ID работы: 6623295

Новая история семьи Уизли

Джен
R
В процессе
43
автор
Dead Quentin бета
Размер:
планируется Миди, написано 38 страниц, 6 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
43 Нравится 22 Отзывы 12 В сборник Скачать

Глава 3

Настройки текста
Тоффи возник посреди кабинета Элайзы с негромким хлопком, слегка поклонился и приступил к сообщению. — Молодой хозяин только что покинул поместье. Элайза подняла глаза от семейного альбома и, прищурившись, скептически поглядела на домового эльфа. Она не выглядела удивленной или взволнованной. Казалось, она ждала такого развития событий. — Какой из молодых хозяев? Называй их по именам, иначе и Мерлин не разберет, о ком конкретно ты говоришь. — Молодой хозяин Чарли, хозяйка, — Тоффи нервно дернул себя за правое ухо и продолжил, — сбежал, не одевшись, прямо из постели. Прикажете вернуть его назад? — Нет, пока что не стоит. Билл уже проснулся? — Да, хозяйка. Молодой хозяин, Билл, изволил выпить кофе в библиотеке и отправился проведать сестру. Динки за ними наблюдает. — Это ни к чему, отпусти Динки, пусть оставит их наедине. К одиннадцати прибудет целитель Актавиус, подготовьте все к его приходу и устройте нам завтрак, скажем, через час. — Ясно, хозяйка. — Где сейчас находится Чарли? — Пять минут назад он бежал через вишневый сад по направлению к реке. — Что ж, — Элайза задумчиво провела пальцами по колдографиям еще юных Фабиана и Гидеона, — перенеси меня к берегу реки, я встречу нашего беглеца там. Элайза почти что искренне улыбнулась, невольно сравнивая Чарли с его дядюшками в том же возрасте. Сколько раз эти двое пытались улизнуть из поместья? А сколько раз им это удавалось?

***

Очутившись под лучами яркого утреннего солнца, Элайза прищурилась и вгляделась в глубину рощи. Не заметив никакого движения, она медленным, прогулочным шагов направилась к деревьям, с виду беззаботно наслаждаясь чудесным утром. Через несколько минут из тени выбежал растрепанный, едва одетый мальчишка, который, преодолев еще пару метров, застыл с выражением отчаяния на лице. — Решили прогуляться, молодой человек? Чарли немного сконфузился, но, понимая, что выбора нет, посмотрел Элайзе в глаза. — Отличная погодка для прогулки, не правда ли? — немного дерзко и с неумело скрываемой злобой ответил Чарли. — Погода действительно чудесна, — легко ответила Элайза и пошла вдоль реки, жестом указывая мальчику идти следом, — но, Чарли, куда ты собирался бежать? — Куда угодно, — ответ Элайзу явно не удовлетворил, поэтому мальчик на свой страх продолжил, — к Сириусу или… тетушке Роуз. — Розалин Диггори? — Да. — И ты знаешь, как их найти? Мальчик задумался на мгновение, но его лицо не перестало выражать упрямство и намерение сбежать отсюда рано или поздно. — Если не я, то они найдут меня. — Возможно, — Элайза вздохнула и, остановившись, повернулась к Чарли, — но я твой ближайший родственник, твоя бабушка, Чарли. Именно я буду заботиться о вас до совершеннолетия. — Мама бы не хотела этого. У нее было много друзей. Уверен, они… — Будут счастливы проведать вас и поздравить с Рождеством или Днем рождения. Но они не смогут позаботиться о вас, — Элайза пыталась нащупать правильный подход к внуку, — А как же твои братья и сестра? Не хотел увидеть сестренку, прежде чем сбежать? Чарли стушевался, теряя уверенность и находя новые поводы для злости. «У родителей было столько друзей, но они не хотят обо мне заботиться. Или эта миссис Прюэтт просто все выдумала, и Сириус ищет нас?» Но он оставил эти мысли на потом. — У меня родилась сестра? — Да, Чарли. — Где она? — Еще спит. С ней сидит Билл, он проснулся чуть раньше тебя. Хочешь увидеться с ней? Чарли кивнул, не сомневаясь, но явно побаиваясь увидеться с сестрой. — Тогда мы с тобой сейчас вернемся в поместье, хорошо? — мальчик опять молчаливо кивнул, — я сейчас позову домового эльфа, не пугайся хлопка. Тоффи! Даже предупрежденный Элайзой, Чарли все равно вздрогнул, когда перед ним возникло непонятное большеглазое и лопоухое существо. Он недоверчиво оглядел это странное создание, но все-таки коснулся протянутой ладони домового эльфа и в следующий миг опять оказался в недавно покинутом поместье. Чарли вздохнул, но здраво рассудил пока что затаиться. Сейчас он ничего не мог поделать, за ним следили, лишая всякой возможности сбежать.

