ID работы: 6631067

Американский нуар

Tomb Raider, Far Cry 3, Far Cry 5 (кроссовер)
Джен
NC-17
Завершён
54
автор
Grillma бета
Размер:
278 страниц, 29 частей
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 100 Отзывы 18 В сборник Скачать

Глава 19. Only You

Настройки текста
— Всё равно перегруз получается. Надо как минимум ещё одного удалить, — сказал Ваас, появившийся в центре круга. Джейсон уже потихоньку стал забывать этот странноватый сериал, который ему показывает его собственное подсознание. А до финала ещё далеко. Только два стула освободились. — Пропустим то, что Мэри Мэй после удаления из нашего клуба, пошла и перехерачила пару-тройку эдемщиков, — засмеялся Монтенегро, глядя на пустой стул, где в прошлый раз сидела барменша. — Оторваться напоследок никогда не помешает, — в этот момент он украдкой посмотрел на Джейсона. Броди посмотрел на него сердитым взглядом. Он не понимал этих странных сигналов судьбы. Он тоже приехал сюда оторваться в последний раз. И, если верить Монтенегро, госпоже Судьбе это не шибко нравиться. И, чем чаще Джейсон видит этот спектакль, тем меньше у него осталось времени перед чем-то важным. Перед грандиозным осмыслением, которое не может прийти в голову ни после изречений Иосифа, ни после ядрённого напитка Лары. А когда время кончится, будет уже поздно. Безумный пират заберёт с собой как минимум Лару. Она безнадёжна. Да она и не шибко переживает по этому поводу. Нужно иметь большую силу воли, чтобы, совершить суицид, пускай в её случае неудачный. А Джейсону будет обидно вариться в одном котле со своей знакомой. Он просто не понял знаков судьбы. А как их понять? Переводчика бы, или расшифровку какую. — Мне кажется, что нельзя отправлять в преисподнюю человека, который даже практически с вредными привычками завязал, — Ваас начал медленно ходить по краю круга. — Есть тут один персонаж, который готовиться стать любящим отцом, — он остановился напротив Ника. — Но его грехом является Лень. Бухать ты почти бросил, Ник Рай, а вот валяться на диване целыми днями — нет. Но что-то мне подсказывает, что и твой грешок можно аннулировать. Ник не подавал признаков жизни, ровно как и все остальные. Перед ним стоит и распинается сам Царь и Бог Рук-Айленда, а он лишь смотрит пирату в футболку, и словно даже не слушает того, что ему говорят. — Ведь если ты практически перестал бухать ради будущего ребёнка, значит и шевелиться ты начнёшь, когда дитя появится на этот жестокий и безжалостный свет. — усмехнулся Ваас. — Не факт, что ты найдёшь себе нормальную работу. Не покатушки на самолёте, но, как минимум, на этом самолёте ты будешь летать с утра до ночи, зарабатывая деньги на достойную жизнь для своей дочери. Или кого там обещают врачи? «Рай и сыновья». Если что, можно и переименовать. Монтенегро поднял руку над Ником и щёлкнул пальцами. Броди ожидал, что сон закончится через пару секунд, как и обычно. Вот Рая окружила белая пелена, и тот рассыпался на множество мелких пылинок, оставив после себя лишь пустой стул. Но пробуждения Джейсона после этого не последовало. — А остальных я попрошу остаться, — Ваас оглядел оставшихся, и в конце сосредоточил свой взгляд на Джейсоне. — Нас ждёт увлекательное путешествие туда, где по своим заслугам ответят те, кто не успеет придумать способ свалить с этот поезда. Ваас дважды хлопнул в ладоши, и в стенах позади оставшихся появились окна. Взглянув во все окна, Броди увидел, что они теперь находятся в неком подобии поезда, который несётся на полной скорости сквозь огромное красное зарево. Впереди даже послышался гудок. — Торопись, Джейсон, — Монтенегро подошёл к Броди и провёл рукой по верёвке, что сковывала руку привязанного к стулу парня. — Чем ближе пункт назначения, тем меньше остановок, на которых ты можешь успеть выйти.

