Часть 1
12 марта 2013 г. в 03:33
Автор: Все в сборе? Замечательно. Саотоме вам уже сообщил, что на следующей неделе в Святой Ишияме пройдет конкурс постановок. Мы с вашим учителем посоветовались, и он сказал, чтобы мы ставили детскую сказку, так как поставить что-то серьезное у вас, как сказал ваш сенсей, мозгов не хватит. Ну, вы все это знаете. Роли мы распределили жеребьевкой, чтобы никому не было обидно. Пьеса «Волшебник Изумрудного города» акт первый. Знакомство с Элли и Тотошкой.
(На сцену в голубом платье выходит обреченный Ога. На плече сидит Вельзи в костюме собаки. У Оги лицо кирпичом, Вельзи воодушевлен)
Автор: Ога, начинай.
Ога (монотонно): Меня зовут Элли. Я живу в Канзасе. Это моя собака Тотошка.
Вельзи: Дя.
Химекава: Минуточку! И это главный герой? Я хочу быть главным героем!
Автор: Героиней.
Химекава: Да пофиг! Давайте с вами договоримся. (Достает из кармана банкноту плюет на нее и прилепляет автору на лоб). Так пойдет?
Канзаки: Химекава, скотина, так нечестно. Я тоже хочу быть главным героем. (Достает из кармана упаковку с чогуртом. Пытается всунуть соломинку автору в рот).
Автор: Вы совсем офигели? Сами виноваты, что пропустили жеребьевку. Главную героиню играет Ога, а вы выбирайте из оставшихся ролей.
Канзаки: А что осталось?
Автор (открывает сценарий): Так, посмотрим. Летучие Обезьяны.
Химекава: Это типо круто?
Канзаки: У них есть какая-то супер-сила?
Автор: Ну… Они летают.
Химекава: Летучие Обезьяны, которые летают. Хм… Звучит неплохо.
Канзаки: Даже устрашающе. Я согласен.
Химекава: Так и быть, я сыграю.
Автор: Тогда идите в костюмерную. Теперь вернемся к Элли. Ога, начинай заново.
Ога (так же флегматично): Меня зовут Элли. Я живу в Канзасе. Это моя соба…
Автор: Ога, не верю. Ты говоришь как зомби, а должен как девочка, как Живая девочка. Больше эмоций! Импровизируй!
Ога(психанул): МЕНЯ ЗОВУТ ЭЛЛИ! У МЕНЯ ЕСТЬ ПСИНА! Я ЛЮБЛЮ ЖРАТЬ, СПАТЬ И ДРАТЬСЯ! КАКАЯ-ТО ХЕРНЯ ПЕРЕНЕСЛА МЕНЯ ИЗ КАНЗАСА В ВОЛШЕБНУЮ СТРАНУ! А ДАЛЬШЕ Я ЗАБЫЛ СВОИ СЛОВА!
Тоджо: Пьеса про трансвестита-наркоманку?... Неплохо, берет за живое.
Автор: Тоджо, твой выход не сейчас!
Тоджо: (делает вид, что не слышит автора)
Автор: Тоджо, Трусливый Лев появляется после Железного Дровосека и Пугала Страшилы.
Тоджо: А, так дело в этом?! (Вытягает из-за кулис Фуруичи и Киниэду. Аой почти по горло замотана блестящей фольгой, в руках топор. Фуруичи выглядит как бомж.)
Автор: Что это на вас? И, Тоджо, почему ты не в костюме?
Тоджо: На работе забыл.
Вася (из зала): Скажите, классно я сеструху Аой и Фуруичи приодела?
Автор: Топор откуда?
Вася: Тоджо подсуетился.
Тоджо (довольным тоном): На работе спионерил.
Вася: С костюмом Фуруичи было сложнее всего. Пришлось спящего бомжа в подворотне раздеть.
Фуруичи(осенило): Так вот почему от этой одежки так воняет? За что?!
Автор: Но зато очень реалистично. Только (затыкает нос) от тебя несет конем. Дальше по сценарию.
Фуруичи: Меня зовут Страшило. И мне нужны мозги!
Ога: Да ты и без мозгов все это время нормально жил.
Фуруичи: Элли слово не давали.
Аой(нервничает): Я – Ж-ж-железный Др-р-ровосек (поглядывает на Огу). Я хоч-чу сердц-ц-це.
Химекава (из-за кулис): Пересадка органов?
