Совсем другая история

R
Завершён
123
автор
TashaStrawberry соавтор
Фэндом:
Размер:
58 страниц, 27 780 слов, 2 части
Описание:
Примечания:
Посвящение:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
123 Нравится 3 Отзывы 55 В сборник

Шахматная партия

Настройки
От того, что Дерек стал Альфой маленькому городку ни жарко, ни холодно. Все так же каждое утро, кроме выходных, Стайлз отправлялся в школу — иногда трезвый, но чаще всего с легким или не очень перегаром; отец на любимую работу; да и другие жители спешили по своим делам. Простая обыденность, только и всего. Но всё поменялось для Дерека. Ему нужна была стая, несмотря на то, что его никто не учил быть вожаком. Им должна была стать Лора. Но Хейлу теперь нужно было научиться всему самому. Кто пойдет к нему в стаю. Кого выбрать из кучки жителей. Тех, кому нечего терять, кто находится на грани отчаяния. Так у него появилась своя маленькая семья: Бойд, Айзек и Эрика. Айзек стал первым. Жизнь с тираном отцом, которого он боялся и ненавидел, была настоящим адом. В подвале их дома был огромный железный ящик, куда запирал его отец за любую провинность. Он согласился на укус, потому что терять ему было просто нечего. Даже став сильнее отца, он не мог позволить себе поднять на него руку. Он вспоминал отца, того, из детства. Там были игрушки, любовь, забота и внимание. Айзек терпел, все прощал отцу и никогда бы не убил его. Но мистера Лейхи нашли мертвым. Айзек стал первым подозреваемым, и шериф посадил его под арест, пока шло расследование. Дерек не мог позволить Айзеку оставаться в тюрьме. Суд бы, может, и оправдал Лейхи из-за отсутствия доказательств. Но, вероятнее всего, охотники добрались бы до него раньше суда. Ардженты не дураки. И сложить два плюс два они умеют. Тело, изуродованное крупным зверем, и мальчишка за решеткой. По их кодексу Айзек виновен, а разбираться, что это не он, а другой оборотень они не будут. Точнее Крис Арджент, может быть, и провел бы расследование. Но глава охотников не будет разбираться. Его ведет лишь одно чувство — убить как можно больше этих тварей. Они все виноваты. Кейт была полным отражением своего отца. Айзека нужно было срочно вызволять. И как бы ни прискорбно было новоявленному Альфе это признавать, но помочь ему сейчас мог только один человек. — Стайлз, поехали. Мне нужно, чтобы ты кое-что сделал, — подкараулить мальчишку на школьной парковке не составило особого труда. Стилински подпрыгнул на месте и картинно схватился за сердце. Способность Дерека подкрадываться незаметно иногда пугала его до чертиков, но и восхищала в тоже время. — Дерек, ты не охренел?! — Быстро садись в машину, иначе я оторву тебе голову. — О, новая угроза. Горло-зубы устарела?! — Стайлз! — глаза Хейла стали красными, а клыки заострились. — Ладно, ладно. А куда ехать-то?! — спросил Стайлз, поворачивая ключ зажигания. — В участок. — Зачем? — Ты мне поможешь кое-кого вытащить. Если, что папочка тебя просто отшлепает или потреплет за уши. — Ты издеваешься, да?! Я не буду тебе помогать. — Будешь! Там сидит невиновный. Айзек Лейхи. Он не убивал своего отца, но охотникам на это наплевать. Парень не доживет до суда. — Во что я снова ввязываюсь?! — Вздохнул Стайлз, выворачивая на дорогу. — Ладно. И как мы это сделаем? Нам надо отвлечь дежурную, чтобы пробраться внутрь и выпустить Айзека. — Я возьму на себя дежурную. Тебя она знает. А ты в это время выпустишь Айзека. Остановившись возле участка, Стилински поинтересовался: — Ну и как ты ее отвлечешь?! Покажи на мне. Давай. Дерек посмотрел на него, как на умалишенного и закатил глаза. — Ну, давай, не стесняйся, — подбодрил тот. Хейл все молчал и сверлил глазами Стайлза. — О, да, круто. Это охуенная тактика. Предложи ей тоже-зубы горло. — Заткнись и выходи из машины. Дерек зашел в участок, Стайлз за ним, не заходя, но подглядывая в приоткрытую дверь. — Здравствуйте, не могла бы такая прекрасная девушка в форме мне помочь, — Хейл добавил в голос хрипотцы и соблазнительно улыбнулся. Дежурная тут же растаяла и переключила все внимание на Дерека. Стайлз незаметно проскочил в сторону камер. «Прекрасная девушка. Как мы улыбаться можем, как говорить. А мне одни приказы да угрозы», — Стилински «замечтался» и не смотрел по сторонам. Кто-то схватил его за шею, перекрывая воздух. Стайлз по инерции забил руками, пытаясь отбиться, и стукнул кулаком по стене, точнее по пожарной сигнализации. Сирена завизжала, и двери камер открылись. Все они были пусты, кроме одной. Айзек выскочил, сбивая охотника с ног, так, что тот упал и отключился, приложившись головой об пол. Лейхи прижался к полу и оскалился, готовясь, напасть на свою новую жертву. Айзек еще не научился контролировать своего волка, и тот жаждал крови. Стайлз съехал по стене на пол, отбивая задницу о бетон и стараясь отдышаться от удушающего захвата. И приготовился быть разорванным совсем юным и девственным. «Я даже не успел поцеловать Лидию…» Но путь Бете преградил Дерек, вставший между ним и Стайлзом. Хейл оглушающее зарычал и сверкнул красными глазами. Айзек тут же сжался в комок у стены, боясь пошевелиться. — Ты как это сделал?! — Ну, я же Альфа! — Самодовольно улыбнулся Дерек. **** Укус для Эрики стал спасением. Бедная девочка была главным посмешищем в школе. Разве виновата она, что у нее такая ужасная болезнь. Но дети самые жестокие существа. Никто и не думал помочь или пожалеть. Лишь снимали на камеру, как Эрика бьется в эпилептическом припадке, а после выкладывали в интернет. В нее тыкали пальцами, шпыняли, смеялись и обходили, как прокаженную. Как же Эрика мечтала выздороветь и отомстить своим обидчикам, каждому и с особой жестокостью. И, может, мальчик, в которого она влюблена, поймет, что не за той он бегает. Она почти без колебаний согласилась на «лекарство». И на следующий день уверенная в себе, в обтягивающей юбке и откровенном топике, она дефилировала по школе. Болезнь больше никогда не побеспокоит ее. Да и обидеть теперь ее никто не посмеет. В улыбке девушки сквозило что-то звериное и пугающее. А с какой легкостью она вмяла спиной в шкафчик посмевшего сделать ей намек на то, чтобы отлично повеселиться вечером после школы. Но теперь ей совсем не хотелось мстить. Ей было плевать на них всех. У нее была новая жизнь и новая маска. Да и влюбленность ее почти сошла на нет. А как все глазели на то, как со школы ее забрал тот самый Хейл на дорогой тачке. ***** Бойд был самым загадочным из его стаи. Самый спокойный и молчаливый. Он стал тенью Дерека. Он просто сбежал от своей старой жизни. Он и в школе был незаметным, но новая жизнь, хоть и в тени Альфы, манила его приключениями и бегством от скуки и обыденности. **** Джексон не присоединился к их стае. Дерек был уверен, что это до первого полнолуния, когда тело начнет необратимо меняться, пугая неизвестностью и незнанием, что со всем этим делать и как контролировать. Уитмор пришел сам, на следующий день, после того как Дерек стал Альфой, и умолял об укусе. Надеясь, что это заберет кошмары и то странное, что происходило с его телом. Раз царапины не довершили процесс обращения, то укус сделает свое дело. Но все же главной причиной было то, что Скотт, бывший никем, после укуса стал звездой их команды по лакроссу, отбросив Джексона вниз по лестнице популярности. Уитмор не мог этого позволить. Он должен быть первым везде. И он готов был на все ради этого. Укус самый лучший допинг, да еще и ни один врач не заметит его. Он надеялся, что, став оборотнем, он станет самым сильным, самым-самым. И в будущем его ждет престижный колледж, спортивная стипендия и профессиональная лига по лакроссу. **** Лидия, пролежав в больнице неделю, вернулась домой. Все раны затянулись, лишь кое-где остались тоненькие ниточки шрамов. Между ней и Джексоном отношения были слишком натянуты, хотя у нее всегда висел на шее ключ от его дома. Лидия любила его всем сердцем, несмотря ни на что. Ни на холодность, ни на странное поведение. Рядом с ними поселились новые соседи. Лидия не видела их, но познакомилась с сыном, очень приятным молодым человеком, который напугал ее в первый раз. Лидию мучили по ночам кошмары, и его неожиданное появление перепугало ее. Но все обошлось, и теперь по вечерам они встречались и болтали обо всем. **** Скотт, своенравный Скотт, отказал Дереку, даже после демонстрации новой стаи и силы, что получают Омеги, став Бетами. Тогда Дерек решил надавить на Маккола через Стайлза. Вечером Хейл вместе с Эрикой подкараулил Стайлза после тренировки. Скотт убежал к Элисон, так что никто не мог помешать их разговору. Но вышло все совсем не так. Лишь только Дерек собрался припугнуть Стайлза, впустив когти в баскетбольный мяч, сдувая как простой воздушный шарик, как что-то прыгнуло со стены здания, сбивая Эрику с ног и вырубая ее. — А это что за…? Дерек тут же ощерился, отращивая клыки. Он оттолкнул Стайлза: — Беги! — И прыгнул на странного зверя, покрытого чешуей. Очередной монстр Бикон Хиллз замахнулся и полоснул Дерека когтями по шее. Хейл рухнул, понимая, что он не может пошевелиться. Стайлз подполз к нему, пытаясь оттащить, но за спиной был бассейн, куда они рухнули вдвоем. Странный зверь, похожий на ящерицу, не прыгнул за ними, а ходил вокруг по бортику, шипя и не отводя пристального взгляда от своих потенциальных жертв. — Может, эта тварь воды боится? Дерек, что