***

Броди пришёл в себя. Первое, что он заметило, так это клетку, в которую его кинули в бессознательном состоянии. Он сидел прислонившись к прутьям, и оглядывался. Клетки были повсюду. Слева, справа, спереди, и даже позади. И во всех сидели люди. Единственное, что их всех отличало друг от друга — степень истощения. Тощие, как скелет, лежали, и, возможно уже даже не подавали признаков жизни. Те, кто ещё мог двигаться, с сожалением смотрели на Джейсона своими бездонными и голодными глазами. «Клетка. Снова клетка. Время идёт, и ничего не меняется», — согнув ноги в коленях и положив на колени руки, подумал Джейсон, глядя в соседнюю клетку, где на голой земле лежал исхудавший человек с голым торсом и дрожал. Слева послышались шаги. По тени, что подплывала к клетке, Броди смог определить идущего. Иаков идёт. — Очнулся? — спросил подошедший Иаков, что-то теребя в руке. — Ты знаешь, что уничтожить цивилизацию можно за десять дней? — он одной рукой облокотился об прутья клетки. — Лиши людей самого насущного, и они вернутся к своим первобытным инстинктам всего за десять дней. Этого не понять, пока не испытаешь на себе, — сказал он с грустью и поникнув головой. — Я воевал в Ираке, это было в девяностых. Десантные войска. Смерть с небес, — он поднял голову и снова посмотрел на Джейсона. — Как-то мы попали в засаду. Мы с Миллером оказались отрезаны от основных сил. «Как-то я поехал в отпуск с друзьями. Попали в плен к пиратам. Оказались отрезаны от внешнего мира», — безразличным взглядом глядя на Иакова, подумал Броди. — Еды нет. Связи нет. А до базы — двести километров на юг, — продолжил Иаков, оттолкнувшись от прутьев, — ну мы и пошли. Но… на третий день мы сбились с пути. На шестой — кончилась вода. Знаешь, каково это, да? Тяжело глотать. «А ты знаешь, каково это, видеть смерть собственного брата, а потом драпать от автоматной очереди по ночным джунглям?» — подумал Джейсон, всем своим видом дав понять, что у него жизненного опыта больше, чем у Иакова. — На седьмой день у Миллера стали заплетаться ноги, — продолжил Иаков. — Ты знаешь, что мозг начинает пожирать мышцы, чтобы выжить? А на восьмой день появились волки. «На второй день моего пребывания на острове, появились тигры. Кусок мяса в сторону пиратского аванпоста, и пиратов как не бывало», — подумал Джейсон. — Я бросил взгляд на Миллера и понял, что нам крышка, — продолжил свой рассказ Иаков. — И я смирился. Но в смирении была… ясность. Я не просто смотрел на Миллера, я увидел в нём возможность. Я не хотел этого делать, но я был вынужден. «Я не хотел убивать пиратов, но мне приходилось, чтобы спасти друзей. Потом оказалось… конечно же я, мать твою, хотел этого. И сейчас хочу. И с превеликим удовольствием я начал бы с тебя», — подумал Броди, слегка усмехнувшись — Это было… испытание, — немного запнулся Иаков, опешив от ухмылки соблюдающего абсолютное спокойствие Джейсона. — Видишь ли, жертва Миллера не просто спасла мне жизнь в пустыне. Она привела меня сюда. У слабых свой путь. Очень скоро ты это поймёшь. Он поднял правую руку, и Броди увидел в ней ту самую шкатулку, что была в руках Иакова в день приезда Джейсона. Тогда этот кусок деревяшки его здорово напугал, но сейчас он сделал вид, что и шкатулка его не сломит, хотя в мыслях начал готовиться к худшему. Но Иаков не стал проводить опыты. Вместо этого он убрал шкатулку в карман куртки, ещё раз посмотрел на спокойного Джейсона, нахмурился и удалился прочь. «Джейсон Броди, ты в жопе. Я эту шкатулку вижу уже второй раз, и уже второй раз я чуть не наложил в штаны при виде её. Он с этой шкатулкой людям мозги наизнанку выворачивает. По харизме и ёбнутости он до Вааса конечно же не дотягивает, но жути он нагнать может», — подумал Броди. Джейсон повернул голову вправо, и снова посмотрел на еле живого пленника. Тот, после прихода Иакова, даже дрожать перестал. Джейсон посчитал, что в какой-то степени этому несчастному повезло. Он повернул голову влево, и увидел более бодрого пленника, но уже с впалыми щёками и