!       Грей проигнорировал их, уже заходя в небольшую допросную комнату. Свет солнца лился из окна, располагавшегося под самым потолком, прямо на металлический стол. Он располагался по центру комнаты, и два стула были задвинуты в него. Роберт откашлялся и присел на один из них, замечая на поверхности стола небольшое кольцо, к которому крепили цепь наручников. — Здравствуйте, я детектив Росс, расследую дела пропавших людей в городе Дерри, — протараторил мужчина, с оглушительным стуком двери влетая в комнату и уже располагаясь напротив Грея. Он положил папки с документами на стол, наконец подняв взгляд на подозреваемого. — Зачем же меня вызвали, детектив? — попытался изобразить удивление Роберт. — Я никак не причастен к этим пропажам. — Это мы еще выясним, мистер Грей. Не торопитесь, — нахмурился Росс. — Давайте по порядку.       Мужчина спокойно ответил на все вопросы детектива о семье и работе. Он повторял свою легенду, которую однажды наплел Дженнифер. Роберт внимательно наблюдал, как детектив записывал что-то в блокнот, а рядом лежащий диктофон записывал каждое слово. Грей чувствовал, что Дэвид Росс был настроен серьезно, он действительно хотел помочь всем тем глупым людям, у которых пропали родные. Однако Роберт уже давно решил, что никто и никогда не сможет им помочь. Дэвид Росс станет очередной его жертвой. — У вас есть водительские права? — Да, конечно. Учитывая, сколько у меня денег, не могу не увлекаться дорогими машинами, — ехидно улыбнувшись, спокойно ответил Роберт. — Где сейчас ваш автомобиль Aston Martin, модели Db11, с номерным знаком штата Пенсильвания, HGD 9681? — На помойке, — фыркнул он, откинувшись на спинку кресла и скрестив руки на груди.       Детектив удивленно вскинул брови. — Что произошло? — Я недавно в аварию попал с девушкой, — признался Роб и тяжело вздохнул, вспомнив в каком состоянии была Дженнифер, как только они оказались в больнице. — Машина теперь ни на что не похожа, а девушка с сотрясением и переломами в больнице. — Кто был за рулем?       Грей почувствовал, что, если сейчас не соврать, то детектив заподозрит неладное. Удар пришелся на водительское кресло, а значит сейчас Роб должен быть либо в больнице, либо в могиле, но на нем не было ни царапинки. И это могло вызвать вопросы. Слишком много вопросов. Ему же хотелось убраться отсюда побыстрее. — Она. Я сидел рядом, — холодно ответил Роберт. — Мне повезло, что я ничего не сломал. Чудом уцелел.       Росс внимательно всмотрелся в зеленые глаза, пытаясь понять, врал ли Грей или нет. Детектив молча кивнул и уткнулся носом в бумаги. Осталось несколько вопросов. — Вы когда-нибудь бывали в двадцать девятом доме на Нейболт-стрит?       Дэвид надеялся хоть на какую-нибудь реакцию со стороны подозреваемого, но на лице Роберта не дрогнул ни один мускул. Полное безразличие настораживало и одновременно пугало. Еще ни один из подозреваемых в истории его карьеры не вел себя так. От этого парня детективу по-прежнему становилось немного не по себе. Он чувствовал что-то неладное в нем, но что конкретно это было, никак не мог себе объяснить. — Один раз всего лишь. Я и моя девушка как-то приехали туда после фильма ужасов днем, — вдруг улыбнулся Роберт, выдумывая совершенно идиотскую историю. — Мы шастали по скрипучей лестнице взад-вперед, она шугалась от каждого шороха, а я изредка пугал ее. Вы же знаете, что в этот дом довольно часто в Дерри ходят всякие подростки. Адреналина себе ищут. Вот и моя захотела.       Детектив кивнул, вспоминая тот день, когда видел Aston Martin возле дома. Кажется, тогда он действительно слышал шорохи, доносившиеся оттуда, но не решился зайти. Может быть, стоило? — Хорошо, мистер Грей. Вы можете идти.       Роберт спокойно поднялся с места и попрощавшись с детективом быстро ушел. Росс проследил за тем, как дверь закрылась, и тяжело вздохнул. Внутри что-то подсказывало, что именно этот парень был причастен ко всем пропажам, именно он тот самый психопат-каннибал, но доказательств не было.