с тобой? — Стайлз отплыл на середину бассейна, поддерживая их обоих на плаву. — Я не чувствую свое тело. — Нам что здесь болтаться, пока у тебя все не заработает?! — Вода попала в рот, и Стилински поспешил выплюнуть ее. Дерек поморщился и посмотрел на Стайлза с укоризной, когда капли попали ему на лицо. — У тебя есть план получше, идиот? Давай, иди и убей эту тварь сам! — Раздраженно ответил Хейл. Чувствовать себя беспомощным, неспособным пошевелиться, до сих пор не утонуть благодаря обычному человеку, мальчишке, бесило неимоверно. — Ладно, подождем. Прошло не так много времени, но Стайлз выбивался из сил, а Дерек продолжал висеть камнем, утягивая его на дно. Эрика и не думала приходить в себя. Еще чуть-чуть и все будет кончено, они утонут, это всего лишь вопрос времени. Уже который раз Стилински находился на грани жизни и смерти. И винил во всем, конечно же, Дерека. Кого же еще. Это из-за его мохнатой задницы Стайлз находился постоянно в полной жопе. Чертов тупой волк. Стилински чувствовал, как паника подкрадывается все ближе, пытается полностью завладеть сознанием, и когда это произойдет, им уже ничто не поможет. — Чувствуешь что-нибудь? — Стайлз в надежде ущипнул Дерека за бок, хотя хотелось мстительно за задницу и побольнее, пытаясь отвлечься от мыслей о скорой гибели. — Нет. — Я долго не протяну. — Ну, так отпусти меня. Попробуй убежать. Посмотрим, кто из вас лучший спринтер. Стилински хотел съязвить на эту тему, но неожиданно заметил, что на бортике лежит его телефон, видимо выпал из кармана, когда все произошло. Стайлз облегченно вздохнул — он мог бы добраться до него, позвонить Скотту, но тогда ему бы пришлось отпустить Дерека. — Эй, чувак, ты мне доверяешь? — Здесь никто никому не доверяет. Я не доверяю тебе, ты мне. — А придется. Я тебя сейчас отпущу, но поверь мне. — Все-таки решил спастись, пожертвовав мной. Стайлзу было неприятно слышать обреченность и обиду в голосе Дерека, но он ничего не ответил, лишь разжал руки и со скоростью олимпийского чемпиона по плаванью рванул за телефоном. Дерек тут же камнем пошел ко дну. Стилински успел схватить телефон прежде, чем тварь добралась до него. Стараясь не думать о том, что не успеет вытащить Хейла, он нажал номер 3 на быстром вызове: — Эй, Скотт, привет, мне очень нужна твоя помощь. Я тут в школьном бассейне. Вопрос жизни и смерти! — Скороговоркой выпалил он. — Это что шутка?! — Скотт, быстро сюда. — Но, я… — Спасибо, блин! — Стайлз бросил телефон в воду и нырнул за Дереком. Хейл жадно вздохнул и закашлялся, мысленно благодаря всех святых за то, что Стайлз все-таки вернулся за ним, но признаться в этом своему спасителю было бы еще большим унижением: — Что совесть взыграла?! — Ты все еще ничего не чувствуешь? Стайлз пропустил колкость мимо ушей — тело начинало неметь от усталости, холодной воды, немаленького веса Дерека. Тренировка вымотала его, к тому же он не рассчитывал на такой «романтический» вечер — он, Дерек, бассейн и новая тварь. Ему было абсолютно плевать на злые слова злого тупого волка, который вот-вот сдохнет здесь вместе с ним. — Нет. Кто-то зарычал, и со стены на тварь прыгнул обернувшийся Скотт. Но ящерица не стала бороться, а будто что-то услышала и прыгнула, на стену скрывшись из вида. Ногу начало сводить судорогой, в голове ужасно шумело, паника полностью завладела Стилински, но теперь она меркла под гнетом усталости. Единственное, чего он желал — расслабиться, перестать двигаться и позволить воде сомкнуться над его головой. — Стайлз? Стайлз! ***** — Дерек, что это было? — спросил Стайлз уже у своей, машины, вытираясь полотенцем. Скотт успел вовремя, вытащив их обоих из бассейна, до того, как те успели наглотаться воды. — Канима. Только тебе это все равно ничего не скажет. — И что ты собираешься делать? — Убить ее. — Нет! — Воскликнул Скотт, — надо просто поймать и узнать, что и кто это. — Попробуй. — Ну, я могу попросить Элисон узнать, как поймать эту ящерку, и насколько она опасна. — Ты доверяешь охотникам, больше чем своим?! — Взвился, обычно спокойный, холодный и собранный, Дерек. — Вы мне не свои. И тебе я не верю вообще. — Вот видишь Стайлз — никто никому не доверяет. Идите домой, детки. В свои уютные кроватки. А ты Скотт можешь прямиком в уютную кроватку к своей охотнице. Я сам убью эту тварь. ***** Стайлз лежал под двумя одеялами в теплой пижаме и никак не мог согреться. Двигаться не хотелось, все мышцы ныли от перенапряжения. Он задремал, наконец, и ему показалось, что кто-то запрыгнул в комнату через окно. Но открывать глаза, чтобы проверить, сон это или нет, было так лень. Мышцы продолжали ныть, а всё тело бил озноб. Два часа в прохладном бассейне с немаленьким грузом давали о себе знать. Этот кто-то, точнее ясно кто, из очередного сна, лег рядом на кровать, обнимая. Сразу стало тепло, легко и уютно. — Спи, Стайлз, — это точно был голос Дерека. Стилински почувствовал невесомый поцелуй куда-то в область виска и провалился в глубокий сон. Утром он проснулся один и чувствовал себя на удивление бодрым и выспавшимся. — Опять Хейл прокрадывается в мои сны, засранец. Будто в реальности его мало. ***** Скотт решительно спустился в новое логово стаи. Он собирался серьезно поговорить с Дереком. Не сам, конечно, решился и додумался, а Стайлз велел узнать что-нибудь о зверюге. Гугл подозрительно играл в молчанку. — Вы что сделали?! — Маккол был шокирован. На бетонном полу лежал Джексон, явно без сознания. Тело было вывернуто, будто после судороги. Рядом стоял Дерек, руки у него были в плотных черных перчатках. Он держал кусок стекла, с которого капал вязкий яд канимы. — Проверили Джексона, не канима ли он. Я, признаться, сразу на него подумал. Он и человеком-то змея змеей. — На себя посмотрел бы… — Джексон не был таким уж хорошим другом Скотта, но он не даст в обиду своего приятеля. — Что вы с ним сделали? — Ты разве не знал, что яд не действует на каниму. Твои дружки-охотники не поделились?! Если это не Уитмор, значит, осталась одна кандидатура — Лидия Мартин. Она же была укушена Питером, но не обратилась. — Это не она. В ней точно нет ничего змеиного! — Да, много ты почерпнул из моих слов. Целую одну фразу. Я обязан ее проверить, — сарказм Дерека сегодня зашкаливал. — Ты не посмеешь ее тронуть при всех в школе! А дома мы ее защитим. — А мне и не надо. Айзек и Эрика в одном с вами классе. — Я не допущу этого. Она не канима. Ты ошибаешься. — Проверить надо всех. И ты не помешаешь. — Посмотрим. — Ах да, забери Джексона с собой. Миссия по спасению Лидии оказалась не такой простой. Дерек и стая умели быть настойчивыми. К вечеру Элисон, Скотт, Стайлз, Лидия и Джексон оказались запертыми в доме Маккола, а волки ходили кругами вокруг дома, как в странном танце, в ожидании своей добычи. Как настоящие звери. Будто люди в них уснули, и они мечтали смести угрозу со своего пути раз и навсегда. Животные всегда ревностно оберегают свою территорию. Хотя люди, частенько, тоже. Весь день Эрика и Айзек пытались зажать Мартин, увести ото всех подальше, чтобы проверить ее. Действует ли яд. Лейхи и Маккол, пока никто не видел, играли в гляделки через несколько парт, сверкая волчьими глазами, и скалили острые зубы. — Ты что не понимаешь, что она для нас угроза? — Шептала Эрика Стайлзу на ухо. — Это не она. Отстань! — Стилински отмахнулся, как от назойливой мухи. — Но проверить надо. Ты же умный мальчик, ты же все понимаешь. — Эрика была как хитрая лисичка из сказки. — Если это не Мартин — мы ее отпустим. — А если нет, то убьете, — закончил фразу Эрики Стайлз. — Канима угроза не только для нас, но и для всех! — Даже если это Лидия, то мы найдем способ как ее вылечить, как контролировать. Элисон найдет ответ в домашней библиотеке. — Какой же ты глупый. Ты выбрал не ту сторону. «Я не выбирал никакую сторону. Вы идиоты, вас же посадят за убийство. А мне, что?! Бегать от кладбища в тюрьму и обратно?!» Стайлз отодвинул занавеску, выглядывая на улицу, и встретился взглядом с Дереком. Несколько секунд, для них показавшиеся часом, они, будто, телепатически общались. Стайлз беззвучно шевелил губами: «Уходи, идиот, уходи». Дерек лишь отрицательно покачал головой. Стилински понимал, что Хейл не причинит им вреда. Он лишь хочет спасти свою стаю. Но не понимает, что этим погубит себя и своих подопечных. «Вроде Альфа должен быть мудрым. А ведет себя согласно инстинкту — искорени больное/опасное/враждебное/чужое. Включил бы человека и подумал». — Может, позвоним в полицию твоему отцу? — предложил Скотт. — Или моему отцу? — сказала Элисон. — Нет, никто никому звонить не будет, — отрезал Стайлз. — Почему это?! — На лице Скотта отразился весь мыслительный процесс. — Потому…- Стайлз не договорил. Наверху, куда ушли Лидия и Джексон выяснять отношения, что-то грохнуло. — Все-таки Лидия канима, — упавшим голосом произнес Стилински. Подростки высыпали на улицу. Стайлз посмотрел на крышу — огромная ящерица царапала покрытие крыши когтями и нервно дергала хвостом. — Кто-нибудь объяснит, что здесь происходит?! — послышалось из-за спины. — Лидия?! — все обернулись в сторону девушки. — Значит все-таки Джексон. Дерек, ты как проверял, кусок волчьего идиота?! Тварь зашипела и перепрыгнула с крыши на крышу, скрываясь из виду. Вдалеке послышались полицейские сирены, видимо кто-то из соседей все-таки вызвал