***

Билл сидел у детской кроватки, перекинув руки через бортик, и, едва касаясь пальцами, гладил сестру по макушке. Он не дернулся от хлопка аппарации, все-таки Билл прожил здесь целое лето и успел привыкнуть к постоянным перемещениям эльфов, а вот появление брата вызвало удивление и радость. Дети, однако, не заговорили друг с другом, просто расселись с разных сторон от кроватки. Элайза ласково потрепала Билла по голове, проходя мимо, и тоже принялась разглядывать крошечную девочку. — Вы знаете, как мама хотела ее назвать? — Джинни. — Джиневра, — уточнил Билл, косясь на недовольного брата. — Значит Джиневра Молли Уизли. Хорошее имя, сильное. Так и назовем. Элайзе понравился выбор Молли, имя было действительно звучным и красивым, к тому же с большой историей. Выбор второго имени оставался за Элайзой, она могла бы назвать девочку в честь прабабушки или любой другой родственницы по крови. Но ей хотелось отдать дань уважения своей дочери и сохранить память о ней. Это было важно для всех. — Через пару недель мы устроим крестины. Обряд пройдет по всем правилам и, конечно, не нам решать, кто будет крестным, — Чарли вопросительно глянул на брата, но тот лишь помотал головой, обещая рассказать позже, — но все же, вы знаете, кого Молли выбрала в крестные для Джиневры? — Кажется, мама упоминала мистера Муди. — Грозного глаза? — Элайза вздохнула, — этого сумасшедшего аврора? — Он не сумасшедший! — возмутился Чарли, — он классный и был другом мамы! — Неужели? В любом случае, лучше отложить этот разговор на потом. Элайза уже пожалела о том, что начала этот разговор. Стать крестным было большой честью, но также и серьезной ответственностью. Крестный должен был быть в состоянии защитить и обеспечить своего крестника. И, конечно, он должен был быть доверенным человеком, который не вложит в голову своего крестника сомнительные взгляды на жизнь. «Влияние. Равновесие. Память. Неминуемые изменения. Как удержать все это вместе?» Перед Элайзой стояла трудная задача. Как воспитать детей достойными наследниками благородного рода, но не прервать их связь с хоть и умершими, но любимыми родителями. «Где та грань между уважением желаний Молли и правильными решениями? Как сделать все правильно, но не перечеркнуть прошлое?». Элайза еще не могла дать ответ на этот вопрос, но так или иначе все скоро должно было решиться. Из соседней комнаты донеслись непонятные шорохи и детский то ли смех, то ли крик. Все трое подскочили с мест и поспешили в детскую. В этой комнате Элайза устроила на ночь близнецов и Перси. Видимо, они проснулись.