Канзаки: Да нет, она его сожрать хочет. Смотри, как у нее руки трясутся!
Автор: Почему мне никто не сказал, что у Аой боязнь сцены?
Ога (в ответ): А почему я должен играть бабу?
Автор (выкручивается): Все, замяли. Продолжаем.
Тоджо (с жаждущими драки и крови глазами выходит на середину сцены и орет): Я Трусливый Лев! Мне нужна храбрость!
Автор: Тоджо, а тебе не кажется, что Трусливый Лев должен быть более спокойным? Он же трусливый.
Тоджо(спокойно): Хоть я и трусливый, но если ты будешь злить меня, то я размажу твою голову об асфальт и отужинаю твоими кишками… Автор, вот так нужно, да?
Автор (закрывает голову сценарием): Саотоме был прав насчет тупиц.
Ога: Не, лучше кишки заменить на печень. Так лучше звучит.
Тоджо: Автор, ну не получается у меня этот персонаж. Лучше бы я сыграл Годзиллу.
Автор: Но у нас в сценарии нет Годзиллы.
Тоджо: Давайте добавим. Ну, или Кинг-Конга. Я играл его на одном детском представлении. Дети были в восторге, когда я головой проломил сцену.
Автор: И это старшеклассники.
Тоджо: А потом отгрыз кусок доски от декораций.
Автор: Нет, Тоджо, хватит лирических отступлений. Что там дальше по сценарию?
Фуруичи: Мы как бы идем к Гудвину в Изумрудный город, чтобы он нам дал то, чего мы хотим.
Автор: Спасибо, Бомжуичи.
Все: Автор просек фишку.
Фуруичи: Закумарили.
(На сцену выходит Нацуме. На голове у него мусорный пакет. Второй мусорный пакет в руках.)
Нацуме: Я – таинственный Волшебник Гудвин. Вам нельзя видеть мой истинный облик, потому пакет попрошу не трогать...Зачем же ко мне пожаловали трансвестит, бомж, шизофреничка и Тоджо?
Фуруичи: Нам нужны мозги, сердце, храбрость и… Элли, что тебе нужно?
Ога: Та фиг его. Наверное, мне нужно в туалет.
Нацуме (ставит пакет на пол): К сожалению, у меня ничего этого нет. Но зато (достает из пакета) у меня есть средство от запора, таблетки от кашля и пара несвежих котлеток.
Тоджо: Мне, пожалуйста, средство от запора.
(Все уставились на Тоджо)
Тоджо: А что? В хозяйстве все пригодится!
Ога: Тогда мне котлетки.
Голос из зала: Ишияма в своем репертуаре!
Автор: Это еще кто там умничает?
Идзума: Это я. Мы с Мики пришли посмотреть, как продвигаются дела у наших «друзей».
Автор: Сами-то что ставите?
Идзума: О, это секрет.
Автор: «Лебединое озеро»?
Идзума: Как вы догадались?
Автор: Вы пачки забыли снять.
Мики: Идзума, говорил же тебе, что идти сюда в таком виде слишком палевно!
Канзаки и Химекава (из-за кулис): Ну, вы там долго еще?
Автор: А что такое?
Химекава: Мы готовы к выходу.
(Канзаки выходит в костюме гориллы, Химекава с распущенными волосами в одежде поп-идола)
Автор: Канзаки, молодец. Даже гримировать не надо.(к Химекаве) А ты вообще кто такой?
Химекава (пафосно поправляет волосы): Химекава, кто ж еще?
Автор: Из тебя такой Химекава, как из Тоджо – балерина.
Тоджо: Я не против играть балерину, если она будет подрабатывать боксером.
Автор: Ааа, все. Химекава, если ты Химекава, то зачем так вырядился?
Химекава: Ну, костюмы обезьян мне не к лицу.
Канзаки: Они испортили его прическу.
Автор: И что же прикажете делать?
Химекава (кидает автору в лоб пачку денег): Представьте, что я обезьяна. Нет, что я король обезьян!
Канзаки: Что вякнул? Ты король? Не смеши мои чогурты!
Тоджо: Почему им можно играть обезьян, а мне нет?
Автор: Потому что ты вытянул роль Трусливого Льва. И вообще…скажи-ка, Тоджо, как называется наша пьеса?
