Часть 1
11 марта 2018 г. в 22:21
Шерлок был похищен. Похитители, естественно, связанные с их последним случаем, послали Джону язвительное сообщение, в котором был снимок Шерлока, явно избитого, связанного, с нацеленным на него оружием.
Адрес в сообщении отсутствовал, но Джон знал, куда ему идти. Телефон у Шерлока не отобрали, а после захватывающей ссоры из-за Шерлока, поместившего в телефон Джона чип GPS, который будет работать, даже при выключенном телефоне, Шерлок согласился иметь такой и в своем, пока об этом известно только Джону, и только тот знает, как получить к чипу доступ (из-за… ну… Майкрофта).
Джон неохотно звонит Лестрейду и сообщает ему, что Шерлок был захвачен, и даже сообщает, где его держат.
- Потребуется по крайней мере час, нам нужен вооруженный отряд, - извиняющимся тоном сообщает Лестрейд.
Будь оно все проклято! Джон не станет ждать, когда полиция подготовится спасти Шерлока. Он сделает это сам.
Джон засовывает пистолет за пояс, одевается в темно-синее, чтобы иметь возможность прятаться в тенях, и прячет в ботинок боевой нож. Это не первый раз, когда он отправляется на вражескую территорию.
Он берет такси до конца дороги, выходит, расплачивается и рассматривает дом с расстояния. Везде горит свет, перед окнами - тени. Их, по крайней мере, десять.
Уголки губ Джона приподнимаются в ухмылке. Легко.
Он беспечно подходит к дому, выглядя обычным прогуливающимся. Но, едва приблизившись к воротам, он приседает и пригибается к земле, минимизируя шансы быть подстреленным.
У дверей караулят. Несколько человек у окон.
Окна в крыше, отлично, никого!
На стенах имеется крепкий плющ, но Джон был вполне готов взобраться на чертов дом и без него. Тем не менее, плющ помогает, и Джон поднимается за десять минут, практически не вспотев.
Он проверяет окно в крыше и усмехается. Идиоты его даже не заперли. Джон осторожно открывает окно и перебирается в комнату, тут же пригнувшись. Он внимательно прислушивается. Никто к нему не бежит, а значит, эффект неожиданности все еще на его стороне.
Джон выскальзывает из комнаты, стараясь идти на носках – так получается тише. Он практически беззвучно проникает в следующую комнату. У окна стоит мужчина с пистолетом в руке, и Джон дергает за него. - Бросьте это, - весело просит Уотсон. Мужчина неправильно держит пистолет, и уверенность Джона растет. Чертовы идиоты даже не умеют обращаться с оружием!
Джон знает, что это крайне безумно, но, проклятье, ничто теперь его не остановит. Его наполняет адреналин, и он подавляет свою усмешку в том, насколько чертовски живым он себя чувствует.
Человек крутит в руках пистолет и нацеливает его на Джона. - О, дьявол побери, - ворчит тот, позволив своему оружию упасть. Он пока не хочет стрелять - шум привлечет других. Быстро шагнув к мужчине, хватает пистолет за ствол и выдергивает из руки прежде, чем человек сумеет отреагировать.
Джон с размаху впечатывает пистолет в висок мужчины и смотрит, как тот тяжело падает.
Вытащив из кармана стяжки и связав мужчину, Джон добросовестно устраивает его в позу восстановления*. Нет необходимости, чтобы идиот задохнулся собственной рвотой, если Джону удалось устроить ему серьезное сотрясение. Это не зона боевых действий, он действительно должен свести жертвы к минимуму.
Уотсон поднимает пистолет мужчины и усмехается. Стрелять в них из их оружия - ну, так будет меньше вопросов.
Джон убирает свой пистолет, держа наготове оружие идиота, и направляется по коридору. Все проверенные им комнаты на этом этаже пусты, и он соскальзывает по лестнице, стараясь помещать поменьше веса на каждую ступеньку.