бледным лицом. Тот забился в противоположном углу клетки и что-то бормотал себе под нос. — Этот сосунок явно в херовых ситуациях никогда не оказывался, — Броди решил хоть как-то начать беседу со своим новым знакомым. — Вот шесть лет назад был я в одной жопе мира. Так там такая дичь творилась, что этот его Миллер ещё легко отделался. Человек в соседней клетке перестал бредить и поднял взгляд на Джейсона. Пленник смотрел на Броди как на самоуверенного безумца. — Этого Миллера гомики в жопу не трахали, а Иакова живьём в компостную яму не кидали, — усмехнулся Джейсон. — Если что, в компостной яме был я, а в жопу драли моего другана с Уолл-Стрит. Не попутай! — Где-то есть место, похуже округа Хоуп? — вялым голосом произнёс пленник. — Было, — цоклун языком Джейсон. — Шесть лет назад было. Не исключено, что все местные аборигены до сих пор называют своих сыновей в мою честь. — Что же тебя сюда привело? — спросил пленник. — Люблю убивать плохих парней. Ничто на свете не может избавить меня от этой привычки. — признался Броди. — Шкатулка избавит. Навсегда избавит, — глаза пленного загорелись, а сам он начал говорить с ноткой отчаяния в голосе. — Будешь убивать не плохих парней, а всех подряд. Станешь безвольным овощем, подчиняющимся приказам Иакова. Меня теперь постоянно от одного только вида этой шкатулки в дрожь бросает. Он всем здесь ею мозги промывает. И никуда от этого не денешься. Ты не убежишь. Ты в клетке. — В тот раз я тоже вначале сидел в клетке, — прислонив затылок к прутьям клетки, Джейсон закрыл глаза. — Но стоило мне выбраться, как весь остров утонул в пиратской крови. Домой я приехал только через два месяца. — А сам ты откуда? Я тебя тут раньше никогда не видел, — спросил пленный. — Санта-Моника, штат Калифорния, — с закрытыми глазами ответил Джейсон. — И что ты в Хоуп попёрся? — презренно спросил пленник. — Сидел бы дома. Чего судьбу испытывать? — Вот мне и казалось, что это и есть моя судьба. Однако мой разум доказывает мне обратное, — ответил Броди, вспоминая детали своего последнего сна.

***

Целые сутки Джейсон просидел в клетке. Дважды наблюдал за тем, как эдемщики вытаскивают из клеток мёртвых пленников. Сосед справа был одним вторым. К вечеру следующего дня, к клетке Джейсона подошли эдемщики, связали ему руки, и повели в особняк. Там, доведя до третьего этажа, они привели его в комнату с проектором, привязали к стулу и куда-то испарились. В тёмной комнате Джейсону стало не по себе. Он старался и дальше отыгрывать спокойного парнишку, как и вчера, но у него это плохо получалось. Наконец на проекторе появилось изображение — фотография трёх волков с окровавленными пастями. — Only-y you-u-u can make, all this wo-orld seem ri-ight, — кто-то напевал в темноте. Джейсон обернулся, но в густой темноте никого не увидел. Данная обстановка начала его потихоньку пугать. Ожидание неизвестности — чувство, что он испытывал в плену Вааса шесть лет назад, и которое снова нахлынуло на него, и заставило сердце биться сильнее. Ещё два дня назад он слушал рассказы о том, что это страшное место, где творится нечто. И он никак не ожидал, что скоро он воочию увидит то, что здесь творится. И даже испытает это на своей шкуре, что ему хотелось меньше всего. — Этот мир слаб. Мягок, — в темноте послышался голос Иакова. — Мы забыли, что значит быть сильными. Раньше герои были богами. Теперь — они безбожники. Слабые, жалкие, больные. Мы позволили слабым править сильными и теперь удивляемся, что почему-то сбились с пути, — Иаков предстал перед Джейсоном, загораживая фотографию и вертя в руке шкатулку. «Мне пиздец», — подумал Броди, увидев шкатулку и дёрнув несколько раз руками, словно надеясь, что верёвка оборвётся и он высвободится. — История знает цену жертвам, — Иаков медленно начал заводить шкатулку. «Блять, блять, блять, блять, блять», — повторял Джейсон в мыслях. — Мы прореживали стадо, чтобы стать сильней. Раз за разом платили жизнями меньшинства за благоденствие большинства, и выживали. — он провернул ключ на