Я никуда не денусь

Перевод
PG-13
Завершён
523
переводчик
Автор оригинала:
Оригинал:
Фэндом:
Размер:
3 страницы, 1 063 слова, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
523 Нравится 0 Отзывы 87 В сборник

Я никуда не денусь

Настройки
Примечания:
С недавних пор в окрестностях Бейкон Хиллс начали появляться мертвые тела с полным отсутствием внутренних органов. Ни у кого из членов стаи не было идей, что за существо могло творить такое. Не было, пока стая не собралась вместе в заповеднике во время полной луны, чтобы укрепить связь. Все было отлично до момента, когда они услышали зовущий на помощь вой Эрики. Вся стая, не медля ни секунды, рванула в сторону девушки, один Стайлз из-за беременности отставал. Битва с этими чудовищами — вендиго — длилась долгие тридцать минут, и, к счастью, никто из стаи не пострадал. За исключением Дерека. Вернувшись после этой ужасной схватки, Стайлз и раненый Дерек в полной тишине зашли в свою недавно купленную квартиру. Пока Стайлз помогал мужу дойти до спальни и прилечь на кровать, Дерек отметил странное выражение на его лице, застывшее с того момента, как они покинули заповедник, и понимал, что что-то не так. Не успел он предпринять попытку узнать, что происходит, как его прервал звонок телефона, а сам Стайлз вышел из комнаты. Достав мобильник из кармана и морщась от боли при каждом движении, он посмотрел на дисплей и с облегчением увидел, что звонящим был Айзек. — Айзек? — ответил он на звонок. — Эй, Дерек, звоню, чтобы ты знал, что мы позаботились о телах. Ты как, держишься? — Спасибо, я в порядке. Если не считать адской боли, — Айзек усмехнулся. — Со Стайлзом ты точно быстро придешь в норму. Как он, кстати? Он выглядел, будто не в себе, когда вы ушли. — Не уверен. Я поговорю с ним, не переживай. — Завтра придете? — спросил Айзек. — Да-да, — он положил трубку, как только услышал, как под ногами Стайлза заскрипели лестничные ступени. Секундами позже тот вошел в спальню с небольшим тазиком воды и несколькими полотенцами в руках, оставил их в комнате и отправился в ванную за аптечкой. Вернувшись, он опустился на колени рядом с Дереком, взял одно из полотенец, смачивая водой и выжимая лишнюю, и начал смывать с кожи и ран Дерека кровь. — Ты не должен этого делать: я исцелюсь, — мягко сказал Дерек. — Заткнись и дай помочь, — строго ответил Стайлз. Дерек вздохнул и позволил Стайлзу продолжить. Через несколько минут раны были обработаны, а сам он переодет в одежду для сна и в полной готовности ложиться спать. Стайлз медленно спустился по лестнице, осторожно, стараясь не пролить ни капли. Добравшись до кухни, он включил кран и начал мыть таз, скривившись от вида окрашенной в красный цвет воды, исчезающей в стоке. Достав чашку из одного из шкафчиков, он наполнил ее прохладной водой из холодильника. Сделав глоток, он почувствовал толчок в животе. — С твоим отцом все в порядке, мой хороший, не волнуйся, — прошептал он, поглаживая живот и успокаивая малыша. Затем он домыл таз и вернулся в спальню. Дерек наблюдал, как Стайлз передвигался по комнате, не произнося ни слова, ни звука, что было совсем не в его характере. Из-за этого все больше росло беспокойство Дерека. — Детка, все нормально? — Нормально, — ответил тот, выключая свет и забираясь на кровать. Он лег, отвернувшись от Дерека, и положил ладонь на живот. — Спокойной ночи. Дерек снова вздохнул и обнял Стайлза сзади. — Стайлз, пожалуйста. Скажи мне, что не так? Парень позволил нескольким