***

      Время в больнице тянулось мучительно медленно. Каждый день едва отличался чем-либо от другого, и Джен буквально сходила от этого с ума. Из-за сломанной ноги приходилось заново учится ходить. Бродить по коридорам больницы было совсем скучно, как и выходить на большой задний двор, где гуляли такие же пациенты, как и она. К счастью макбук работал, и вечера Дженнифер коротала у себя в палате, переписываясь с Тайрой, которая намеревалась приехать на днях.       Увольнение из журнала прошло тихо, никто особо и не заметил, что Дженнифер Райт покинула свое место. Теперь единственной работой, на которую она пока могла вернуться, находилась в проклятом Дерри. Маленький город словно никак не хотел ее отпускать. Он постоянно появлялся в жизни Джен, когда она о нем даже не думала.       Изредка за прошедшие полтора месяца, что она провела в центральной больнице Бангора, на пороге палаты появлялся Роберт. Он приносил разные цветы, от которых Дженнифер не особо была в восторге. Да, безусловно, ей было приятно, однако она до сих пор таила на него обиду. Обиду за то, что он не пожелал потратить деньги на ее лечение и скорейшее восстановление. Девушка не подавала виду, стараясь вести себя как ни в чем не бывало.       Роберт всматривался в грустные голубые глаза и видел, как постепенно в них угасала надежда на что-либо хорошее. Он чувствовал, как Джен затягивали в свои ужасные объятья лапы глубокой депрессии. Грей практически ликовал, чувствуя, как она ломалась.       Сейчас девушка лежала в палате и смотрела очередной фильм на макбуке. Вдруг в палату раздался негромкий стук, и из-за двери выглянула Тайра. Дженнифер тотчас радостно вскрикнула, попадая в объятья подруги. Она притащила с собой не только пакет с фруктами, но и букет цветов. — Ну как ты, Дженни? — первым делом спросила блондинка, присаживаясь на стул около кушетки. — Буду в гипсе еще пару месяцев, — усмехнулась Джен, отложив в сторону макбук. — А так в целом ничего. Выпишут скоро. — Поедешь ко мне? — с теплой улыбкой предложила Тайра. — У меня как раз есть местечко. Перекантуешься у меня, пока все не устаканится с работой. — Но мне уже Роберт предложил пожить у него в доме, — задумчиво протянула она и немного нахмурилась. — Ты серьезно? У тебя еще есть желание возвращаться в Дерри? Тем более из-за какого-то там мистера Грея, — фыркнула подруга, скрестив руки на груди. — Мне кажется, он что-то чувствует ко мне, — грустно улыбнулась Дженнифер. — Если у вас пару раз был секс, это еще не значит, что он что-то чувствует к тебе. Ты мне сама говорила, что он лез к тебе, как невоспитанный пес, когда только умер мистер Райт, — нахмурилась Тайра, внимательно смотря на Джен. — Но он потом извинился и больше вообще меня не трогал… — Слушай, Дженни, он и, вправду, странный, — вздохнула блондинка, опустив голову. — Сколько бы я не наблюдала за вами со стороны… В общем, чувствуется, что что-то с ним не так. Лучше беги, пока не поздно. — Тайра! — возмутилась Дженнифер. — Я на все сто процентов уверена, что в аварию вы попали из-за него! К тому же, ты говорила, что он ни цента не потратил на твое лечение. Разве это не говорит о его отношении к тебе?       Райт серьезно задумалась над этим вопросом. Может быть, Тайра была права? Может, стоит от греха подальше уехать из Бангора, пока не поздно? Может, Роберт действительно не тот, кем пытается казаться? Детектив Росс не просто так появлялся на пороге ее дома и говорил о том, что Роберт Грей является одним из главных подозреваемых. От осознания этого сердце болезненно сжалось. С другой стороны, Роберт до сих пор не оставил ее, и его «любовь» с хорошим отношением подкупали. Дженнифер искренне не знала, что ей делать.