копов. — Отправляйтесь по домам, — скомандовал Дерек подросткам, когда те испуганно переглянулись. — А ты? — Спросил Бойд, провожая взглядом удаляющуюся спину Дерека. — За ней, — бросил Хейл и сорвался на бег. — Скотт, чего стоишь?! Поехали! Девочки идут домой! — Стайлз уже бежал к своему джипу. — Но… — Начала Элисон. — Домой! Скотт и Стайлз рванули за канимой, нарушая почти все правила дорожного движения и игнорируя светофоры. Гонка привела их на окраину города, где была промышленная зона и складские помещения. — Смотри! Он на крыше! — Стайлз указал пальцем. — Это какой-то клуб. «Джангл», — прочел вывеску Маккол. — Я что-то слышал о нем от Дэнни. Эй, Скотт ты чего?! — Знакомый запах! — Маккол повел носом как собака. — Смотри, вон и Дэнни. — Вспомнишь солнце — вот и лучик, — съязвил Стайлз, — Неужели Джексон пришел за ним. Убить лучшего друга… Только зачем?! Что он-то ему сделал. Обыграл в приставку?! Нам надо попасть внутрь. Думаю, Дерек уже там. — Но нас не пропустят. — Значит надо искать другой путь как туда пробраться. Ребята обошли здание, и нашли запасной выход, но на двери висел массивный «амбарный» замок. — Прости, друг, но я забыл сегодня отмычки, — пошутил Стайлз, — Скотт?! — Маккол просто взял и выбил с легкостью дверь ногой. — Я забыл, что ты теперь сверхчеловек. — Пошли. В зале гремела музыка, воздух, заполненный дымом, прорезали лучи разноцветных лазеров. Клуб был забит под завязку. На танцполе негде было яблоку упасть. — Чувак! — Как-то шокировано сказал Скотт, оглядываясь. — Здесь все чуваки. Теперь понятно, почему ты слышал о нем от Дэнни. — Маккол повернулся к Стайлзу. Тот стоял в окружении девушек. Ну, не совсем девушек, а парней в блестящих платьях, с накладными ногтями, париками и ярким макияжем. Одна из них гладила Стилински по голове, другая держала за руку, а третья приобнимала за талию. — А мне здесь нравится, — улыбнулся Стайлз и поймал зубами соломинку в стакане с чем-то высокоградусным ядерного цвета. — Пошли, у нас дело, — выдернул Скотт друга из слишком откровенно-навязчивых объятий. Они протолкнулись к бару через толпу. Кто-то ущипнул за задницу, кто-то погладил по спине. Столько внимания Стайлз еще не получал. Это импонировало. Плевать, что это были не клубничные блондинки, а парни. А Дэнни ошибался — он все-таки привлекательный для парней. — Два пива, — сказал Стайлз бармену. Тот оценивающе посмотрел на них. — Только кола. — Несправедливо! — заныл Стилински. — Ладно, я все равно за рулем. Бармен тронул его за локоть: — Это тебе от вон того парня, — и протянул два стакана с колой со льдом в форме звездочек и маленькими ярко-желтыми трубочками. Стайлз посмотрел в сторону, куда кивнул бармен. Какой-то парень приветственно приподнял свою бутылку пива и улыбнулся. — Да ты пользуешься популярностью, — присвистнул Скотт. — Заткнись. — Смотри, вон Дэнни. С кем это он? Только расстался с парнем, как тут же нашел нового?! Денни слишком откровенно прижимался бедрами к своему партнеру, покачиваясь в резком ритме музыки. Стайлз пил колу, покусывая трубочку и оглядывая зал: — Блять, вон он! Посмотри на потолок. Канима ползла по потолку, прижимаясь чешуйчатым брюхом, почти не видная из-за дыма. И ползла точно по направлению к Дэнни. — Пошли к нему! — Стайлз поставил на стойку свой стакан и развернулся, но Скотт перехватил его за руку. — И что мы будем делать?! — Ты! Порычишь, покажешь свой суперудар. «Ну, вырубит канима тебя, ядом, но хоть про Денни забудет. Но про отравление я тебе говорить не буду….» Скотт и Стайлз, пробивая дорогу локтями, поспешили к Дэнни. — Где он? — Стилински посмотрел на потолок. И тут началось светопредставление: кто-то завизжал, люди стали падать на танцпол, как подкошенные. Паника, давка, крики — просто сумасшедший дом. Скотт зарычал, лицо обросло шерстью, клыки заострились. Стайлзу, показалось, что он увидел Дерека, скалящего клыки, сквозь дымку, но кто-то его толкнул, так что он упал, теряя его из виду. Из-за давки, он никак не мог встать, пока его кто-то не поднял рывком с пола и не вывел на улицу. Конечно, это был Скотт. — Где Дэнни? — С врачами. — Ты что не уследил за ним?! — Ты видел, что там было. Я просто не успел ничего сделать. — А Джексон где? — Я не знаю. Мне кажется, его спугнуло что-то. — То есть канима тебя увидела и смылась, а ты с суперзрением не мог уследить за Денни! — Завелся Стайлз. — А ну иди сюда! — Крикнул кто-то очень знакомым голосом. Стилински развернулся и увидел отца. — Блин. Я сейчас. Жди в машине, — сказал он Скотту и повернулся к подошедшему шерифу. — Что ты здесь делаешь? Мне казалось это не твой тип клуба. — Пап, я давно хотел тебе сказать… — Ты не гей, — перебил его отец. — Но я мог бы! — Возмутился Стайлз. — Не в этой одежде. Скажи мне хоть раз правду. Стайлз тяжело вздохнул: — Ну, ты же знаешь, что Денни гей. Так вот его бросил парень. И мы со Скоттом решили его поддержать. — Вот это больше похоже на правду. Вы хорошие друзья, но сейчас езжайте домой. — Только с Дэнни попрощаюсь. — Иди, — Шериф похлопал сына по плечу. — Эй, ты как? — Стайлз подошел к каталке. — Посмотри, как там мой бывший. Стилински повернул голову и взглянул на того парня: — Хреново. — Ну, тогда я в порядке, — улыбнулся Дэнни. *** — Ты сон или как? — спросил Стайлз у Дерека, влезшего через окно. — Как хочешь, — Хейл стянул ботинки и повесил куртку на стул. — Если я сплю, то иди сюда, — Стилински приглашающее приподнял край одеяла. — А если не спишь? — Тогда я заору, вытащу клюшку для лакросса, огрею тебя и вызову копов. И тебя посадят за совращение малолетних. Надолго, желательно навсегда. — Тогда спишь. И да, я тебя тоже терпеть не могу. Заноза в моей заднице. Дерек стянул джинсы и залез под одеяло, обнимая Стайлза за талию: — Почему ты меня не сдал охотникам, когда я был у твоего дома? — Потому что я защитник сирых и убогих. В твоем случае еще и серых. Ну, в сказках волки чаще всего бывают серыми. «Потому что я бы и пошел потом тебя выручать из лап охотников или копов…» — Твоя логика меня убивает. Спи… — Спать во сне… Ты случайно не смотрел фильм «Начало»? — Спи, я сказал! — А кстати, это ты в «Джангл» был?! Гей-волк в джунглях — как звучит-то! Я думал, ты с Эрикой встречаешься, — бормотал Стайлз, засыпая. *** Джексон сидел глубокой ночью на разобранной кровати в одном нижнем белье. Босые ступни леденели от сквозняка на полу, что пропускала открытая форточка. Отсутствующий взгляд упирался куда-то в стену, будто там за стеной открывалась дверь в сказочное королевство. Руки плетями лежали на коленях. Подсохшая кровь покрывала от кончиков пальцев до локтей. Джексон не помнил ничего, что происходило с ним. Это был как провал в памяти. Вот они с Лидией ссорятся, а вот он уже дома. Лишь обрывочно; вроде, громкая музыка, будто он был в клубе; после запах листвы и ветки бьют по лицу; и крики, чьи-то истошные крики. Джексону было страшно, безумно страшно. Он одолжил камеру у Мэтта, но на ней ничего не было. Лишь спокойный сон и все. Либо это слишком реалистичные кошмары, либо Уитмор сходил с ума. Укус Дерека сделал еще хуже, вместо лекарства оказался ядом. **** — Пойдем, я тебе что-то покажу, — новый сосед Лидии позвал ее. — Куда? — Это будет сюрпризом. Это тебе, — парень протянул Лидии маленький букетик из ярко-фиалковых цветов. — Мы идем в лес? — Лидия немного испугалась. — Подожди и все увидишь. Не бойся. — Парень взял ее за руку. Они вышли на широкую поляну, окруженную многолетними елями, плотно скрывающими все от любопытных глаз. Посреди поляны высился уютный двухэтажный дом. Небольшая веранда у входа, с плетеными стульями и столом, на скатерти лежали яблоки и миска с земляникой. — Пойдем внутрь, — парень потянул Лидию. Лишь стоило переступить порог, как вся мебель и стены будто «поплыли», почернели, что-то рассыпалось. Лидия стояла посреди сгоревшего дома, с прогнившим полом и черными стенами. Мартин обернулась — на месте мальчика стоял мужчина с обезображенным ожогами лицом и по-звериному скалился. — О боже, — и Лидия сползла по стене, пачкая платье сажей и крепко сжимая в пальцах букетик. Мужчина исчез как мираж в пустыне, а под прогнившими половицами в подвале Питер Хейл открыл глаза и судорожно вздохнул. ***** — Ты представляешь, мистер Арджент схватил меня за грудки, встряхнул и пообещал выстрелить в меня не одной аконитовой пулей, если я приближусь к Элисон. — Жаловался Скотт Стайлзу. — А вот и она. Увидимся позже. Стилински вышел на задний двор покурить, пока ждал сладкую парочку. Скотт и Элисон жадно целовались в пустом классе, пока не услышали чьи-то шаркающие шаги. — Пойдем отсюда. Нас не должны увидеть, да и на урок можем опоздать. Стайлз, Элисон и Скотт ввалились в класс, чудом успев не опоздать. Лишь только Стилински успел достать тетрадь и учебник, как в класс зашла женщина. — Элисон, это же твоя мама, — зашептал Стайлз. — Почему ты не сказала? — Спросил Скотт. — Я не знала, — обескуражено ответила девушка. — И тут нас будут контролировать, пиздец, — заключил Стайлз, откидываясь на спинку стула. После урока миссис Арджент попросила Скотта остаться. — У тебя был секс с моей дочерью? — Миссис Арджент всегда отличалась особой прямолинейностью. — Нет, вы что! Мы вообще больше не встречаемся. И это…я в гей-клубе вчера был! Так что нет. — Вот и хорошо, иначе я бы тебе что-нибудь