***

В комнате на удивление всех вошедших царило невероятное веселье. Бедная Динки, пища что-то невнятное, скакала по комнате, то и дело перемещаясь со звонким хлопком из одного конца комнаты в другой. За ней, словно привязанные, летали подушки из детских кроваток, разнося по воздуху пух и перья. Над всем этим стояли задорно хохочущие близнецы, взмахами рук управляющие подушками. Всклокоченный Перси уже вылез из кровати и спокойно наблюдал за всем этим безобразием из дальнего угла комнаты. Динки заметила Элайзу и в следующий миг, спасаясь от летающего постельного белья, аппарировала ей за спину. Подушки полетели следом и с глухим хлопком врезались прямиком в Элайзу, осыпав всех собравшихся ворохом перьев. Близнецы испуганно затихли, и воцарилась полная тишина. Элайза фыркнула, сдувая с лица перья, и неожиданно даже для самой себя громко рассмеялась. Как же эти дети были похожи на Фабса и Гидеона, такие же рыжеволосые, задорные и озорные, с умными, любопытными глазами и тягой к веселым приключениям. Такой магический выброс был прекрасен, дети обещали вырасти сильными волшебниками с большим магическим потенциалом. Элайза была счастлива. Близнецы явно оценили юмор Элайзы, то, с какой легкость она смеялась над проказами и искренность улыбки подкупили детей. Они, переглядываясь, начали потихоньку улыбаться, закусив губы и прищуривая глаза. Элайза ответила им такой же озорной улыбкой. — Билли, где мы? — подал голос молчавший до этого Перси, сейчас обеспокоенно озиравшийся вокруг. Элайза наконец-то обратила свое внимание на еще одного рыжеволосого мальчика. Он был серьезным и спокойным, рассматривающим и изучающим все сосредоточенно и вдумчиво. В отличие от младших, Фреда и Джорджа, он понимал достаточно, чтобы быть настороже, но присутствие старших братьев позволяло ему не чувствовать себя в опасности. — Не волнуйся, Перси. Мы в безопасности. Это наша бабушка, — Билл подошел к брату и за руку повел его знакомиться с новой родственницей. Близнецы внимательно следили за передвижением всех присутствующих из своих кроваток, но сидели тихо. — Здравствуй, Перси. Меня зовут Элайза. Твоя мама была, — на этом слове Элайза запнулась, — моей дочкой. — Значит вы наша бабушка? — Перси задумался, пытаясь осознать возникновение нового родственника в своей жизни. Элайза кивнула и протянула ему руку, как взрослому. Перси неуверенно ответил на рукопожатие. Элайза улыбнулась и двинулась к близнецам. Они были точными копиями друг друга, одинаковая внешность, одинаковые выражения лиц и блеск в глазах. Элайзе еще только предстояло научиться их различать. — Ну и кто же из вас Фред, а кто Джордж? А, маленькие озорники? Вы так запугали бедную Динки, что она боится здесь появляться, — сказала Элайза с улыбкой. На этих словах Динки вернулась в комнату и выглянула из-за подола платья Элайзы. Близнецы хитро на нее уставились и показали языки. — Это Фред, а это Джордж, — немного стесняясь, разъяснил Перси. — Нет, это Фред, а вот это Джордж, — возразил Билл. — Что ж, мальчики, может быть, вы сами назовете себя по именам? Близнецы хитро переглянулись и хором сказали свои имена, не запнувшись, но уж больно весело им было от происходящего. — Поверю вам на слово. Приятно познакомиться с вами, молодые люди. Элайза оглядела всех собравшихся в этой комнате, не хватало только самых младших внуков: Рональда и Джиневры. Сказалась бессонная ночь и пережитое потрясение, после такого эмоционального знакомства Элайза почувствовала себя обессиленной, но нужно было покончить хотя бы с одним делом. Нужно было поговорить с внуками о родителях, вернее об их смерти. — Дети, мне нужно с вами серьезно поговорить, идите все сюда. Ближе, ближе. Элайза опустилась перед ними на колени, чтобы было удобнее говорить. Год назад погиб их дядюшка Гидеон, и Молли должна была как-то объяснить это детям. Можно было это использовать. — Я знаю, что вы напуганы и не понимаете, что происходит, — Элайза обвела взглядом собравшихся вокруг нее детей, — но сегодня ночью действительно произошло много ужасных вещей. Что говорила вам мама о вашем дяде Гидеоне? Все были взволнованы и напряжены, Билл явно нервничал. Это настроение передалось даже близнецам, которые едва ли понимали, о чем идет речь. — Мама говорила, что он ушел далеко-далеко, и теперь живет в другом мире, — очень тихо и осторожно пробормотал Перси, будто его слова могли на что-то повлиять. Элайза сглотнула. — Этой ночью ваши мама и папа отправились вслед за дядей Гидеоном. То же произошло и с Фабсом. Глаза Билла расширились и он еле удержался от сдавленного крика. Он еще не знал о смерти дяди, и это, похоже, стало последней каплей. — Но они вернутся, да? — с разрывающей сердце Элайзы надеждой спросил Перси. — Нет, дорогой. Они больше никогда не вернутся. Дети плакали, Билл, едва сдерживаясь сам, успокаивал Перси, а у Элайзы разрывалось сердце. Когда она заговорила, то ощутила, что и по ее лицу тоже текут слезы. — Теперь вы будете жить у меня, все вы. И я обещаю, что позабочусь о вас. Обещаю.

***

В столовую они добрались только через полчаса, аппетита ни у кого не было и в помине, все сидели погруженные в свои мысли. Билл и Чарли даже не притронулись к еде, младшие размазывали кашу по тарелкам. Честно говоря, Элайза и сама не могла без отвращения смотреть на свой завтрак, тем самым подавая не лучший пример детям. А вот горячий шоколад и кофе пошли на ура. — Ладно, скушайте еще по одной ложке каши и можете идти отдыхать. Дети без удовольствия проглотили по ложке овсянки и начали выбираться из-за стола. — И ты, Билл, тоже. Кофе — это отнюдь не завтрак. Мальчик неохотно выполнил требование и тоже направился к двери, намереваясь проводить детей до гостиной. — Через полчаса прибудет наш семейный целитель, и я бы хотела, чтобы он всех вас осмотрел. Думаю, малая гостиная подойдет как нельзя кстати. Билл, проводишь всех туда? Мальчик кивнул, и дети покинули столовую. Билл окунулся в апатию, услышав последние новости. Он уже почти успел смириться со смертью родителей, а если не смириться, то принять. Но дядя? Ему срочно нужно было поговорить с бабушкой, он должен был знать, как все это случилось.