шкатулке до конца и зажал его между пальцами, не позволяя шкатулке запуститься. — Но забыли об этом… А сейчас… нам пришёл счёт. Сейчас… Коллапс уже близко, — он наклонился над Джейсоном, сжимая в руке заведённую шкатулку, — и жизнь меньшинства перевесят жизни большинства. «Ваас! Когда там была остановка, на которой у меня был шанс спастись? Как я умудрился её пропустить?» — елозя на стуле, подумал Броди. — И когда народ, не ведавший голода и отчаяния, познает безумие, придём мы. — Иаков выпрямился и поднёс к Джейсону заведённую шкатулку. — И мы… проредим стадо. Мы сделаем, что должно. Доля секунды разделяла это миг. И эта доля секунды показалась Джейсону вечностью. Он тысячу раз пожалел, что не послушал Лизу и Макса. Он мог бы сейчас напиваться в хламину на собственной свадьбе, но вместо этого он находится далеко от дома. И стоит на пороге, который разделит его жизнь на «до» и «после». Он видел эту шкатулку во время приезда, и ещё тогда ему следовало попросить того пилота забрать его и увезти обратно в Калифорнию. Не так Броди мечтал провести свой последний убийственный отпуск. Теперь же он зажмурился и корил себя за то, что в своё время просто не остановился. И ведь даже Лара ему говорила о том, что это не его. Что в этой шкатулке? Что будет с Джейсоном после того, как она откроется и заиграет? Он превратится в того волка? Его не попросят найти Лару и остальных и убить всех под властью гипноза? Слишком уж много легенд ходит об этой шкатулке. Джейсон хотел разузнать всю правду о ней. Но не таким способом. — Слабыми нужно жертвовать, — с этими словами Иаков открыл шкатулку. — Now greetings to the world, voice of The One, Big Gong-Zilla, alongside Skrillex, — донеслось из шкатулки. Джейсон в недоумении приоткрыл правый глаз, и заметил, что помимо странной мелодии, что доносилась из шкатулки, в самой конструкции находился механизм, который так и не пришёл в действие. — Что за чёрт? — удивлённо вскрикнул Иаков, постучав шкатулкой по ладони левой руки. — We mash up de place, turn up de bass, and make dem all have fun, — одновременно со шкатулкой, песня начала доноситься из колонок. — Диверсия! — выкрикнул Иаков, и в этот момент в комнату залетела дымовая шашка. Шашка взорвалась и тёмную комнату начало завлекать дымом. — Чёрт! — прошипел Иаков, и было слышно как он выбегает из комнаты. — Ah we-a blaze de fyah, make it bun dem! — музыка продолжила играть в колонках. Джейсон с непониманием происходящего сидел привязанный к стулу. В этот момент сначала выбилась фанера с окна, а затем кто-то вошёл в комнату и включил свет. Когда дым рассеялся, Броди увидел возле проектора Лару и Джесс, которые только-только подошли друг к другу. — Браво, мисс Блэк, мне нравится Ваш музыкальный вкус, — дёргая левой ногой в такт музыке, похвалила подругу англичанка. — Есть ли у Вас что-нибудь столь же прекрасное? — наклонив голову вбок и вслушиваясь в эту смесь регги и дабстепа, спросила охотница. Крофт, продолжая пританцовывать, достала из кармана детонатор и нажала в тот момент, когда закончился куплет и начался музыкальный припев. Где-то в глуби раздался оглушительный грохот, здание тряхануло со всей силы, и девушки, еле устояв на ногах, подбежали к Джейсону. — Скажи спасибо Аджаю. Он вовремя заметил, что тебя вырубленного потащили сюда, — обрезая верёвки ножом, сказала англичанка. — И вы два дня продумывали план моего спасения? — выкрикнул Броди. — Зато как эффектно появились! — развязав Джейсона, Лара подняла указательный палец вверх. «Меня спасли дабстеп и две выпендрёжницы», — вставая со стула, подумал Броди. Лара дёрнула парня за руку, и подошла вместе с ним к двери. Приоткрыв дверь, она заглянула в маленькую щель. Джейсон успел заметить как в комнату проникает слабый дымок и в воздухе запахло гарью. Девушка перевела взгляд на Броди, осмотрела его с ног до головы, захлопнула дверь и потянулась к кобуре. — Смотри, не потеряй, — протянув один из своих Heckler & Koch USP Match, Лара одновременно с этим потянулась за вторым. — В