оторвала. Иди. — Что ей надо было? — Спросил Стайлз, затягиваясь. — Спросила, был ли у нас с Элисон секс. — И что ты сказал? — Нет, конечно. Сказал, что вчера в гей-клубе был. — Крутая отмазка, — засмеялась Элисон и чмокнула Скотта в губы. Никто и не заметил, как шевельнулась занавеска в окне в кабинете, который обычно пустует, превратившись в склад. ***** Самодеятельность Стайлза всегда оборачивалась боком. Сейчас они со Скоттом сидят в полицейском участке. Им зачитывают приговор, что они не имеют права приближаться к Джексону Уиттмору ближе, чем на сто метров. А Стайлз всего лишь хотел спасти Джексона и понять, как усмирить каниму. Или хотя бы узнать, кто тот самый друг, которого ищет канима. Элисон нашла статью, Лидия перевела. И они теперь знали, что если оборотню нужна стая, то каниме нужен друг. В итоге, Стайлз «одолжил» микроавтобус для перевозки преступников в полицейском участке и запер там Джексона, спрятав фургон в лесу. Только Стайлз не рассчитал, что Джексон ему не поверит, а канима окажется достаточно сильной, чтобы сбежать. В итоге Стилински и Маккол узнали, что папа Джексона эсквайр и что они попали. И Стайлз снова разочаровал отца. ***** В городе намечалась вечеринка, масштабная тусовка. Стайлз интуитивно чувствовал, что канима будет там и попытается кого-нибудь убить. На вечеринку придут выпускники прошлых лет. И, возможно, одним убийством не обойдется. Но одного не понимал Стилински, чем Джексону не угодили эти люди. Хотя он и лидер команды по плаванью, но члены команды, которых он убивает, учились раньше него. У отца в кабинете висела доска, где он собирал материалы по убийствам в городе. Нитки шли от одной фотографии другой, к доске были прикреплены газетные вырезки и распечатки. В итоге стало ясно, что все убитые были членами команды по плаванию. **** Мистер Арджент привел дочь в морг. — Элисон, посмотри сюда, — отец откинул простыню, показывая на изувеченное тело. Девушка отвернулась, зажмуривая глаза: — Пап, зачем ты мне это показываешь? — Ты помнишь наш кодекс? Мы не убиваем невинных. Но посмотри на эту женщину. Она мертва. Она была беременна. А ты покрываешь убийцу, ты не говоришь нам, кто эта ящерица и где нам ее искать. — Папа, я не могу, я обещала Скотту! — Представь, скольких оно еще убьет! — Хорошо, я скажу кто это. Но я пока не знаю, где стая собирается его ловить, но я спрошу, я узнаю. — Умница моя, — мистер Арджент поцеловал дочь в лоб, — мама будет тобой гордиться. Ты настоящая охотница. И нечего якшаться с оборотнями. Они тебе не друзья. ***** — И где твой ветеринар? Он будет нам помогать? — Дерек поддался на уговоры Скотта и вместе со стаей отправился за советом к Дитону. — Смотря что вы собираетесь сделать с канимой, — мягкий голос прорезал тишину. — Убить/Поймать, — произнесли одновременно Дерек и Скотт. — Убить! — Хейл настаивал на своем. — Поймать! — Маккол посмотрел поменявшими цвет глазами на Альфу. — Поймать, мистер Дитон. — Ладно, идем со мной. Ветеринар достал небольшой ящик с пробирками, на каждой из них была бирка со странными знаками. Айзек потянул руку к одной из них. Дерек ударил его: — Смотри, что ты трогаешь! — К сожалению, у меня нет того, что бы вам помогло помочь. Чего боится канима? — Я чуть не оторвал ему голову, Ардженты изрешетили его пулями, и ничего. Но оно боится воды. — Но Джексон не боится. Он капитан команды по плаванию, — встрял Скотт. — Значит, нам нужны двое: кукла и кукловод. Вот это поможет запереть их обоих. Но вам это нельзя трогать. — Рябина, — принюхался Дерек. — Верно. Скотт приведи завтра Стайлза сюда после школы, я объясню ему что делать. Он единственный человек среди вас. — Наша сила и наша слабость, — закончил за ветеринара Дерек. ***** — И как нам достать билеты?! У меня нет 70 баксов! — Сокрушался Скотт в раздевалке. — Эй, Денни, у тебя нет лишнего билета, — спросил Стайлз у шнуровавшего рядом защиту Мехелани. — Нет, у меня только два. — Может… — начал Стилински. — Нет, Стайлз. Иди и купи свои! — Дэнни отошел от них подальше. — И что делать будем? — Спросил Маккол. — Сейчас у вас будут билеты, — рядом как черт из табакерки оказался Айзек. — Оу! — Это было больно! — Синяк будет! — Не разбей ему нос! — Нежнее! — Стайлз и Скотт комментировали, как Айзек добывал им билеты. — Держите, — Лейхи всучил им два билета, — обращайтесь, если что, — и подмигнул Скотту. — Зачем он мне подмигнул?! — Возмутился Маккол. — Успокойся и радуйся, что у нас есть билеты. А теперь поехали к Дитону. ***** — Стайлз, это порошок из рябины. Он не выпустит и не впустит ни одного оборотня. Тебе нужно будет сделать замкнутый круг. — А почему я?! — Никто, кроме тебя, его не сможет взять. Ты сможешь переступить круг, но канима и стая нет. И еще… есть одно но… — Какое? Не люблю я эти «но». — Тебе нужно верить, что это сработает. Не поверишь по-настоящему, ничего не выйдет. Дитон вручил Стайлзу большой черный мешок из-под мусора, наполненный золой рябины, и выгнал обоих подростков. **** Вечером Скотт и Стайлз подъехали к клубу. — Друг, все в порядке? — Спросил Скотт. — Да, а что? — Ты всю дорогу молчал. — Нет, все в порядке, правда. — Пап, в чем дело. — Я больше не шериф. Меня отстранили. — Но почему? — А ты как думаешь?! Сын шерифа похитил сына одного из самых известных адвокатов города и «одолжил» полицейский фургон. — Прости, пап. Шериф лишь покачал головой и ушел в дом. — Скотт, бери пакет. — Ты, что?! Я же не могу! — Скотт оглянулся и, будто, принюхался, — О, черт. Только не это. — Ничего не объяснив, Маккол развернулся и забежал внутрь клуба. — Эй! — Стайлз крикнул в след, но Скотт уже скрылся из виду, — Блин, это отстойный план. Я опять в полной жопе. — Стилински прикурил сигарету и принялся за дело. Маккол нашел в толпе молодежи Элисон. — Твой отец. Он здесь?! — Прости. Он… Я не могла… — Он знает, что Джексон канима?! Он хочет убить его?! — Прости, Скотт. Но я не могла по-другому. — В голосе Элисон сквозила настоящая вина. — Как ты могла?! Ты должна была мне верить! — Скотт! — Элисон схватила Маккола за рукав. — Выслушай меня. — Держись от меня подальше. Иди к своему Мэтту. Слушай своих мамочку и папочку! — Скотт вырвал руку и скрылся в толпе. ***** — Айзек, — выдернул парня с танцпола Скотт. — Вот держи! — Маккол протянул шприц, — Это передал Дитон. Вы должны ввести внутривенно эту жидкость Джексону. — Вряд ли это хоть как-то на него подействует. — Просто сделай, — и Скотт снова скрылся в толпе. Дальнейшие события развивались мгновенно. Пока Стайлз обходил клуб, очерчивая круг золой рябины, Дерек и Бойд отвлекали охотников. В ход пошли не только пули, но и электрошокеры. Бойд уже лежал на земле, получив неплохой заряд электричества, вырубивший его. Дерек же, будучи сильнее, сумел справиться и уложил парочку охотников. В машине сидел самый старший из Арджентов, наблюдая, но не вмешиваясь. Сын пока сам справлялся, хотя он более мягкий, чем Кейт, даже чем невестка. Из Виктории вышел бы отличный лидер охотников, в отличие от Криса. Его сын настоящая тряпка, да еще и подстилка одного оборотня. Благо он сдох, жаль не от его рук. Джерард с удовольствием вспорол бы его. Сегодня у Виктории была особая миссия. Только женщина не знала, что она всего лишь очередная пешка в руках Джерарда. ***** Айзек и Эрика окружили Джексона на танцполе, зажимая между телами, в опасном танце. Айзек достал из заднего кармана джинсов шприц, но Уитмор ловко выпустил когти и воткнул их в тела подростков. Эрика тут же упала на пол. Айзек выронил шприц из немеющих рук. Его тут же кто-то отшвырнул ногой. Лейхи пополз по полу, поднимая шприц, и из последних сил поднялся и всадил иглу в шею Джексона. Уитмор тут же обмяк, и Лейхи подхватил его подмышки. ***** Скотт выбежал на улицу, узнать как дела у Стайлза. Услышав резкий визг шин по асфальту, он обернулся, но не успел отскочить, и его сбил внедорожник. Из него вышла Виктория, хищно улыбаясь, и поставила ногу на грудь Скотту, сильно надавливая шпилькой. ***** — Черт! — Стайлз стоял с маленькой горсткой пыли, а до замыкания круга оставалось еще несколько метров. Стилински вытащил телефон и набрал Скотта — ему ответил автоответчик. — Скотт, где тебя носит?! У меня проблема! Я стою тут с горсткой пыли и не могу замкнуть круг. «Вечно нет его, когда нужна помощь. Но надо что-то делать, да притом срочно». — Я верю, я верю, — зашептал Стайлз и закрыл глаза. Маленькими шажками он шел к другому концу круга, зола сыпалась, как песок в часах жизни. Последние крупинки скатились из ладони. «Не получилось», — подумал Стайлз и с опаской открыл один глаз — круг был замкнут. — Ура! Да! Есть! — заорал Стайлз, вскидывая руки в победном жесте, и запрыгнул на машину, что тут же отозвалась сигнализацией. Стайлз забежал в клуб в поисках Скотта, но натолкнулся на Айзека и Эрику. Они заперли Джексона в подсобке, надеясь, что тот долго не придет в себя. А вот хозяин как раз пойдет искать свою зверушку. Но Уитмор дернулся и открыл ярко-желтые глаза, явно не настроенный на беседу. — Бежим! — вымолвил Стайлз, отходя к выходу и выталкивая Эрику и Айзека из помещения. — Надо подпереть дверь! Но, похоже, у Джексона были другие планы. Канима проломил стену рядом с ними и скрылся, оставляя подростков испуганно жаться друг к другу. Стайлз снова выбежал на улицу и столкнулся нос к носу с Дереком, чуть не