Тоджо (долго смотрит на Куниэду с топором, потом на Фуруичи, на себя, на Огу, снова на себя): Ну… «Кровавая резня в Канзасе».
Автор: За что мне все это?
Фуруичи: Автор, вам не нравится, как мы играем,а нам не нравится сценарий. Давайте каждый из нас сам напишет и предложит вам свой сценарий.
Автор: А это идея. У вас есть час, чтобы написать сценарий и сдать его мне на рассмотрение.
(Через час)
Автор: Сейчас я зачитаю ваши сценарии.
Сценарий Оги:
Девочка Элли – это мальчик. Он надрал всем задницы, после чего они с Тотошкой съели по пирожку. Конец.
Сценарий Фуруичи:
Страшила под своими убогими одеяниями скрывает неземную красоту. После того, как тайна его был раскрыта, Элли и остальные решили служить своему прекрасному господину. Железный Дровосек позвала своих подруг, и они все влюбились в Страшилу и даже показали ему свое белье. Конец.
Сценарий Канзаки и Химекавы:
Жили себе Летучие Обезьяны. Ну, они, короче, летали себе, летали. И был у них король Обезьян – Каназки (перечеркнуто) Химекава (перечеркнуто) Канзаки (перечеркнуто). (Дальше какие-то каракули, все почеркано). Короче, Обезьяны всем типам набили морды, особенно Элли. Конец.
Сценарий Аой:
Железный Дровосек интересуется одним из персонажей пьесы. Ну не то чтобы интересуется, ну он ей интересен. Но только как человек. Я хочу сказать, что он очень хороший человек, и Железный Дровосек это понимает…(дальше все почеркано)
Конец.
Сценарий Тоджо:
Трусливый Лев находит бензопилу в Канзасе и идет в лес, где его ожидают дяди-медведи. Перед этим он хорошо прокачался, так что бензопила ему нужна просто для того, чтобы деревья рубить. Это у него работа такая.
Конец.
Сценарий Нацуме:
Таинственный волшебник Гудвин такой таинственный, что сам о себе ничего не знает. Но по доброте душевной он бесплатно раздает всем средство от запора. Конец.
Сценарий Васи:
Хотела бы предложить устроить попойку, а потом свести Огаську с сами знаете кем. Конец.
Сценарий неизвестного:
Жил-был очень сильный парень, который по уши влюбился в Железного Дровосека. Этот парень дал по тыкве всяким там Элли. Тогда Железный Дровосек влюбилась в того парня. Они поженились и жили долго и счастливо.
Р.S. Меня зовут Айба. Вы меня не знаете, я из другой школы. Но если вы возьмете меня в свою постановку, я буду ездить на все репетиции. (Мне очкарик в пачке про вас рассказал, я через него письмо передал)
P.S.S. Кстати, если вы не поняли, Аой – женщина моей мечты.
P.S.S.S. А Ога – блядун.
Тоджо: Знаете, а мне нравится сценарий Нацуме.
Автор: Это какой-то ужас.
( В актовый зал вбегают Нэнэ, Чаки и Широяма)
Нэнэ: Автор, мы только что видели Саотоме-сенсея. Он сказал, что пьеса отменяется.
Автор: Что значит отменяется?
Нэнэ: Ну, он узнал, что параллельные классы делают балет, оперетту и снимают фильм, так что если мы будем ставить детский спектакль, то точно опозоримся.
Автор: Мы и так опозоримся.
Нэнэ: Поэтому Саотоме предложил поставить мюзикл.
Автор: Чего? Мюзикл?
Нацуме: А что? Это хорошее предложение. Я умею танцевать бальные танцы.
Нэнэ: Сеструха Аой умеет танцевать традиционные японские.
Фуруичи: А я макарену.
Химекава: Стриптиз могу вам хоть сейчас забацать.
Ога: Я знаю танец африканских аборигенов (все скептично смотрят на Огу) Что? Я вчера по телеку видел.
Тоджо: Я умею танцевать танец маленьких утят.
(Тишина)
Тоджо: А что тут такого? Для детских представлений и не такое приходилось разучивать. Работа такая.
Автор: Ну ладно. По крайней мере, вы все взбодрились. Впереди у нас еще долгий-долгий путь. Завтра начнем репетицию нашего мюзикла.
P.S.И напишите тому парню (Айбе кажется) что мы его берем. Чем больше народу, тем веселее. А с вами скучать уж точно не придется. Особенно мне.
Конец.