ID работы: 6626802

Прокатись на динозавре, спаси лошадь

Джен
Перевод
G
Завершён
186
переводчик
астма бета
Автор оригинала: Оригинал:
Размер:
4 страницы, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Разрешено только в виде ссылки
Поделиться:
Награды от читателей:
186 Нравится 4 Отзывы 19 В сборник Скачать

Save a horse, ride a dinosaur

Настройки текста
У жокеев существовало негласное правило: если дела нельзя решить, сидя в седле, всегда где-нибудь привязывай свою лошадь. Тем, кто провёл с Диего Брандо по крайней мере сутки, сразу же было понятно, что эта «заповедь» к нему и его лошади никак не относилась: они выросли вместе, и Диего настаивал, что Серебряная Пуля сама знала, когда нужно его ждать, а когда идти. Никакие команды были не нужны, что делало еще более странным усердное стремление Дио объяснять животному всё: «Вернусь через несколько минут». «Подожди тут». «Я недолго». «Отправляемся». К Хот Панц вышесказанное не относилось. Даже если она высоко ценила Европейский Экспресс, и та её слушалась — лошадь всё равно оставалась дикой, и если требовались определённые меры предосторожности, Хот Панц их соблюдала... В отличие от её компаньона. Возможно, это произошло потому, что Диего не считал себя обязанным выполнять её, по сути, работу, либо он был слишком занят своей лошадью. Хот Панц была уверена, что Диего имел какую-то связь с её питомицей, что до сих пор её изумляло: испорченный богатенький парнишка-жокей (как она думала) и дикая лошадь, которая никому не подчиняется? Звучит не очень многообещающе, но Европейский Экспресс, казалось, уважала Диего больше, чем саму Хот Панц — и скорее всего, это было той частью его «магии», которая была недоступна её пониманию. Так или иначе, окончательно Диего ни свою, ни её лошадь не приручил, иначе бы Хот Панц не увидела то, что увидела. Конкретно — ничего. Если еще точнее — отсутствие обеих лошадей. Они провели ночь на постоялом дворе в Боерне; ей сразу понравился этот приветливый городок, Диего — нет. Он пробурчал себе под нос что-то вроде «слишком напоминает родные места, даром что более американский», что бы это ни значило. Раз уж Диего всё равно пребывал в отвратительном настроении, Хот Панц вызвалась сама сходить к хозяину и снять две комнаты на ночь, оставив напарника устраивать лошадей на заднем дворе, что и привело к настоящим событиям. — Диего. В ответ молчание. — Диего. Ты разве вчера не привёл сюда лошадей? — Привёл, конечно… — А привязал? Тишина. — Диего. — Ты же знаешь, что я никогда не привязываю Серебряную Пулю, она слишком умна, чтобы убежать. А привязать Экспресс как-то из головы вылетело… Похоже, что наши лошади убежали вместе. Хот Панц вздохнула: — Ну, у моей-то есть клеймо, так что сомневаюсь, что её кто-то украдёт, если только не захочет лишиться парочки пальцев. И всё же, что делать будем? — Знаешь, а тебе повезло, — Диего поднял взгляд на неё и ухмыльнулся, — у тебя в попутчиках невероятно одарённый джентльмен. Его ухмылка становилась всё шире и шире, пока не превратилась в улыбку буквально от уха и до уха; более мелкие зубы уступили место большим, похожим на клыки. Диего опустился на четвереньки, практически прилипнув носом к земле. — Ладно, валяй. Я уверена, что ты не выглядишь в глазах окружающих психом или что-то типа того, — проворчала Хот Панц. — Они пошли на север, — сказал Диего спустя несколько секунд, — хоть они и сбежали всего пару часов назад, нам надо лететь во всю прыть, чтобы поймать их к обеду. — И как ты предлагаешь нам ех… Нет. Даже не думай об этом. — В ответ Панц получила лишь робкий рык (если рык вообще можно назвать робким, когда его услышал весь город). — Никогда, Диего. Превращайся назад. Диего Брандо, уже полностью в своём зверином обличье, в знак протеста пару раз ударил хвостом о землю. — Брось эту затею. Я пока пойду посмотрю, нельзя ли взять у кого-нибудь напрокат лошадь.