впечатавшись губами в губы. — Разорви круг, — зарычал Хейл. — Ты охренел?! Я с таким трудом его сделал, — так близко, что губы задевали губы. — Стайлз. Там Скотт. С ним что-то не то, я должен его спасти. Пожалуйста. Это слово Стилински впервые услышал от Дерека, он тут же резко наклонился, смахивая чуть-чуть золы с асфальта, разрывая круг. Хейл тут же вбежал внутрь. А Стайлз на секунду почувствовал обжигающий взгляд на своей выпяченной заднице. ***** — Прощай Скотт, — Миссис Арджент ядовито улыбнулась. Скотт корчился на полу, задыхаясь от распыленной в воздухе смертельной отравы для волков. — Нет, не надо, — захрипел Маккол. — Мы тебе тоже говорили не надо, не трогай нашу дочь. Ты не послушал. Все подумают на твою астму, на несчастный случай. Ведь никто не знает, что укус излечил тебя. Бедная твоя мама, знала бы она, что ее сын теперь монстр… В комнату ворвался Дерек, отталкивая Арджент, впечатывая в стену. Виктория достала нож, прикрепленный к поясу брюк, глубоко раня Хейла пропитанным аконитом лезвием. Но Дерек выбил из руки нож, хорошенько прикладывая женщину о стену. Он гипнотизировал ее красными зрачками и ощеривая острые волчьи клыки. Виктория неожиданно ударила его кулаками в грудь. Дерек отступил на шаг. Арджент зло выплюнула: «Все вы сдохнете. Уж поверь». Развернулась на каблуках и быстрым шагом покинула помещение. Хейл и не подумал ее преследовать. Дерек подхватил Скотта, вынося его из помещения. *** Бывший шериф Бикон Хиллз сидел у трупа девушки. Он посмотрел на ее АйДи, а после в список. — Её здесь нет. — Пробормотал он. — Черт. Что-то здесь не так. ***** Джексон стоял под душем, в водосток текла розоватая вода. ***** Элисон сидела дома на кровати и листала фотографии Скотта, ее и Скотта. По щекам текли слезы. ***** Айзек, Бойд и Эрика сидели на ступеньках дома и ели еще горячую пиццу из закусочной 24 часа, запивая колой. ***** Крис Арджент плакал впервые за много лет. Виктория обнимала мужа за шею одной рукой, другой зажимая укус на своем плече. ***** Стайлз тронул Дерека за рукав: — Пойдем, выйдем. Дай Дитону поработать. Он лучший. Со Скоттом будет все в порядке. Хейл тяжело опустился на скамейку перед ветеринарной клиникой, рядом присел Стилински, подобрав под себя ноги, и достал пачку: — Можно? — Поинтересовался он у оборотня. — Кури. Стайлз затянулся и чуть не поперхнулся — Дерек взял его руку, переплетая пальцы, сжимая чуть сильно. Слишком интимно. Слишком много и без слов. Стилински ничего не сказал и просто положил голову на плечо. Завтра они снова будут ненавидеть друг друга. ***** — Что ты от меня хочешь? Что?! Прекрати меня мучить! — Кричала Лидия, по щекам текли слезы. Только что она стояла посреди поля для лакросса, трибуны бесновались, как все затихло. Лидия почувствовала резкую боль и посмотрела вниз — по светлому платью в мелкий цветочный узор растекалось темно-красное пятно. Мартин прижала обе ладони к животу и упала на колени, как подкошенная — от боли. А сейчас она стояла опять в этом ненавистном разваливающемся доме. Рядом снова был этот изуродованный мужчина с хищным оскалом. — Тихо, тихо. Если ты будешь делать, все как я скажу, то скоро твои кошмары прекратятся. ***** Было уже девять вечера, но пока на вечеринку в честь дня рождения Лидии пришли только Элисон, Скотт, Дэнни и Мэтт. Лидия приглашала всю школу, но никого не было. Из первой красавицы она стала изгоем, заняв место Эрики. Только ту шпыняли, а Лидию обходили как прокаженную. Король и королева потеряли свои короны. Джексон вообще заявил, что она не захочет его там видеть. Выделив голосом «не захочет видеть». Зазвонил звонок — Мартин натянула улыбку и пошла открывать дверь. В проеме виднелась только огромная коробка. — Эээ, привет, Лидия, не поможешь мне? — Это был Стайлз. Лидия почти презрительно посмотрела, развернулась и ушла. Стилински мельком услышал, что Джексон не придет, и решил, что это его шанс — добиться Лидии и выбить из головы Дерека. «Может, у волков, какие феромоны. Или просто мой подростковый организм готов трахаться со всеми, кто выглядит красивее обезьяны. Никто же на меня не обращает внимания. А тут Хейл сам приходит, и организм это воспринимает как сигнал к действию. Вот начну встречаться с Лидией и пойму, какой дурак был». — Что делать будем? — Зашептал Скотт. — Никто не придет. В последнее время Лидия перестала быть популярной. Точнее вообще, можно сказать, стала антипопулярной, — ответила Элисон, разглядывая полупустое помещение. — Нет, я не дам испортить день рождения девушки своей мечты! — Шепотом воскликнул Стайлз и достал сотовый из кармана. Минут через пятнадцать кто-то позвонил в дверной звонок. Лидия открыла дверь — на пороге стояли две «дамы», а за ними человек двадцать, не меньше. — Привет! Вы к кому? — Мы слышали, что здесь вечеринка! — Одна из дам поправила парик. — Заходите, — лучезарно и слишком искусственно улыбнулась Лидия. И вечеринка началась. Мартин гостеприимно разносила бледно-розовый пунш, что лился из маленького фонтанчика. Лидия разливала его по красивым бокалам и предлагала гостям. Те болтали, танцевали, веселились одним словом. ***** У Дерека была своя «вечеринка» — первое полнолуние у новообращенных оборотней. Хейл приковал Бойда, Эрику и Айзека внутри старого школьного автобуса. — Как ты сам держишься? — Спросил Лейхи. — Или ты не чувствуешь? — Я чувствую это каждую секунду. Но я собираюсь с мыслями. Ищу свой якорь. И пытаюсь остаться человеком. — И что твой якорь? — Гнев. Он помогает контролировать ярость Альфы во мне. Гнев. Лучше убить, убрать мешающий элемент системы, то, что не дает возможность рационально мыслить. Но это же, к сожалению, и держит на плаву. Сила и слабость одновременно. Даже Скотт, не признающий стаю, может за себя постоять, но не тот самый «глупый» надоедливый мальчишка. И ты не знаешь, что в тебе больше — ненависти или щемящей до боли нежности, которую ты никогда не признаешь. Ты же настоящий Альфа. А еще огромное желание скрыть от всего мира, чтобы никто не посмел и пальцем тронуть. Или лучше убить самому, чтобы не забивал одним своим существованием все мысли. Или дать кому-нибудь убить, только потом отомстить. Обязательно отомстить всей мощью и гневом Альфы. Черты Айзека изменились, он дернулся и вырвал одну ножку сидения из металлического пола. Дерек выскочил из автобуса и набрал Скотта — автоответчик. «Скотт приезжай немедленно в убежище!» — приказал Хейл. Дерек услышал скрежет металла о металл — щенки пытались вырваться на свободу. Хейл не просто выпустил клыки и когти, а полностью принял альфа-форму и запрыгнул в автобус. Оборотни рычали, шипели, плевались и скалили зубы. Дерек понял, что пара цепей их не удержит, нужно было приматывать сразу десятком. Айзек полностью высвободился, точнее, выдрал ножки стула из металлического пола, и выпрыгнул в окно, а Эрика и Бойд набросились на Хейла. Дерек отбил одну атаку, другую, пока его не повалили на пол. Хейл опрокинул Эрику ловкой подсечкой и отшвырнул Бойда ударом лбом в нос на пару метров. Пока Дерек заново приковывал Эрику, вырубив для верности, Бойд решил сбежать в большой мир, поохотиться. Но дорогу ему перегородил Айзек. Дерек заново приковал щенков несколькими цепями для устойчивости. — Ты нашел свой якорь? — Удивленно спросил Дерек Айзека. — Да. — И что это? — Мой отец. — Но он же… — Он не всегда был таким. ***** На вечеринке творилось что-то странное, будто кто-то нелегально продавал наркотики. Один парень что-то увлеченно рассказывал цветку в кадке. Двое парней целовались, хотя оба были натуралами. Какая-то девчонка сидела на полу и хихикала. — Стайлз! — Стилински обернулся на голос — посреди толпы стоял его отец в костюме, который он не надевал со смерти мамы: пуговицы на пиджаке расстегнуты, галстук развязан. В руках почти пустая бутылка виски. — Пап?! — Он непонимающе уставился на своего отца. — Это ты! Это ты во всем виноват. Это ты убил свою маму. — Нет, нет…- Замотал головой Стайлз. — Да, это ты. Я ненавижу тебя! — Шериф запустил бутылкой в сына, и та разбилась о колонну в опасной близости от лица. — Это неправда, это неправда, — Стилински сполз на пол, зажимая уши руками и зажмуривая глаза. ***** Элисон зашла в комнату, где было меньше народу, вслед за ней кто-то вошел. Девушка скинула капюшон, и Арджент увидела саму себя. Другая она достала арбалет: — Ты трусиха, а не охотница. Тебе не место здесь! — Она выпустила несколько стрел в Элисон. Арджент почувствовала самую настоящую боль, но, посмотрев на ту себя, не увидела, ни одной стрелы. Она подняла голову, но никакой другой ее и в помине не было. ***** Джексон сделал глоток пунша, набрался храбрости и решил подойти к Лидии. Рядом с ней кто-то стоял, спиной к Уитмору. — Вы не видели Джексона? — Спросила женщина. — Он наш сын. Мы его настоящие родители. — Пояснил мужчина. Они повернулись к Джексону, но у них не было лица лишь размытые пятна, как в полицейской хронике. Скотт решил найти Элисон и извинится. На первом этаже ее не было, так что Маккол решил подняться на второй. Между этажами на подоконнике лежала Элисон, а на ней канима, облизывая шею раздвоенным языком. Скотт потряс головой — на подоконнике лежали парень и девушка из параллельного класса. Маккол зашел умыться — в голове прояснилось. На раковине стоял стакан с остатками пунша на дне. Скотт хотел