***

      Наконец, Дженнифер выписали из больницы, и она, прихватив свой рюкзак с одеждой, с гипсом на правой ноге поковыляла к выходу, удерживаясь за костыли. На улице стояла пасмурная погода, предвещая дождь. Воздух был слишком влажным. Девушка кое-как сняла с плеч кофту и села в желтую машину такси, расплатившись за дорогу до Дерри. Небольшой рюкзак с вещами оказался на заднем сиденье, а Джен устроилась впереди. Брюнетка вновь набрала сообщение Роберту, надеясь, что на этот раз он ответит.       Тайра очень долго ворчала из-за решения Дженнифер вернуться в Дерри, но в итоге смирилась. Она лишь недовольно покачала головой и сказала Райт о том, что та всегда может к ней приехать в случае чего. Брюнетка приняла это к сведению и спокойно отправила сообщение Грею о своем относительном выздоровлении.       Уже знакомое шоссе вызвало неприятные воспоминания. Таксист все время рассказывал какие-то истории из своей жизни, а Дженнифер едва его слушала. Она крепко сжимала смартфон в руках, надеясь, что он в следующую секунду завибрирует, оповещая о новом сообщении. Однако этого не происходило, и Джен начинала волноваться. Позвонить Роберту почему-то не хватало смелости всю дорогу до Дерри.       Машина свернула вправо, и до маленького городка остались считанные метры. Девушка заметила злосчастный поворот, чувствуя, как сердце заколотилось быстрее. Такси спокойно проехало дальше, и Райт перевела дух.       Джен отвлеклась от телефона, замечая таблицу с надписью города. Проехав еще десять миль, девушка нахмурилась, замечая Aston Martin на пустыре на Нейболт-стрит. Только на этот раз машина была не синяя, а глянцево-черная. Почему-то девушка нисколько не сомневалась в том, кому принадлежала эта машина. Сердце пропустило удар, когда такси проехало чуть дальше, и Дженнифер заметила старый обгоревший дом. Дорогой автомобиль находился в непосредственной близости от него, словно скрываясь за деревьями и кустами. — Остановите машину! — вскрикнула Дженнифер, и таксист резко дал по тормозам.       Девушка с костылями схватила свой рюкзак вышла из машины, бросив смятые доллары водителю. Такси уехало, и брюнетка, опираясь на костыли, перешла дорогу к пустырю, где стоял Aston Martin. Бросив рюкзак возле колес автомобиля, Джен смутилась, не застав хозяина внутри. Она нахмурилась и глянула на развалину, тропинка к которому была протоптана сквозь кусты.       Сердце продолжало колотиться, с шумом отдаваясь в висках. Дженнифер нерешительно подошла к главному входу в дом. Она кое-как поднялась на скрипучее крыльцо и осторожно коснулась дверной ручки. Доски, которыми заколотили дверь, были сломаны, и сейчас без труда можно было попасть вовнутрь. Набравшись смелости, брюнетка тихо открыла дверь и зашла в старый дом. Дыхание сбилось, а страх за собственную жизнь появился из ниоткуда.       Всюду царила разруха и противно пахло гнилью. Джен поморщилась, закрывая нос рукой. Она сделала один неуверенный шаг, не зная, куда идти дальше. Впереди была разваливавшаяся лестница на второй этаж, слева — вход в комнату с роялем, а там, кажется, ход на кухню, справа располагалась гостиная. — Роберт? — тихо позвала девушка, очень сильно надеясь не застать его здесь.       Дженнифер вздрогнула от резкого хлопка, раздавшегося где-то вдалеке. Вдруг послышалось громкое чавканье в районе кухни, и брюнетка, нервно сглотнув, направилась туда. Она бесшумно (насколько вообще это было возможно с ее громоздкими костылями(?)) прокралась через комнату с роялем и с ужасом замерла на пороге кухни. То, что предстало перед глазами, заставляло закричать. Но вместо этого Джен онемела, а ноги словно вросли в пол.       Знакомый клоун с рыжими волосами склонился над телом какого-то мужчины и увлеченно пожирал его мясо. Белоснежные перчатки и одежда клоуна была в крови. Он так наслаждался трапезой, что не заметил неожиданного гостя. — Роберт? — сорвалось с губ Дженнифер, и клоун мгновенно замер.       Ярко-оранжевые глаза удивленно уставились на девушку, которая была абсолютно потрясена.
Примечания:
По желанию автора, комментировать могут только зарегистрированные пользователи.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.