Хоупе такие не продаются, а мотаться за новыми в Сэнди-Шорс у меня времени нет. Броди принял от девушки пистолет и снял его с предохранителя. Крофт, посмотрев за спину Джейсону, где стояла Джесс, развернулась к двери, открыла её нараспашку и выбежала в коридор. Узкий коридор заволокло дымом. Где-то в глубине здания слышались крики эдемщиков. Запах гари ощущался всё отчётливей. Дойдя до конца коридора, вся троица повернула налево, как в этот момент здание снова тряхануло. — Мне кажется, бомбы не стоило взрывать так рано, — за спиной Джейсона послышался голос охотницы. — Не сомневайся в моей гениальности! — выкрикнула ей в ответ англичанка. — Ставлю десять баксов, что Иаков в данный момент лежит под обломками где-нибудь на втором этаже и вспоминает Иосифа добрым словом. Если бы я повременила со взрывом, этот хипстер уже давно смылся бы, и хер бы мы его потом нашли. — А мы то как отсюда выберемся? — спросил Джейсон. — Ник кружит на вертолёте вокруг да около, — ответила ему Лара. — Нам всего-то нужно выйти на крышу, и он нас там подберёт. — И ещё вопрос, — решил поинтересоваться Джейсон. — Как вы провернули эту фигню со шкатулкой? — Всё просто, — ответила за подругу Джесс. — Пока ты нихера не делал в клетке, я пробралась в здание, выкрала шкатулку, и притащила её Аджаю. Он оказался спец в этом деле. Вывел из строя механизм, чтобы ты не поддался гипнозу, и поменял мелодию, которую, кстати, я сама выбирала. А потом я просто принесла шкатулку назад, и мы все дружно начали дожидаться, когда Иаков начнёт процедуру промывки мозгов. — Во вы заморочились, — Джейсон оказался впечатлён придуманным и воплощённым в жизнь планом. — А просто прийти и вытащить меня из клетки не судьба была? — Мы не ищем лёгких путей, — подняла указательный палец вверх Лара. — А сейчас мы куда идём? — спросил парень.  — Если план здания верен, то за этой дверью должна быть лестница на крышу, — девушка указала на выход впереди. Подойдя к двери, англичанка распахнула её, и увидела обрушивавшуюся из-за взрыва бетонную лестницу, которая упала на второй этаж, где вовсю полыхало пламя. — Была, — взглянув на лестницу, с грустью сказала Крофт. — В другом крыле есть запасная, — повернувшись в сторону коридора, сказала охотница. Едкий дым пробивал ноздри. Глаза и горло потихоньку начали болеть. Оставшись без выбора, троица направилась в обратный путь. Им предстояло пройти через всё здание, которое во всю полыхает, постепенно сжигая живьём и хороня под своими обломками эдемщиков. В этот момент здание снова затряслось, и где-то впереди раздался сильный грохот. Добежав до середины этажа, они увидели огромный пролом слева, который тянулся вплоть до первого этажа. Обрушился большой зал, оставив только большую круглую люстру на потолке. Половина пола в коридоре осыпалась следом. Первой вплотную к противоположной стене прижалась Джесс. Далее её примеру последовали Джейсон и Лара. Аккуратно и медленно переступая по оставшемуся полу и глядя вниз, на большие обрушения и мелкие очаги возгорания, они начали перебираться на противоположную сторону. Здание снова затряслось. Охотница успела перейти в уцелевшую часть коридора. А вот Джейсон и Лара свалились вниз вместе с обрушимся до конца выступом. Англичанка упала на обломки. Броди плюхнулся спиной на ровную поверхность. Он посчитал, что ему повезло, но в этот момент пол наклонился в сторону обрыва. Парень не успел среагировать и за что-нибудь зацепиться, и кубарем покатился вниз. Упав спиной на бетонную плиту, которая несколько минут назад разделяла второй и третий этаж, Джейсон увидел, как на третьем качнулась люстра, сорвалась, и полетела вниз, прямо на Броди. Парень вовремя перекатился влево, и через мгновение справа от него с сильным грохотом упала деревянная круглая люстра, частично разлетевшись в щепки. Джейсон поднялся и посмотрел на второй этаж. Держась за спину, из обломков поднялась англичанка и огляделась. — Где-то неподалёку должен быть выход, — крикнула она парню вниз. — Попробуй выйти через него и