Соулмейты (сборник драбблов по сильверфлинту)

NC-17
Заморожен
56
автор
Размер:
17 страниц, 6 222 слова, 8 частей
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
56 Нравится 14 Отзывы 7 В сборник

Вальс (не соулмейт ау!). PG-13

Настройки
— Что, вообще никогда? — Флинт хрипло рассмеялся и сделал ещё один большой глоток. Команда сидела вокруг костра. Вечер был приятно прохладным и расходиться не хотелось. Ожидание отплытия с острова начинало выматывать. И не только матросов, но и самого капитана. Сильвер заметил, что сегодня Флинт пил больше, чем обычно. И его слишком добродушное расположение начинало настораживать. — Ты просто обязан попробовать! — Флинт подмигнул, и Джон тут же подумал, что надо как-то отвлечь его от бутылки с ромом, иначе непонятно, чем все это может обернуться… — С моей ногой? — Джон картинно возмутился. — Ты специально издеваешься надо мной? — Можешь фехтовать, значит сможешь и танцевать, — капитан снова засмеялся и Сильвер подумал, что прятать ром уже поздно. — Вставай! — Флинт поднялся и протянул квартирмейстеру руку. Джон недоуменно посмотрел в подозрительно-весёлые, почти озорные глаза капитана и осознал, что, похоже, всё-таки отвлек того от выпивки. Вот уж действительно — бойтесь своих желаний… — Это уже не смешно, — Сильвер криво улыбнулся. — А я и не шучу, — игривое выражение мгновенно схлынуло с лица Флинта и Джон инстинктивно сглотнул. — Вставай. Стальные нотки, вернувшиеся в голос капитана, заставили Джона подскочить с места быстрее, чем это было комфортно для больной ноги. Капитан обернулся к скрипачу, который как раз закончил очередную мелодию. — Знаешь вальс? — жестко спросил Флинт у музыканта. — А енто чего? — по-простецки спросил матрос, почесав смычком затылок. — Вот так, — Флинт напел какую-то мелодию, явно выделяя ритм, причем голос его звучал так чисто и красиво, что Сильвер не смог сдержать восхищения, которое всегда соседствовало со страхом, если дело касалось этого человека. — А! Такое! — довольно ответил скрипач. — Такое могем! — Играй, — приказал капитан, и воздух заполнила нестройная грубая музыка, невесть когда и невесть где услышанная скрипачом-самоучкой. Легкая гримаса недовольства мелькнула на лице капитана и тут же сменилась прежней игривой расслабленностью. — Иди сюда, — по-прежнему жестко приказал Флинт, и Сильвер просто не мог противится его воле, как и всегда. Он подошел к капитану и тот властным движением притянул к себе, укладывая руку ему на талию и аккуратно перемещая его ладонь себе на плечо. Пальцы второй руки он переплел с пальцами квартирмейстера и довольно грубо встряхнул локтем, чтобы придать его предплечью правильное положение. — А теперь повторяй за мной. Я поведу. И береги ногу, — сказал капитан, нагнувшись к самому уху Джона, и тот вздрогнул от легких мурашек, пробежавших по шее. Как ни странно, боли в ноге Сильвер почти не чувствовал, полностью поглощенный своим страхом и так органично соседствующим с ним восхищением. Флинт двигался… идеально. Другого слова подобрать было нельзя. И Джону приходилось следовать за его движениями, теряя собственную волю. Натренированное в бою тело действовало легко, но чувствовал он себя невероятно неловко. Краем сознания квартирмейстер отметил, что гомон команды стих. Все уставились на них с Флинтом, молча созерцая их странный нелогичный танец. И только нестройная музыка скрипки нарушала вечернюю тишину. «Что делает Флинт? Зачем?» — лихорадочно думал Сильвер, а потом вдруг понял: капитан утверждает свои права на него. Демонстрирует команде, что квартирмейстер выполнит любой его приказ. Каким бы нелепым он ни был. А потом Джон осознал, что это правда. Сила, которая исходила от Флинта, его власть и оглушающая аристократическая красота, полностью парализовывали его волю. Да, он мог противится капитану и не раз доказывал это. Но если Флинт действительно хотел, он всегда побеждал. И с этим надо было что-то делать. Сейчас он знал, кем был Джеймс МакГроу. Знал, почему он начал свою войну. А в этот миг… В этот миг он мог действительно, по-настоящему увидеть его. Музыка завершилась. Команда молчала. Флинт остановился и посмотрел в глаза Джона. В его взгляде еще горел, но уже затухал, прежде не виденный Сильвером огонь прошлого. — Кем же ты был, Джеймс? — тихо спросил квартирмейстер. — Это уже не важно. Тот человек давно мертв, — почти шепотом ответил Флинт. — Значит только что все мы видели мертвеца, — проговорил Сильвер и, отстранившись, вернулся на свое место.
56 Нравится 14 Отзывы 7 В сборник
Отзывы (5)