***

Диего, уже вернувшийся обратно к своим человеческим ста шестидесяти четырём сантиметрам, теперь плёлся за абсолютно не впечатлённой Панц, засунув руки в карманы и уставившись на сапоги, и пинал по дороге мелкие камешки. Конечно, поддразнивать её ему нравилось, но в этот раз он был абсолютно серьёзен. Это же самый быстрый способ добраться до лошадей, а Диего уже начал волноваться: хоть он и понимал, что за несколько часов с Серебряной Пулей ничего не могло случиться, не хотелось бы, чтобы она бродила без него одна. За полчаса они обошли город несколько раз и не нашли ни единой свободной лошади. Диего считал, что и сам бы их нашёл и привёл обратно, но одному ему понадобилось бы слишком много времени — не выход, при учёте того, что путь в этом случае они смогут продолжить только завтра. Время и так поджимало, и Диего явно не собирался снова упустить… этого мужчину. — Знаешь, Хот Панц… Шедшая перед ним девушка практически фыркнула: — Я не буду тебя седлать, Диего. Тот сразу же вспыхнул, радуясь в душе, что спиной она не видит его смущения. Чёрт, вслух это звучит еще хуже. — ...ладно. Но, знаешь, я правда буду аккуратен. И я ездил несколько раз на превращённой Пуле — клянусь, было так же удобно, как на лошади. То есть, на лошади без седла… Да, седло моя гордость не переживёт. Её губы слегка растянулись в улыбке — Диего не видел её лица, но Хот Панц сразу же выдал голос: — О. Он не думал шутить, но, Боже, её смех — приятный побочный эффект. Хот Панц снова вздохнула: — Мы больше никогда не будем поднимать эту тему. Просто быстро поймаем их. Уже и так, наверное, полдня потратили. Диего не ответил. Когда она обернулась, он уже превратился — Хот Панц была уверена, что он поставил новый рекорд: за всё время, проведённое рядом с ним, она никогда не видела, чтобы его трансформация происходила так быстро — и выглядел очень довольным. Ну… настолько довольным, насколько вообще мог выглядеть динозавр. И он, очевидно, не отдавал себе отчёта в том, что его хвост был слишком большим, чтобы так им вилять. Самый большой и смертоносный щеночек, которого я когда-либо видела, — пронеслась в голове Хот Панц мимолётная мысль; хоть она и была кошатницей, себе всё же призналась, что уж слишком ей этот «щеночек» нравится.

***

Путешествие оказалось намного более приятным, чем предполагала Хот Панц, но она бы ни за что не призналась, что повторила бы такой заезд. Они мчались уже больше часа (точнее, мчался Диего, и девушка не могла даже предположить, как это ему удаётся: обычно при долгой пешей ходьбе он выдыхался первым), и лошади были уже не так далеко. На этот раз привычные роли в общении сменились: Хот Панц, обычно из них двоих более молчаливая, чувствовала себя удивительно комфортно, разговаривая с Диего в таком обличии. Это было сродни тем моментам, когда она глубокими ночами, будучи уверенной в том, что он крепко спит, делилась с ним своими воспоминаниями. Диего же, который обычно первым нарушал тишину во время путешествия, отвечал периодически коротким рыком, показывая, что он её слушал. Как это вообще произошло, девушка не была уверена, да это уже было неважно. Последний раз она чувствовала себя так же легко, как тогда, уже очень давно. — Разумеется, я расстроилась, — рассказывала Хот Панц. — Меня наказали из-за него на целую неделю, а ведь я сначала даже не хотела залезать на ту крышу! Но он мог пораниться, и я не могла этого допустить. Знаешь, говорят, что если не можешь пойти против толпы — присоединяйся к ней. Диего поднял голову в знак понимания, когда она закончила свой рассказ. — До сих пор помню лицо соседа, когда он нас застукал,— думал, что мы грабим его. Я ведь правда испугалась, что он будет гоняться за нами по всему городу с дробовиком, — улыбнулась она. — Малыш доставил мне немало проблем, но я по нему скучаю. Он был… Как бы я хотела, чтобы… Извини. Дио остановился, и на секунду ею завладел страх, что он сейчас вывалит на неё все свои эмоции. — Что ты делаешь, почему оста… Ох. Их лошади наконец оказались в пределах видимости и, судя по всему, были в безопасности. Прежде чем опустить Хот Панц, Диего снял трансформацию и держал теперь девушку на закорках, чтобы ей было удобнее спускаться. Она тихо поблагодарила его, направляясь вместе с ним к лошадям. — Ну ты только посмотри на них. Мы так волновались, а они тут воркуют, словно голубки, — улыбнулся Диего, показывая на скакунов. А у них, кажется, и впрямь сложились довольно близкие отношения… После длинной и обстоятельной «беседы» Дио с лошадью («Давай договоримся, что такого больше не повторится, Пуля, не сбегай больше так!») и перекуса двое путешественников вновь отправились в путь. — Эй, Хот Панц! — прокричал Диего, скача впереди. — Хм? — Если тебе понравилось, я могу превратить Европейский Экспресс в гигантскую ящерицу, только скажи! А вот и она — на его губах снова заиграла дразнящая ухмылка. Панц не удостоила его ответом, но её красноречивого взгляда оказалось достаточно, чтобы Дио больше даже не думал об этом вспоминать, даже в шутку. — Вот shite, — наклонился он к Серебряной Пуле, — кажется, я только начал подбираться к тебе ближе.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.