удирай в сторону леса. Там неподалёку должен быть аэродром. А я попытаюсь снова попасть на крышу. Встречусь там с Джесс, дождусь Ника, и мы подберём тебя на аэродроме. Девушка скрылась в дымке, а Джейсон огляделся и начал в густом дыме выискивать выход. Неподалёку от него, в дымке завиднелись три силуэта. — Всё же не смогли мы искупить свои грехи, — кашляя, сказал первый силуэт. — За это Господь отправил нас в ад! — Ад? — сквозь кашель, недовольно буркнул второй. — А что тогда, по-твоему, несколько минут назад громыхнуло? — Это гнев Божий! Он ниспослал на нас гром и молнии, чтобы затем отправить нас в преисподнюю! — настойчиво твердил первый, когда вся троица начала проходить в трёх метрах от Джейсона. — Да ты задрал! — рявкнул третий. — Живы мы! Просто поганые грешники здание взорвали! Когда все трое двинулись мимо парня, он достал из кобуры пистолет Лары, подкрался незаметно к третьему, и рукоятью ударил его по затылку. Эдемщик перестал кашлять, и, отключившись, упал на пол. Джейсон наклонился над трупом, отыскал у него нож, выкрал орудие и всадил его сектанту в голову. «Нож и пистолет с одной обоймой. На Рук-Айленде я с таким набором «Медузу» вынес», — подумал Джейсон, поднявшись и выглядывая в дымке остальных двух. — Выход должен быть где-то здесь, — сказал второй эдемщик. — Вот увидишь, сейчас мы выйдем на свежий воздух, и ты убедишься, что мы всё ещё живы. — Заперто, — взволнованно вскрикнул первый сектант, толкнув дверь. — Заперто! Мы всё-таки в аду! — Слабак! — раздражённо прорычал второй фанатик. — Отойди, я попробую! Глаза Джейсона слезились, и было трудновато ориентироваться. Плюс ещё и дымка ухудшала видимость. Невзирая на это, парень сориентировался по голосам, и застал двух эдемщиков возле входной двери, которую безуспешно пытался открыть один из них. Броди подкрался к первому фанатику, который стоял к нему спиной, схватил его левой рукой за левое плечо, а правой рукой перерезал горло. Отшвырнув харкающего кровью фанатика, Броди подскочил ко второму, который в этот момент обернулся, и всадил эдемщику нож в грудь. Резко вытащив орудие, Джейсон посмотрел на то, как эдемщик сползает вниз, затем оттащил труп в сторонку, и сам навалился на дверь. Дверь открылась лишь на пару сантиметров. Парень взглянул в образовавшуюся щель, увидел, что с той стороны прямо ко входу упала огромная бетонная плита, которая мешает открыться двери полностью. Броди подбежал к ближайшему окну, которое было заколочено, как и все остальные. Попытался выломать хоть одну доску. Никак. Отыскал среди дыма небольшой булыжник, и швырнул его в заколоченное окно. Доски оказались слишком крепко прибиты. Не поддаются. «Либо надо подождать, пока они сгорят, либо идти вслед за Ларой через всё горящее здание наверх. При первом варианте не исключено, что я с этими досками разделю их нелёгкую судьбу. Что ж, выбирать не приходится», — подумал Джейсон, закрыв нос ладонью и направившись вглубь горящего здания, выискивая лестницу наверх. Кое-как найдя лестницу, он одной рукой схватился за перила, и начал подъём на крышу, глубоко в душе желая, чтобы это оказалась не та разрушенная лестница, и чтобы вертолёт ещё не улетел. «Шесть лет назад я уже носился как угорелый по горящему зданию. И это тоже было на Рук-Айленде. Тогда у меня был мотиватор — наверху осталась Лиза. Вот я и бежал по такому же разрушающемуся и выгорающему зданию. Чуть вниз не упал, когда одна из балок обрушилась. Тем не менее, добежал и почти не вспотел. Тогда я не думал о самосохранении. Базовый инстинкт у меня тогда просто отключился. Я просто хотел спасти Лизу, пускай и ценой собственной жизни. Даже дальнейшее падение со строительных лесов не подкосило меня. Тогда мне было двадцать пять, и мне всё давалось легко. Сейчас мне тридцать один, и бегать по горящему зданию мне как-то тяжело. Да и сгореть заживо мне тут совершенно неохота. Я совершал много глупых поступков, за которые я мог поплатиться жизнью. Сейчас мне как никогда хочется жить. То прекрасное чувство, которое