***

— У вас чудесная внучка, — улыбаясь, проговорил целитель Актавиус, — пока что она очень слаба, все-таки родилась раньше на целый месяц положенного. Она абсолютно здорова и магическое ядро тоже в порядке. — Отличные новости, целитель, — Элайза вздохнула с облегчением, радуясь, что хотя бы здесь не возникло проблем. — Полагаю, за ней ухаживали ваши домовые эльфы. Они что-нибудь ей давали? — Пока что обошлись только питательными зельями, к тому же целитель, принимавший роды, наложил усыпляющее заклятие. Она только недавно проснулась. Надо решать вопрос с питанием? — Элайза задумалась, прикидывая возможные варианты. — Верно. Я бы порекомендовал вам нанять кормилицу. Это лучший вариант. — А вы случайно не знаете, к кому можно с этим обратиться? — Знаю и даже больше скажу. У меня есть одна девушка на примете. Элайза в удивлении вздернула бровь, все оборачивалось как нельзя кстати. — Есть одна юная француженка, Полин Дюпре. Ей девятнадцать, они с мужем переехали в Англию сразу после свадьбы. К сожалению, муж скончался от драконьей оспы несколько месяцев назад. У нее на руках осталась новорожденная дочь. И, — целитель выдержал многозначительную паузу, — она испытывает небольшие финансовые трудности. Ее супруг оброс немыслимыми долгами в последние месяцы их совместной жизни. — Оброс долгами? И внезапно скончался от драконьей оспы? — скептицизма в голосе Элайзы было не занимать, как и сомнения по поводу предложенной кандидатуры. — Абсолютно случайно и крайне своевременно, — вторил ей целитель. — Вы полагаете, это была месть от какого-то разозлившегося кредитора? — Я ничего не полагаю, миссис Прюэтт, — улыбнулся целитель, — но как вы сами сказали, это единственное очевидное объяснение. — И эта девушка, она из приличной семьи? — О да, девушка хорошо воспитана и не обделена умом. Идеальная кандидатура. Уверен, я смогу уговорить ее принять ваше предложение. Элайза благодарно улыбнулась, но в душе имели место сомнения. Эти случайности ее немного напрягали. Остальные дети тоже оказались вполне здоровыми. Правда, Рональду целитель Актавиус назначил курс витаминных зелий. Магия у детей развивалась, к счастью, как и положено, хоть и была ослаблена проклятием. Под конец осмотра, Элайза, отозвав Билла в сторону, попросила мальчика подождать ее в своем кабинете и удалилась проводить целителя до камина. Билл вздохнул с облегчением, понимая, что его больше не считали ребенком, и он мог рассчитывать на честные объяснения.