глотнуть, но принюхался: — Твою мать, Лидия! Скотт пронесся ураганом между одурманенных подростков, но Лидии, будто след простыл. Он нашел Стайлза у бассейна. Тот сидел на полу смотрел в никуда. — Эй, друг, приходи в себя! — Скотт потряс Стайлза за плечо, но тот не отреагировал. — Хочешь, помогу?! — Сказала незнакомая темнокожая девчонка. — Да, конечно. Как?! Девушка ловко окунула Стайлза головой в бассейн. Стилински закашлялся, но явно пришел в себя. Маккол ошарашено посмотрел на девушку. — Всегда, пожалуйста, — улыбнулась она. ***** Лидия шла прочь от дома, от вечеринки… Дерек сидел на ступеньках, ожидая рассвета. Он подскочил, когда увидел девушку в убежище. Это была Лидия, та самая пережившая укус Питера. Мартин как-то демонически улыбнулась, раскрыла сжатую в кулак ладонь и сдунула с руки на Дерека фиолетовый порошок, прямо в нос. Хейл тут же осел, теряя сознание. Лидия затащила тело, держа за рукав, в разрушенный дом Хейлов и подтащила к дыре в полу. Мартин опустила руку Дерека в дыру, цепляя с ладонью Питера. Через разбитое окно в комнату заглянула полная луна, освещая всех мертвенным светом. Питер выпустил когти, впиваясь в запястье Дерека. Кровь из разорванной вены потекла по их сцепленным рукам, впитываясь в рукав рубашки Питера. Младшего Хейла выгнуло как в припадке эпилепсии на полу. Он резко открыл глаза — радужка сменилась красным, потом ярко голубым. Рука Питера отпустила Дерека, упав безвольной плетью. Секунда, две — старший Хейл выскочил из подвала, как клоун на арену цирка: — Я слышал у вас вечеринка. Ну, ничего, я сам себя пригласил. ***** — Вытащите меня, я не умею плавать, — заорал кто-то. Скотт и Стайлз побежали на крик. В бассейне барахтался Мэтт. Все вокруг, все еще одурманенные пуншем, стояли и смеялись. — Вытащите меня или я вас всех убью! Толпе это показалось забавной шуткой, и все заржали еще громче. Маккол и Стилински переглянулись. Мозаика вставала на свои места. Мэтт почти ушел под воду, но никто и не думал его спасать. Скотт подошел и выдернул его за куртку из воды. Но тот вместо благодарности пригрозил: — И тебя я убью. Элисон должна быть только моей. Вблизи завизжали сирены. — Черт, копы! Вечеринка закончена! — И толпа побежала из дома, как тараканы от яркого луча света. Маккол выскочил вместе со всеми. Он отбежал на пару домов от места вечеринки. Возле одной из припаркованных на обочине машин стоял Мэтт. Рядом с ним, словно домашний пес, стояла канима, обвивая ноги хвостом. ***** Эллисон Арджент вбежала в больницу. Ее поймал отец, заключая в объятия. — Папа, это правда?! — По ее щекам текли слезы. — Да. — В голосе Криса было столько боли. — Пойдем к ней. Крис не мог забыть, как обнимал жену в последний раз, как обхватил нож поверх ее тонких пальцев и помог всадить в сердце. Но сейчас его дочь нуждалась в нем, в его поддержке. Ей нужен был сильный отец. ****** Каждый получил свой ярлык в спланированной игре самого старшего Арджента. Одни пешки и один король с мечом. Даже родная кровь ничего не значила для Джерарда. Глупая маленькая Элисон заняла свое место на шахматном поле, ну или, кусочек мозаики лег на свое место в картине. Элисон теперь живет жаждой мести. Жаждой разорвать Дерека и стаю, если они встанут на ее пути, даже Скотта. Глупая маленькая девочка и глупый маленький мальчик. Скотт любит свою маму. Угроза ее безопасности — и он покорно становится на шахматное поле. Даже Мэтт, думающий, что его план самый гениальный, лишь часть игры Джерарда. Что уж говорить про подростков, охотник знает и слабое место Дерека. Он надавит туда в самый нужный момент. Даже оба Хейла не слоны и не кони, они черные пешки. На поле лишь один белый король и черные пешки, падающие одна за другой. ***** Стайлз при поддержке Скотта убедил отца, что копать надо под Мэтта, что все ведет к нему, что он главный подозреваемый. Шериф не мог поверить сыну, но Скотт был очень убедителен. Точнее Стайлз рассказывал, как все было, а Скотт поддакивал. «Сыщики» отправились в участок за неопровержимыми уликами. Лишь одна беременная девушка была убита не канимой, а Мэттом. На всех пленках с больницы не было видно лица убийцы, будто он знал расположение всех камер. — Стоп, стоп, стоп! — Стайлз ткнул пальцем в экран. — Перемотайте чуть назад. С кем это он говорит? — Это моя мама. — Так звони ей. Выяснилось, что миссис Маккол действительно общалась с Мэттом. Она остановила парня, потому что тот наследил в коридоре. Парень хотел одного — мести, хотя он и пытался замести следы, но идеального преступления так и не получилось. Кредитка, следы протектора и ног, камеры в больнице, отпечатки — это не просто совпадение, это возможность арестовать Мэтта, а там уж он во всем признается. Есть такой тип людей, что готов хвалиться своими преступлениями, считая их идеальными, но всегда где-то прокалывается. Шериф попросил Скотта как можно скорее вызвать маму в участок. Стайлз вышел в коридор предупредить дежурную, но на месте ее не было. Стилински подошел к стойке, ботинки заскользили, и он чуть не упал. Взгляд тут же упал вниз — окровавленное изуродованное тело женщины лежало на полу. Стайлз попятился назад, обернулся и застыл на месте — дуло пистолета было направлено на него. Оружие крепко держал в руках Мэтт. ***** Дерек стоял посреди ничего. Все вокруг было похоже на непонятно что. Странное место без начала и конца. Все вокруг белое, будто он в комнате набитой первосортной мягкой ватой. Вдруг все вокруг задребезжало, раздался отвратительнейший громкий режущий ухо свист. Дерек зажал руками уши, зажмурил глаза. И все резко закончилось. Хейл открыл глаза, постепенно приходя в себя — он лежал на полу дома. Дерек оглянулся — рядом на корточках сидел Дитон. Он улыбнулся и помахал собачьим свистком. — Отлично. — Прохрипел Дерек. — Так меня еще не приманивали. — Голос куда-то делся. — Я все еще Альфа? — Конечно. Но если будешь себя также неразумно вести, то перестанешь им быть. — Питер? — Жив. Но очень слаб. Он придет к тебе, предложит помощь. И не думай верить ему. — Я никому не верю. — А зря. Есть один человек, который не доверяет тебе. Но вы должны друг другу поверить. — Скотт, — вырвалось у Дерека. «Какой Скотт?! Хотя да, Скотт. Пусть для всех это будет Скотт. Даже для меня. Иначе моя слабость станет еще более уязвимым местом». — Иди и найди его, — Дитон странно улыбнулся. Но он не сказал, найди Скотта. Он сказал — найди его, будто прочел мысли Дерека. ***** У парня явно поехала крыша. Он втолкнул Стайлза в кабинет шерифа. — Так это наш приятель?! Мэтт послушай. Я гарантирую тебе помощь и защиту, но только если ты уберешь пистолет. Ты же не хочешь никому навредить?! — Шериф поднял руки в успокаивающем жесте. — Вообще-то я хочу навредить многим. Вы не входили в мой список. Но это легко исправить, вот, например, если сейчас Маккол не прекратит кого-то набирать в телефоне. — Парень махнул пистолетом, указывая выйти из комнаты. Мэтт приказал Стайлзу приковать отца наручниками рядом с камерами, а после пистолетом подтолкнул их идти по коридору. Пол был, можно сказать, залит кровью. Все дежурные были мертвы. — Ты что собрался здесь всех убить? — Я — нет. Для этого у меня есть Джексон. Мне стоило только подумать…- В подтверждение слов из-за угла вылезла чешуйчатая лапа с когтями и утащила одно из еще дышащих тел. Стайлз удалил все файлы и попросил Мэтта их отпустить, мол, они будут молчать. Но за окном мелькнули фары, и зашуршали о гравий шины, руша весь план Стилински. — Похоже, твоя мама здесь, Маккол. — Нет, пожалуйста, не трогай ее. Я попрошу, и она уйдет. Не трогай ее, пожалуйста. Дверь открылась, но в проеме вместо миссис Маккол стоял Дерек. — Слава богу, — выпалил Стайлз, но тут Хейл упал, как срубленное дерево. Сзади стоял полуобращенный Джексон — половина тела в чешуе, половина человеческая. — Это, тот, кто управляет канимой? — спросил Дерек с пола. — Ну, не всем повезло стать большим грозным волком. Знаете, мне это все напоминает Хэллоуин — оборотни, канимы, охотники. А ты Стайлз в кого превращаешься? — В Безумного Снеговика. Но это, знаешь, сезонная работа. Мэтт кивнул Джексону, и тот когтями прошелся по шее Стилински. Парень упал на Дерека, вышибая воздух из груди. «Лучше на меня, чем на пол. На мне синяки за секунду заживут. А он неделю бы ходил с разбитым носом». Но Стайлз, не был бы Стайлзом, если бы не упал очень удачно — ладонь легла ровно на ширинку, и Дерек понял, что яд действует не на все тело. — Снимите его с меня, — захрипел Хейл. Стайлз молчал, лишь прятал пунцовые щеки, прижимаясь лицом к футболке Дерека. Было и стыдно и смешно и неловко. — Ну, не знаю. Вы так отлично смотритесь вместе. Как тебе, быть беспомощным, лишь от одной маленькой царапины на шее. — У меня еще есть зубы. Наклонись, и я покажу. Их словесную перепалку прервал шум подъезжающей машины. — Надеюсь, это она. — Мэтт… — Скотт дернулся к нему, но остановился, когда Джексон вскинул руку с когтями перед его лицом. — Сделаешь, как я скажу, и она останется жива. — Что ты о себе возомнил?! Мэтт одним движением скинул Стайлза с Дерека и прижал ногу к горлу: — Так убедительнее?! — Ладно, я все сделаю. Отпусти его. Дерек сейчас проклял весь род каним, о, как он мечтал вцепиться этому психу в шею. А Мэтт тем временем продолжал вакханалию. Десять минут спустя миссис Макколл сидела за