я ни разу не испытывал на Рук-Айленде. Но тогда я был молод и глуп. А сейчас возраст всё же берёт своё», — подумал Джейсон, еле-еле поднимаясь на крышу. Лёгкие словно полностью заполнились дымом. В глазах начало двоиться. Проходя мимо второго этажа, Броди увидел лишь столб огня. Несколько минут назад он видел здесь Лару. Теперь же пламя уничтожает следы пребывания здесь эдемщиков. В этот момент Джейсон пожелал, чтобы он был единственным в этом здании, кто в момент взрыва был пристёгнут к креслу. Сколько невинных людей могло находиться в этих комнатах на втором и третьем этаже, брошенных на произвол судьбы убегающими фанатиками? В этот момент здание снова затрясло. Тряска началась где-то на первом, и закончилась под ногами у Джейсона. Парень переступил на следующую ступеньку, и почувствовал, как лестница начинает обрушаться. Еле-еле переступив через две ступеньки, Броди упал на лестничном пролёте между вторым и третьим. В следующее мгновение лестница позади него обрушилась и упала в пучину огня. Схватившись за перила, Джейсон поднялся и посмотрел на упавшую лестницу. Внизу всё горело. Жар становился всё сильнее и сильнее с каждой минутой. Джейсон в этот момент почувствовал себя дряхлым стариком. Он был готов на всё за глоток свежего воздуха. Пускай даже и перед смертью. Воздуха уже не хватало. Лёгкие словно сложились вдвое. Дышать было нечем. Горло жгло так, будто в гортани пожар бушует похлеще, чем во всём здании. Пройдя скрытый серой пеленой третий этаж, Броди увидел впереди дверь. Одной рукой держась за перила, а второй упираясь об ступеньки, парень еле-еле доковылял до двери, плечом открыл её и повалился на нагревшийся то ли от солнца, то ли от горящего здания рубероид. Он упал на спину, положил правую руку на грудь и начал кашлять. Откашлявшись, он носом втянул свежий воздух, который приятно защекотал в лёгких. Джейсон уже позабыл о вертолёте. Он был рад тому, что не задохнулся внутри здания, и всё больше и больше вдыхал свежий воздух. Он закрыл глаза и продолжал тяжело дышать. На улице светило солнце, которое светило прямо на Джейсона, но в этот момент что-то заслонило его от небесного светила. Броди открыл глаза и увидел над собой Джесс. — Давай Джейсон, давай, — потянув парня за руку, охотница попыталась поднять его на ноги. — Мы в полной жопе, Джейсон. Как бы херово тебе не было, без тебя мы не справимся. Девушка смогла поднять его на ноги, и Джейсон в этот момент увидел полуразрушенную крышу, на краю которой в рукопашной и явно не равной схватке сошлись Лара и Иаков. — Я уже отхватила от него леща, но тут вмешалась Лара, — сказала Джейсону охотница, когда тот восстанавливал равновесие. — Пока я валялась, ты появился. Ну уж втроём мы его одолеем, а? Броди уже представил, как подкрадётся сзади, перережет Сиду горло и скинет его в жерло этого бетонного вулкана. Но это план улетучился вместе с угарным газом из лёгких парня, когда Лара попыталась ударить Иакова по лицу, но тот заблокировал удар девушки, боднул её в лоб и толкнул свободной рукой. Англчаинка запуталась одной ногой за кабель и с криком сорвалась вниз. Джесс отпустила Джейсона и побежала вовнутрь. Броди же, наблюдая за тем, как Иаков подходит к краю обрыва, вытащил нож и направился в сторону Сида. Иаков вовремя увидел Джейсона и отпрыгнул в сторону. Броди чуть не сорвался вниз, и заметил, что Лара висит на уровне третьего этажа, и до неё пытается дотянуться Джесс. Броди развернулся, и, заметив приближающийся кулак Иакова, вовремя увернулся. Рука Сида проскользнула мимо, и Джейсон, воспользовавшись моментом, ударил солдата под дых. Иаков согнулся и сделал пару шагов назад. Джейсон замахнулся ногой и ударил скрюченного Сида ботинком по лицу, от чего Иаков упал за пол. Броди сел ему на грудь и попытался нанести решающий удар ножом. Но Иаков вовремя остановил удар и врезал Джейсону по подбородку. Паренёк выронил нож и упал на самом краю пропасти, откуда с новой силой повалил густой чёрный дым. В этот момент где-то послышался звук приближающегося