В первой комнате, которую он находит, расположились четверо мужчин, смеясь и выпивая, ни один из них не держит в руках оружия.
Джон проскальзывает в комнату, ударив одного по затылку и врезав локтем в живот человеку, направившегося его остановить. Еще один падает, кровоточа от пулевого ранения, а оставшийся хрипит на полу.
- Теперь, - заявляет Джон, - скажите мне, где Шерлок Холмс, и я могу оставить вам всем жизнь.
Хрипящий выпаливает: - Не говорите ему! Он блефует!
Джон целится в него и поднимает бровь: - Я? Хотите это проверить?
Человеку удается отдышаться и засмеяться: - Вы – ничтожный хвостик Холмса, ведущий блог. Какой-то терапевт. Вы не станете стрелять.
Джон маниакально усмехается: - Проведите исследование. Я был коммандос прежде, чем стал терапевтом. Ты, траханый кусок дерьма, смотришь сейчас на солдата. Где Шерлок?
Человек слишком долго не отвечает, и Джон спокойно стреляет ему в бедро, пробурчав: - Будь благодарен, что я преднамеренно не задел твою бедренную артерию. Где. Мой. Муж?
Мужчина кричит слишком громко, чтобы ответить. Джон вздыхает, стягивает его руки и поворачивает свой пистолет к двоим, съежившимся в углу. Он слышит громкие шаги - остальные, привлеченные звуком выстрела. – Живо отвечайте, - приказывает Уотсон сжавшимся придуркам. - Так будет намного приятнее.
- Подвал! - пищит один из них. - Мы заперли его в подвале!
- Это было не так уж и трудно, верно? – Джон быстро их связывает, чтобы они не смогли участвовать в предстоящей борьбе, и поворачивается к приближающемуся подкреплению.
- Вы позже, чем должны были, - сообщает им доктор, целясь в пять или шесть мужчин, ворвавшихся в комнату. - Я провел в доме уже семь минут.
- Как вы вошли? – спрашивает стоящий позади. Ага, похоже, главарь. – Мы охраняли двери и окна.
- О, в конце концов, сообразите.
Главарь резко кивает одному из своих людей, который целится в Джона и дергает за спусковой крючок. Пуля врезается в стену, пройдя далеко от Джона.
- Шерлок был прав о вас, - с отвращением констатирует доктор. – Вы не стоите его времени.
Он двигается быстро, как молния, выбив оружие из руки стрелявшего идиота и вывихнув ему другое плечо. Человек с воем падает на пол, и Джон сильно разочарован тем, насколько все они жалки. Когда в прошлый раз он был вынужден вывихнуть плечо, тот парень продолжил с ним бороться. Майкрофт был прав, ему действительно не хватает войны.
Следующий идиот умудряется отобрать у Джона оружие, но понятия не имеет, что с ним делать. Прежде, чем он сумел прицелиться в Джона, тот выдернул свой нож из ножен и вонзил ему в бедро.
Не проходит и пяти минут, как Джон справился со всеми, кроме лидера, который отчаянно бросается к дверям.
Джон выдергивает свой нож из мышцы, в которую его вонзил, взвешивает на ладони, а затем отправляет в полет. Нож втыкается в дверь в миллиметре от руки лидера.
Помещение внезапно наполняется сильным запахом мочи. Джон даже не должен проверять, чтобы понять, что под человеком образовалась лужа. Джон приближается и связывает руки главаря за спиной. Затем пинает его в ноги, и главарь падает щекой в ручеек мочи.
Джон забирает свой нож и направляется в подвал. Спускаясь на первый этаж, он смотрит на часы. Минимум 17 минут до появления Лестрейда с компанией.
Дверь заперта, и Джон не жаждет тратить время на поиски ключа. Он встает у одного края двери и пинает ее, сильно, чувствуя, как та содрогается. Он пинает снова, и дверь распахивается.