слезинкам вытечь из глаз и повернулся к Дереку. Он уткнулся ему лицом в грудь и разразился рыданиями, крепко цепляясь за футболку мужа. — Детка, поговори со мной, — ошеломленно, но нежно попросил Дерек, поглаживая по спине в попытке успокоить пару. — Я устал, Дерек, — прошептал Стайлз. Дерек нахмурился. — Устал от чего? Стайлз поднял голову и посмотрел на него. — Устал смотреть, как тебя ранят. Что если в один день мы не сможем спасти тебя? Что я буду делать без тебя? Ты мне нужен. Нужен, чтобы вместе растить нашего малыша. Я просто не смогу без тебя. Я недостаточно сильный. Дерек положил ладони на щеки Стайлза и медленно начал поглаживать их подушечками больших пальцев. — Если я и умру, надеюсь, умру, спасая тебя или нашего щенка, или вас обоих. Или умру в глубокой старости. Но до тех пор я никуда от вас не денусь. Постараюсь быть более осторожным. Я пытался сделать это сегодня, чтобы ты, беременный, не волновался сильно. Но как только я заметил, что на тебя смотрит один из вендиго, инстинкты взяли верх. Мне не важно, умру я или нет, пока вы с малышом живы и в безопасности. Стайлз прильнул еще ближе и прихватил нижнюю губу Дерека своими, вкладывая в этот поцелуй столько своей любви, сколько возможно. Дерек сделал то же самое, отвечая на поцелуй с такой отдачей, что губы, Стайлз чувствовал, покроются синяками. Когда они оторвались друг от друга, оставшись совсем без воздуха, слезы катились уже по щекам Дерека. Стайлз поднял руку и смахнул их. — Почему ты плачешь, Дер? Дерек улыбнулся и взглянул в прекрасные карие глаза, от которых он был без ума. — Я счастлив, что ты появился в моей жизни. Несколько лет назад я думал, что у меня ничего не будет. Ни пары, ни мужа, ни семьи. Я думал, что останусь один на всю оставшуюся жизнь. Но затем два подростка вторглись в мое пространство, и я этому рад. Я люблю тебя, Стайлз. — Я тоже люблю тебя, Дер, — прошептал Стайлз и охнул, снова почувствовав толчок, на этот раз более сильный. — Наш малыш толкается. Думаю, он расстроен, потому что отец не сказал, что любит и его тоже. Дерек усмехнулся и сполз вниз, оказываясь напротив выступающего живота Стайлза. Он положил руку сверху, а затем прильнул у нему губами, покрывая места, куда толкался малыш, многочисленными поцелуями. — Эй, малыш, отец и тебя любит. И извиняется за то, что заставил папу переживать, — Стайлз вздрогнул, получив еще один ощутимый толчок, и улыбнулся. — Думаю, он пытается наказать тебя за это. — Окей, малыш, ты можешь быть рассержен на меня и делать все, что захочешь, но не рань папочку. Не могу дождаться, когда уже смогу подержать тебя на руках. Я очень люблю тебя, малыш, — Дерек оставил долгий поцелуй на животе и еще один на губах Стайлза. — Обожаю тебя, детка. — И я тебя. А теперь спать, не знаю, как ты, но я устал. — Я вымотан: это была долгая битва, — зевнул Дерек. Стайлз удовлетворенно вздохнул и снова уткнулся в грудь Дерека, левой рукой лениво поглаживая его спину. — Я так благодарен, что ты и стая в порядке. Больше всего я испугался, даже не когда увидел, как один из них надвигается на меня, а когда ты принял на себя все удары. Дерек крепче прижал Стайлза, расслабляя дрожащего мужа. — Все хорошо, Стайлз. Ты слышишь мое сердцебиение, верно? Чувствуешь его и слышишь, как оно бьется. Я жив, и я здесь, с тобой. Я никуда не денусь. И Стайлз уснул. Под успокаивающие слова, под звук сердца Дерека, громко бьющегося под ухом Стайлза.
523 Нравится 0 Отзывы 87 В сборник