вертолёта, на который, похоже, Иаков даже не обратил внимания. — Иосиф ошибся, — вытирая с носа кровь, сказал Иаков. — Ты не Спаситель. Ты не спасёшь этот мир. Ты только угробишь всё на пару с Ларой. Джейсон посмотрел Сиду под ботинок и увидел свой нож. В этот момент он вспомнил про пистолет, что дала ему Лара, и потянулся к кобуре. — Вы оба приспешники Тьмы, — сквозь зубы прорычал Иаков. — Вы пришли, чтобы всё уничтожить, — он наклонился над парнем. Джейсон выхватил пистолет и нацелился на Сида, но тот вовремя отвёл руку Броди в сторону, из-за чего парень просто выстрелил в воздух. Иаков ударил Джейсона кулаком по лицу и отнял пистолет. — Ты не спасать нас пришёл, ты пришёл помочь Ларе приблизить коллапс, — Иаков нацелил пистолет Лары на Джейсона. — Хех, я это и без шкатулки понял, — усмехнулся он. Броди увидел, как у Иакова кроме носа пошла кровь ещё и изо рта, а на щеке начал образовываться синяк. — Сказал Иосифу, что ты и есть тот самый Спаситель? — продолжил Иаков, целясь из пистолета. — Дурак ты! Мы все раскусили твою натуру. Все, кроме Иосифа. Ты и правда мог бы нам помочь. Примкнуть к нашему проекту, стать нашим братом. Но ты приехал сюда убивать, а не спасать. Это ли твоя судьба, Джейсон? В правую руку Иакова, что сжимала пистолет, вонзился метательный нож. Солдат вскрикнул, выронил пистолет, и повернулся влево, откуда ему в руку и прилетел нож. В это же мгновение в него прилетел второй нож, угодивший Иакову прямо в грудь. Броди поднял пистолет, упавший слева от него, и нацелил его на Иакова. В это же мгновение к ошарашенному и истекающему кровью Сиду подошёл Аджай. — Восемьдесят вторая воздушная дивизия? Иаков Сид? — взяв одной рукой за грудки, прижал его к себе Гейл. — Это про тебя нам в учебке полковник рассказывал? Воевавший в Ираке долбоёб, тронувшийся умом и комиссованный по состоянию здоровья, — он подвёл Иакова к краю обрыва и второй рукой дотронулся до ножа у солдата в груди. — Говорят, ты был хорошим солдатом, но ты так и не научился тому, что в итоге погубило твоего напарника Миллера, и чуть не угробило тебя. Аджай резко нажал на рукоять ножа, из-за чего лезвие полностью вошло в грудь Иакова, и тот заорал ещё сильней. — У вас кончились патроны, когда вы попали в засаду, — продолжил Аджай, когда Иаков немного замолк и начал стонать от боли. — Патроны кончились, но у тебя были метательные ножи, которыми ты всё равно не умел швыряться. Не смог ты обучиться этому мастерству. А Миллеру ты их не дал, потому что не хотел позориться. А вот научился бы ты, и кукуха твоя была бы цела, и Миллер остался бы жив. Достав из кармана ещё один метательный нож, Аджай всадил его Иакову в горло. Сид схватился за своё горло, откуда брызнула кровь, а Аджай в этот момент отпустил его и легонько толкнул. Иаков оступился и полетел вниз. Он, может, закричал бы, но проткнутое горло позволяло ему только еле слышно хрипеть. — Красивую ты байку придумал, — сказал Джейсон, когда Аджай протянул ему руку. — А это и не байка, — помогая другу встать, ответил Гейл. — Я сам в этой дивизии служил в середине нулевых. И наш командир нам часто рассказывал историю про долбанувшегося в Ираке бойца, который потом всем заливал, что всего за десять дней человека можно вернуть к первобытным повадкам. Он своего другана волкам скормил, потому что посчитал его слабым. Ну хоть сам не сожрал. Броди посмотрел вперёд, и увидел на краю крыши вертолёт, за штурвалом которого сидел Ник. К вертолёту уже подбежали Лара и Джесс. Первой на борт ступила англичанка, а за ней и охотница. Аджай перекинул левую руку Джейсона себе через шею, и они вдвоём доковыляли до воздушного судна. Когда Броди плюхнулся на пол, вертолёт начал подниматься. Аджай запрыгнул в уже оторвавшийся на полметра самолёт, и уселся на краю. Ник поднял машину в воздух, развернулся, и направился в сторону Фоллс-Энда. Джейсон сел рядом с вздыхающей Ларой и начал смотреть через окно на то, как вовсю полыхает логово Иакова.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.