решеткой, Скотт прижимал руку к ране в животе, а малолетний психопат требовал, чтобы Маккол добыл ему бестиарий. Мэтт поднял рубашку — бок был покрыт чешуей как у канимы. — Что это? — Зашептал Стайлз, пока никто не обращал на них с Дереком внимания. — Он нарушает закон. Он убивает тех, кто этого не заслуживает. Он нарушает баланс. — То есть он не просто убивает их с помощью канимы. Он убивает их сам. И скоро станет канимой? — Я всегда знал, что ты только притворяешься дурачком. — О, Дерек Хейл умеет шутить?! Ты можешь пошевелить хоть чем-то? — Нет. — Что-то это мне напоминает, только водички нет рядом. — Стайлз благоразумно промолчал о том, что все-таки кое-что шевелится. — В этот раз у меня есть идея, как вывести токсин из организма. Стайлз посмотрел вниз — Дерек погрузил когти в свое бедро. — Если меня стошнит, то я не виноват. — Я могу пошевелить своими пальцами, даже запястьем! — Спустя пару минут произнес Дерек. — Чувак, не поверишь, я тоже, — Стайлз царапнул пальцами бедро Хейла. ***** Мэтт усадил Скотта в одном из кабинетов и рассказал, почему он убивал их всех. Однажды «маленького мальчика» чуть не утопили опьяненные победой, и не только, члены команды по плаванию. Как они смотрели на его неловкие попытки выплыть, на его барахтанье, на просьбы о помощи. Они стояли и смеялись. Пока тренер Лейхи не вытащил его за шкирку и не приказал забыть об этом, держать язык за зубами. Мэтт и молчал, но строил план мести. И план осуществился, когда между ним и канимой установилась связь. Стоило ему подумать о смерти одного из мучителей, как его «фурия» выполняла всю грязную работу своими когтистыми лапами. Осталось только добыть бестиарий… Но плану Мэтта не дано было сбыться. Во всем участке вырубился свет, и загрохотали пистолетные очереди. Джерард выпустил своих пешек. В полной темноте и дыму от шашек Скотт нашел Дерека и Стайлза. — Быстро, выводи его отсюда. — А ты? Дерек просто встал, будто, его и не парализовало вовсе. ***** Джерард прекрасно разыграл партию. Глупая девочка Элисон чуть не убила Скотта, но не справилась с канимой, упав парализованная на пол, и умерла бы от рук Мэтта, если бы не отец, который отвлек парня. Скотт ради спасения матери пожертвовал самым главным своим секретом. Теперь мама его просто боялась, даже не решалась поговорить. Партия была бы идеальна, но у волков тонкий слух. Дерек подслушал разговор Скотта с Джерардом. И убедился, что никому нельзя верить. А старший Арджент остался в плюсе — Мэтт лежал на дне озера, а Джерард стал хозяином канимы. Но опьяненный удачей, он не заметил, как в тени деревьев стоял и смотрел на это Питер Хейл. ***** — Я даже не буду спрашивать, что ты забыл здесь, — Стилински лежал на кровати, почти не двигаясь. — Не спрашивай. Вот мазь. После токсина будут сильно болеть мышцы. Она поможет. — Мне не нужны твои подачки. Пошел вон! И мазь свою забери, — Стайлз швырнул в Дерека пластиковый контейнер. Глаза Хейла блеснули красным. — Не испугаешь. Я же сказал — пошел вон отсюда! — Стилински подскочил с кровати и замахнулся, чтобы ударить Дерека. Яд канимы не только парализует мышцы, но и тормозит работу нервной системы. Дерек уронил мазь на пол и без особого труда перехватил руку Стайлза: — Ты ведешь себя как истеричка! — Рявкнул Хейл. — А ты… а ты… А у тебя на меня сегодня встало! — Парировал Стайлз. — Ты охуел?! — Опешил Дерек. — Да, именно на меня. И не говори, что это просто так случилось. — Стилински совсем обнаглел и, пользуясь замешательством Дерека, прижался к нему и полез целоваться. «Сам напросился, — подумал Дерек, — «Через пару минут дойдет, что он творит. И сам оттолкнет». Хейл сильнее прижал парня к себе, другой рукой обхватывая за шею. Они не просто целовались, а кусались, зло сталкивались зубами, словно пытаясь доказать кто из них сильнее, выместить друг на друге свою обиду. И так возможно продолжалось бы еще очень долго, если бы Стайлз вдруг не застонал и не потерся о Дерека, запуская ладони под футболку. Хейл оторвался от губ мальчишки и чуть встряхнул за плечи, встретившись с шальным взглядом: — Ты что творишь?! — Дерек, пожалуйста, один раз. Чего тебе стоит? — Стилински вел себя так, будто был не под ядом канимы, а под экстази. — Ты в своем уме? — Дерек не чувствовал ничего необычного. Токсин должен был уже полностью выветриться. — Как никогда. Один разочек. Считай — просто сняли напряжение. А утром ничего и не было. Каждый из нас спал в своей кровати. — Стайлз посмотрел на него, и в глазах было столько решимости — никакого тумана. — Сам напросился! — Дерек подхватил Стайлза, роняя на кровать. Утром он пожалеет об этом. Они пожалеют. Хейл прихватил зубами нижнюю губу — у Стайлза нет отличного процесса регенерации — утром даже не-оборотнень поймет в чем дело. Может даже Лидия обратит внимание — как это произошло. Почему это Стилински провел ночь не с ней. Может, заревнует, и все у них будет хорошо. Стайлз обхватил за шею ладонями, большими пальцами на чувствительные точки за ушами. Ноги сами разъехались, и Дерек удобно устроился между ними, покусывая кожу на шее, посасывая выступающий кадык, облизывая косточки ключиц, выпирающие под кожей. И снова вернулся к губам, языком в рот, исследуя щербинки передних зубов, язык Стайлза. — Только не рви футб…- Не успел Стилински договорить, как Дерек вспорол футболку когтями. — Животное. Узнаю, когда день рождения и подарю именной ошейник. Хейл, будто и не слушал, он провел с силой по бокам, оглаживая ладонями ребра. — Ай, щекотно. Эй, у меня нет сисек! — Возмутился Стайлз. — Я надеялся, что хотя бы во время секса ты молчишь. — Окно вон там! Дерек, молча, наклонился к груди Стайлза и схватил зубами сосок, совсем легонько, но Стилински вскрикнул тонко, по-девчачьи. — Вот как, — Дерек лизнул сосок и снова прикусил, растирая подушечками указательного и большого пальца до яркости от прилившей крови. — А сегодня будет главное блюдо? — Щеки Стайлза раскраснелись, взгляд поплыл. — Только закуска, — Хейл стянул джинсы, похоже, сломав застежку пояса. Штаны и нижнее белье отправились на пол. — - С ними! — Стайлз потянул за футболку Дерека, и та отправилась к остальной одежде. — Ничего же себе! — Стилински встал на колени и положил обе ладони на грудь Хейла. — А у тебя есть сиськи. Можно?! Что можно Дерек не понял, но кивнул. Стайлз наклонился и попытался повторить то, что делал Хейл пару минут назад. Мокрый язык прошелся по соску, яркое удовольствие прошило Дерека до кончиков пальцев. — Стоп, не надо, — Хейл повалил Стайлза на кровать, устраиваясь между ног. — Что ты?! — Дерек понял, что фонтан по имени Стилински можно заткнуть только парой способов и применил один из них — обхватил губами головку, втягивая щеки, и пропустил член глубже. — Твою мать, — выдохнул Стайлз. Дерек вылизывал Стайлза, словно тот принадлежал только ему, сосал жадно, то, пропуская за щеку, проводя с силой под головкой, то дразнил, почти выпуская изо рта, проводя языком по стволу, то обхватывал в кольцо губ одну только головку. Пальцами он мял мошонку, спускаясь чуть ниже проводя по дырке, не пытаясь проникнуть. Стайлз вспоминал весь матерный запас, скреб руками по одеялу и хватал Хейла за волосы, твердил, что больше не может, но Дерек даже и не думал отпускать его. Стилински вскрикнул последний раз и кончил Дереку в рот. Хейл проглотил все и довольно облизнулся, подтянулся на руках и прижался губами к губам Стайлза, целуя, давая почувствовать его собственный вкус. Опьяненный ощущениями, Стилински не сразу сообразил, что Дерек поднимается с кровати, перехватил его за руку и вопросительно вскинул бровь. Дерек сдержал порыв провести по ней пальцем. — Я пойду?! — Куда? — Удивился Стайлз. — В свое убежище. — А как же ты? — Я же сказал — не будет основного блюда. — И что?! — Вся расслабленность от оргазма моментально исчезла. Стайлз встал на колени напротив Дерека и потянулся к молнии на джинсах. Они снова жадно целовались, пока Стайлз отдрачивал Дереку — уж в этом он был мастер. Сильнее сжимая ладонь на члене, чем бы дрочил себе. Хейл до крови прокусил губу, пробуя чужую кровь, и кончил в кулак. Стайлз вытащил руку и совершенно похабным жестом облизнул ладонь. Дерек проследил жадным взглядом и, не выдержав, снова полез целоваться. ***** Ночью опять снился тот Дерек, точнее здоровый черный волк. Стайлзу было так уютно в объятиях мягких лап, тепле от живота, мерном дыхании. Утром Стайлз сидел на подоконнике и курил, благо отца не было. Он в задумчивости проводил кончиком языка по губе, в том месте, где Дерек прокусил ее. Что будет дальше, что делать — он не знал. Пусть это будешь лишь снятием напряжения. Нет, Стайлз не влюблен, совсем, ни разу. Это так больно любить в одну сторону. Но тут хотя бы почти дали, но вряд ли будет еще. Дерек листал старые книги, часть уцелевшей библиотеки, и проклинал способность оборотней не напиваться. Для мальчишки это была игра гормонов, эксперимент с взрослым красивым мужиком, проверка ориентации. Он и не представляет куда он влез, что разбудил в Дереке, что Хейл прятал после того предательства Кейт. ***** Шахматная партия подходила к своему логическому завершению. Каждый погрузился в свои проблемы, которых хватало. Миссис Маккол не разговаривала со своим сыном, избегала его. Каково это узнать, что твой сын — чудовище. А поверить еще труднее. Но любить