***

— Как ты себя чувствуешь, Билл? — Элайза внимательно разглядывала внука, сидящего напротив. — Сносно, — мальчик был немного задумчив и, кажется, зол. О да, ей была знакома это злоба на мир. — У тебя наверняка есть вопросы, — этими словами Элайза как бы давала позволение на обсуждение любых тем и обещание честных ответов на вопросы. — Что произошло с дядей Фабианом? Почему ты не сказала мне раньше? — сейчас эта злость обратилась и на Элайзу. Она вздохнула, с усталостью сжимая пальцами переносицу. — Я ничего от тебя не скрывала. Извещение из министерства пришло сегодня утром. Я была так же шокирована, как и ты. — Что там вообще произошло? — Билл яростно хлопнул руками по столу, после чего, смутившись, закрыл лицо руками, — это все Орден, Упивающиеся, да? — Насколько я знаю, именно так все и было. Твои дядя и отец были вместе в тот вечер. Они наткнулись на группу Упивающихся, и завязался бой. — Кто именно в нем участвовал? Кто? — Этого я еще не знаю, — Элайзу испугала ярость в глазах внука, так не должно было быть. Десятилетние мальчишки не должны думать о мести, — но ты сможешь спросить об этом у Бернарда, когда он придет. — Их похоронят вместе? — Билл потерял свой запал, и теперь голос звучал как-то очень по-детски. — Да… все это еще нужно обговорить с твоей второй бабушкой Цедреллой, но я тебе обещаю, они будут похоронены вместе. Похороны, как и положено, пройдут через три дня. Элайза приманила магией чайный сервиз и принялась заваривать чай. — Но нам нужно поговорить с тобой о будущем. Твоем и всей семьи, — Билл посерьезнел и внимательно посмотрел на Элайзу, — Через год ты поступишь в Хогвартс. А через четыре сможешь стать главой рода. — Но Септимус Уизли еще жив, и он является главой рода, где бы он ни пропадал последние годы. — Безусловно. Но я сейчас говорю не о роде Уизли, а о роде Прюэтт. Билл шокировано уставился на свою бабушку, пока не в силах сказать что-либо. — Со смертью Фабиана, у рода Прюэттов не осталось наследников. Но вы Прюэтты по крови и имеете право вернуться в род матери. — Но как же тогда род Уизли? Это, это… — Помнишь, я говорила тебе о проклятии предателей крови? Оно началось с твоего деда Септимуса Уизли, и пока вы носите его фамилию, оно распространяется и на вас. А позже, унаследуется вашими детьми и детьми их детей. — Разве его нельзя как-то снять? Ты говорила, что есть пути. — Пути действительно есть, но это займет годы, десятки лет, и успех не гарантирован. Билл нахмурился, не зная как относиться к таким новостям. С одной стороны, он мечтал стать частью этого мира, но с другой, он носил фамилию своего отца. Отца, которого любил. — А кто это вообще такие, предатели крови? Что нужно сделать, чтобы заслужить такое? — Это предатели магии, предатели клятв. Ты знаешь что-нибудь про долги жизни, Билл? — Благодарность за спасение? — Не совсем, — Элайза покачала головой, — долг жизни не возникнет между близкими людьми, родственниками или союзниками. И он не может быть запланирован, корысть здесь неуместна. Он возникает, только если человек, ничем необязанный другому, пойдет против своих принципов и спасет ему жизнь, не ожидая ничего взамен. Эти узы накладывают определенные обязательства на спасенного. — Какие? — Из-за таких вот долгов жизни останавливались войны, прекращалась кровная вражда. Спасенный своей магией чувствует свой долг и необходимость расплатиться за него. И он не может нанести вред спасителю или его семье без вреда для себя. — Мой дед пошел против долга жизни? Элайза многозначительно кивнула и закурила, взглядом извиняясь за сигаретный дым. — Доподлинно неизвестно, что произошло между Абраксасом Малфоем и твоим дедом, но то, что Септимус был обязан ему жизнью, знали все. Твой дед был редкостным смутьяном, часто был замешан в грязных делах. Он нажил себе много врагов и отвратительную репутацию. Но его характер… этот человек не терпел обязательств, рамок, ограничений. Ему было невыносимо быть должником. Для него это было оскорблением, он предпочел бы умереть, но не быть должным. И угадай, что он сделал? — Он и не намеревался расплачиваться с долгом, верно? — Верно, он намеревался мстить за то, что стал должником. — Но что он сделал? — Сейчас не время обсуждать это, Билл. Намного важнее то, как его предательство отразилось на его потомках. Твой отец пострадал от проклятия больше всего, ему с трудом давалась магия, общество не стремилось принять его в свой круг, ему сопутствовали неудачи: бедность, болезни. Скажи, он часто болел в последние годы? — Да, — Билл замешкался, — почти каждый месяц. — И это неудивительно. Многие, попавшие под это проклятие, не доживают даже до тридцати. Случайные болезни, случайные катастрофы и случайные смерти. И, хоть на вас проклятие действует не так сильно, вы рано или поздно ощутите его на себе. — И что может очистить род от такого? — Нет единого рецепта, в первую очередь это время и соблюдение законов магии. Возможно, помогла бы чистая или магическая кровь. Брак с вейлой или что-то подобное. Плюс множество обрядов. Но гарантий нет. Билл задумался, пытаясь осознать услышанное. Его дед был чудовищем, обрекшим своих потомков на такую жизнь. Видимо, мысли отразились на его лице, потому что Элайза попала своими следующими словами прямо в точку. — Твой дед был редкостным сукиным сыном. Уж прости за мои слова. Я не должна тебе такое говорить, но он другого не заслуживает. — А если мы войдем в твой род, с нас снимется это проклятие? Элайза вздохнула. — Не сразу и не до конца. Но это откроет вам большие возможности и сильно облегчит жизнь. И ваши дети точно его не унаследуют, — Элайза смотрела на внука с сожалением, Билл сидел как в воду опущенный, переваривая сказанное, — Прости, время для разговора не совсем подходящее. Но о таких вещах нужно знать. У тебя еще полно времени, чтобы все обдумать, вернемся к этому разговору, когда ты будешь готов.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.