Джон спускается в подвал и, достав фонарик, обводит лучом комнату, ища выключатель или Шерлока. Найдя выключатель, щелкает им и убирает фонарик. - Шерлок? – зовет он.
- В соседней комнате!
Джон входит в следующую комнату и вздыхает, увидев Шерлока. Окровавленного, избитого, связанного… да уж, типичный пятничный вечер! Он перерезает веревки на запястьях и лодыжках Шерлока, после чего критически его осматривает.
- Где Лестрейд? - спрашивает Шерлок, пока Джон его проверяет.
- Еще не здесь. Сказал мне: по крайней мере, час, словно я собирался ждать так долго.
Шерлок разевает рот: - Ты… Джон, их было десять!
- И все десять сейчас наверху с различными ранами, - подтверждает Джон.
- Ты справился в одиночку с десятью мужчинами? - глаза Шерлока загорелись. – И ты не впервые захватываешь дом только с пистолетом.
- По правде говоря, у меня при себе был также боевой нож. И в прошлый раз люди, стреляющие в меня, умели целиться. Шерлок, вся их экипировка была жалкой.
- Как ты вошел? Они охраняли двери.
Джон вскидывает бровь и ждет, пока Шерлок сообразит.
- Нет, - выдыхает Шерлок. – Ты сделал это. Ты взобрался по дому и проник через крышу.
Шерлок запрокидывает голову и смеется. - Джон Уотсон, ты безумец. Отныне и впредь тебе не позволяется критиковать любой из моих планов. - Он кажется абсолютно довольным.
- Эй, мой план действительно сработал. Я даже не ранен, в отличие от, ну, прошлого раза.
- Это когда случилось ранение в плечо?
- Что? Нет, это я получил, когда… неважно. В тот раз я схлопотал ножом в голень - ты видел шрам.
- Я должен услышать историю о твоем плече, если она столь же безумна, как та, что о ранении голени, - Шерлок встает и пытается не свалиться обратно.
- После больницы, - соглашается Джон.
Вниз по лестнице гремят шаги, и Джон тянется за своим пистолетом. Шерлок опускает ладонь ему на руку, чтобы остановить. - Лестрейд и Донован, - сообщает он.
Лестрейд осматривает комнату, вздыхает и ворчит: - Джон, я не подразумевал, что ты должен отправляться в одиночку!
Джон вскидывает бровь: - Я полагаю, ваш план состоял в том, чтобы пройти через парадную дверь и надеяться, что никто из полицейских не будет подстрелен. Я нашел Шерлока, нет никаких жертв… хотя и много ран, - добавляет он, пожав плечами. - И ни одна из них не моя.
Лестрейд изумленно таращится на Джона, который улыбается: - Грег, я много лет провел в зоне боевых действий. Это было детскими игрушками.
Шерлок восхищенно усмехается: - Именно поэтому Мюррей назвал тебя «Безумным доком Уотсоном», верно?
- Нет, нет, то прозвище я получил после перестрелки в Кандагаре. Пошли, я расскажу тебе об этом в санитарной машине.
Лестрейд смотрит им вслед, как Джон помогает Шерлоку подняться по лестнице. Он чувствует, что он должен что-то сказать, но не находит слов. До сих пор он не видел эту сторону Джона – до этого момента Джон был тихим, скромным человеком, с искаженным чувством юмора и способностью справляться с Шерлоком, но внезапно Лестрейд ясно понимает, почему именно Шерлок так им захвачен.
Он слышит, как Шерлок смеется наверху лестницы, и напоминает себе спросить Джона - Безумного дока Уотсона - об этих историях при следующем посещении паба. О чем угодно, кроме плохих результатов его команды.
Примечания:
* Положение профилактики аспирации рвотных масс, спасительное положение (Большой англ.-рус. мед. словарь), положение лёжа на боку с расположением полости рта ниже уровня воздухоносных путей и выдвинутой вперёд нижней челюстью, положение на боку с повернутой в сторону головой, верхняя нога и рука выдвинуты вперёд