Уайти Уинн и Анна Риддл — символ пострадавших людей от нападений Фрэнка Гриффина. «Любовь — восхитительный цветок, но требуется отвага, чтобы подойти к краю пропасти и сорвать его.»
Стендаль
Изучив ещё немного скульптуру, мистер Смит направился в ближайший бар, дабы узнать побольше о городе и скульптуре. — Чем могу помочь, сэр? — улыбнулся ему двадцатилетний бармен Уилл Уайлд, который потирал полотенцем бокалы. — Джин с тоником, пожалуйста, — ответил Оливер. Когда бармен отошёл, Смит начал осматривать таверну, в которую он зашёл. В основном тут сидели пьяные мужики, которых манили зайти в бордель. Но в самом углу сидел грозный мужчина, который попивал пиво и неотрывно смотрел на Оливера. — Вот Ваш джин с тоником, сэр, — прервал Оливера от мыслей Уилл. — Слушай, э-э-э… — Оливер прищурился, дабы увидеть бейдж Уилла с его именем, — Уилл, к кому можно обратиться, чтобы он мог рассказать мне о вашем чудном городке? — Вам надо к шерифу Макнью, — он указал пальцем на мужчину, который всё это время следил за мистером Смитом. — Он родился и вырос в Ла Белль и знает его, как свои пять пальцев на руке. — Что ж, спасибо, малёк, — Оливер Смит отдал деньги за джин и чаевые и направился к Макнью. — Дайте угадаю, Вы не местный? — начал Макнью. — И как Вы это поняли? — присел рядом Оливер. — Пиджачок слишком хорош для такой местности. — Что ж, вы правы. Оливер Смит, — протянул руку журналист. — Шериф Стив Макнью, к Вашим услугам, — пожал руку в ответ Макнью. — Я работаю журналистом в «New York Times» и хотел бы написать… — Ну уж нет, нам тут журналисты не нужны, лучше проваливайте отсюда! — шериф ударил кулаком по столу. — Не хватает ещё, чтобы снова повторился случай, как с Григгом и Фрэнком Гриффином! — Н-нет, погодите, — Оливер протёр лоб платком, — я хочу написать, чем именно Ла Белль привлекает туристов, а не про то, что у вас проживает какой-то преступник. И тем более, мою статью будут проверять, как минимум, пять раз. Это же «New York Times», сами подумайте! Мы не будем писать там что-либо вызывающее. — Плевать мне на всё это, но если вы и будете собирать информацию, то только в моём присутствии, — прищурился шериф. — В том-то и дело, — Оливер придвинулся ближе к Макнью, — мне сказали, что вы — уроженец Ла Белль, и никто не знает его лучше, чем Вы. — Вот и отлично, не надо будет плестись за Вами по всему городу, — плюнул шериф. — Итак, начнём, — Смит достал блокнот с ручкой. — Можете ли Вы рассказать в честь чего украшен Ваш город и что за статуя стоит на площади? Шериф Макнью смотрел на Оливера с неким подозрением и после минутного молчания ответил: — Довольно-таки интересные вопросы Вы выбрали, мистер Смит. Это будет большая и долгая история, но зато вы найдёте и дальнейшие ответы на другие вопросы. Мне кажется, Вам лучше отложить блокнот и внимательно послушать меня.