меньше свою маму Скотт не стал. Джерард продолжал давить на это, нарушая все писанные и неписаные законы. Однажды он просто пробрался в дом Макколлов, натравив каниму на беззащитную женщину, и Скотту ничего не оставалось, как согласиться плясать под его дудочку. Эрика и Бойд превратились из сильных молодых оборотней в запуганных подростков. Они решили бежать, спасать свою шкуру. Дерек был в бешенстве, но отпустил их. Если хотят бежать, то пусть бегут всю жизнь. Он не сдвинется с места и если придется, то встретит смерть. Но только в бою, а не предательски пулей или еще чем в спину. После их ухода в доме появился Питер. Дерек чуть не размазал его по стенке. Но Питер как Лис из басни «умаслил слух сладкими речами». — Давай, убей меня, убей меня. В тебе только и осталась, что ярость и ни капли здравого смысла. Только скажу одно, мой дорогой племянник — тебя самого уже давно побили. А я всего лишь хотел помочь. — Чем ты можешь помочь? — Дерек даже не протянул руку, чтобы помочь Питеру подняться. — Я знаю, как усмирить, или даже излечить Джексона. — И как? — Ты же читал легенды. Самое мощное лекарство сила человеческой любви. — Мартин. -Правильно. Вот видишь, ярость уходит. Мозги на место становятся. — Заткнись. Сила любви может вылечить, спасти. Все же читали сказку про Белль и Чудовище. Остается надеяться, что Лидия окажется той самой Белль. Но любовь может и убивать. Стайлз воскресил Дерека, но он, же его и погубит. ***** Джерард выжидал. В городе был важный день — большая игра по лакроссу. Почти весь город собирается не пропустить развлечение. И охотник выпустит на поле своего берсерка. — Эй, приятель. Ты неделю уже не отвечаешь на мои звонки и смс. — Дэнни хлопнул Джексона по плечу. — Не трогай меня. И держись от меня сегодня подальше, — в глазах Уитмора было что-то страшное, и Мехелани решил его не трогать. ***** Тот эпизод с Джерардом и канимой в доме снова сблизил мать и сына. Миссис Маккол пришла поддержать Скотта, придя в раздевалку команды. — Слова тренера. Я где-то их уже слышала. — Это речь на День Независимости. Он читает ее каждый год. Спасибо, что пришла. Иди на трибуны. Миссис Маккол потрепала сына по волосам и вышла из раздевалки. Скотта так и не выпустили на поле. Джерард не позволит этому ребенку испортить его планы. Маккол должен плясать под его дудку. Все должны. Айзек делал все возможное, чтобы удалить с поля своих же игроков, чтобы тренеру ничего не оставалось, как выпустить Скотта. Между Лейхи и Макколом что-то промелькнуло, что-то скрепило их после случая в ветеринарной клинике, когда Скотт показал, как можно облегчить боль, как можно забрать часть у страждущего. Айзек положил руку на бок больной собаки, под кожей по венам пробежало что-то черное, будто инъекция аконита. Собаке стало легче и она, словно в благодарность, тявкнула. Лейхи улыбнулся, сдерживая навернувшиеся на глазах слезы. Макколу показалось, что это было ярче, чем все поцелуи с Элисон. Тренер упорно не выпускал Скотта на поле. Новый директор запретил это под угрозой увольнения. Финсток выпустил бы Гринберга, но тот вчера потянул связки, и не во время тренировки. Оставался только неуклюжий Стайлз. К удивлению всех, особенно самого Стилински, он стал героем игры. Отец даже подскочил на трибунах с криком: — Мой сын на поле!!! Члены другой команды роняли, пинали, отбирали мяч у Стилински, пока что-то в нем не перемкнуло. Стайлз будто разбудил в себе что-то, забивая один мяч за другим. Сам он это списал на то, что на трибунах появилась любовь всей его жизни — прекрасная Лидия. Джерард стоял в тени, почти у решетки, и шептал что-то, но Скотт все слышал. Маккол должен был привести Дерека, а если нет, то люди погибнут. Только Джеррард ошибся дважды. Он надавил не на ту болевую точку Хейла, и в его берсерке проснулось что-то человеческое. С поля унесли только одного человека — Джексона. Лидия не отходила от него ни на шаг. «Боже, пожалуйста, пусть с ним будет все хорошо. Я так его люблю. Пожалуйста», — беззвучно шептала Мартин. — Где мой сын? Где мой победитель? — В общей суматохе мистер Стилински пытался найти сына. Но Стайлза нигде не было… ***** Стилински пришел в себя в каком-то подвале. Он оглянулся — сзади висели Эрика и Бойд, подвешенные за руки к потолку и обмотанные проводами. Носки ног еле доставали до пола. Эрика и Бойд услышали вой в лесу и решили, что это новая стая, которая их, возможно, примет к себе. Но никак не ожидали, что их выманят как диких зверей. Вой оказался всего лишь записью. На юных Бет устроили облаву, приманив древним способом. Их окружили квадроциклы. И Элисон убила бы их, если бы не ее отец. Крис боялся, что Джерард сделает из Элисон копию Кейт. Но в душе он понимал, что это уже произошло. Джерард вошел в подвал. — Знаешь, почему они в проводах. Охотники еще давно узнали, что с помощью тока можно их контролировать. — Дерек не придет их спасать. — Я знаю. Мне и не надо. — А я вам? Убьете?! Мой отец шериф. Рано или поздно он найдет убийцу. — Зачем убивать. Я оставлю послание твоему другу. — Скотту?! На маму надавили теперь и на меня?! Чтобы Скотт надавил на Дерека или привел его к вам?! Вы еще тупее, чем я думал. — Заткнись! — - Джерард врезал Стайлзу по лицу, свозя кожу на щеке кольцом. ***** У Джерарда не было в мыслях убивать Стайлза. В этом не было никакого смысла. Так что вечером следующего дня Стайлз вернулся домой. — О, боже, сынок! Что с тобой? — Все нормалью. — Нормально?! Кто тебя избил? — Пап, успокойся. — Кто?! — Ну, наши соперники не были рады проигрышу. — Ты покажешь мне их всех! — Нет, папа, не надо, пожалуйста! — Я так волновался за тебя. Мой чемпион, мой герой, — отец обнял Стайлза. — Совсем нет. — Нет, ты герой, для меня уж точно. Я горжусь тобой, — Стилински похлопал сына по плечу и оставил одного. Стайлз лежал на кровати, не желая выходить из дома, ничего не делать, не ходить пару дней в школу и уж тем более помогать Скотту и Дереку разбираться с дедулей Арджентом. Стилински не обвинял ни Маккола, ни Хейла в том, что они не пришли его спасать. Ума хватило понять, что это ловушка, и игра бы закончилась досрочно — абсолютным поражением команды «Оборотни». Хотя в самой глубине души Стайлз надеялся, что вот хлопнет дверь и в подвал ворвется Дерек, один или со стаей, и покажет Арджентам, где раки зимуют. Но это всего лишь глупая мечта. Хейлу же плевать на него. — Сынок, к тебе пришли, — прервал мысли Стайлза отец. — Я не хочу никого видеть. «Если это Скотт, то его виноватое лицо ничем уже не поможет. А Дерек. Хотя какой Дерек, он не будет чувствовать себя настолько виноватым, что аж позвонит в дверь, а не как обычно вломится в окно». — Я ненадолго. — Это был, конечно же, не Хейл, но даже и не Маккол. — Лидия?! — Мне уйти? — Нет, оставайся. Лидия разрыдалась и бросилась ему в объятия, только не от большой любви к Стайлзу. Она все говорила про ключ, что она не отдала Джексону; про то, как сильно его любит; что Стайлз и рядом не стоял с Уитмором. — Я люблю его, понимаешь, люблю, больше жизни! Я пойду за ним куда угодно. Я спасу его любым способом. — А если ты умрешь?! — Ну и что. Или я умру с ним или мы оба спасемся. Или я готова пожертвовать своей жизнью ради него. — А о других ты подумала? Ладно обо мне — я тебе никто. Но твои родители. Когда человек умирает, больно не ему, больно всем. Я знаю, каково это. Я устал терять близких людей. — Вот и пойми меня. Я не смогу потерять Джексона! ***** Но Джексон не был мертв. Все было намного хуже. Питер и Дерек выяснили, что он эволюционирует еще в более мерзкую тварь. И это надо было остановить. Пользуясь статусом медсестры, миссис Маккол пробралась в морг, вместе с Айзеком и Скоттом. Джексона надо было отсюда увозить. Но без Лидии ничего бы не вышло. Питер отправился за Мартин, а Дерек навстречу Лейхи и Макколу. Айзек и Скотт вытащили тело из больницы, но дорогу им преградил Крис Арджент. — Пожалуйста, вы не понимаете. Отпустите нас, — начал было Маккол. — Успокойся. Я здесь не ради тебя или тебя или даже него. Я здесь ради дочери. Не ты один теряешь Элисон. Поэтому я вам помогу. — Так мы пойдем?! — Нет, моя машина больше. ***** Старенький джип Стайлза въехал на старый заброшенный склад, сбивая ожившего Джексона. — У нас получилось? — спросил он у опешившей Лидии. — Не знаю. Джексон вскочил, как ни в чем не бывало, и запрыгнул на машину. — Быстро из машины! — крикнул Стайлз. Они пропустили не так много. Хотя нет много. Джерард появился на «сцене», вместе с Элисон, слушающейся его как преданная собачка, и Джексон ожил, снова разбрасывая оборотней, как щенков, парализуя Дерека. Канима схватила Элисон, сжимая когти на шее. — Скотт, помоги мне. Или ты хочешь, чтобы умерла Элисон?! — Джерард нехорошо улыбнулся. — Что происходит? — Крис не понимал, в чем дело. — Я всегда знал, что у меня недалекий сын. Я умираю, у меня рак. И есть лишь одно лекарство. — Укус Альфы. — Да, не перебивай меня. Или ты хочешь, чтобы твоя дочь пострадала. В вопросах выживания я пойду на все. Так вот укус Хейла меня излечит, а после я убью его. А Скотту достанется главный приз — Элисон. Давай Маккол, помоги мне. Скотт приподнял голову парализованного Дерека, разжимая зубы. Джерард просунул руку между зубами, а Маккол зажал их. Арджент победно поднял руку. — Что это? — Крис показал пальцем — по руке Джерарда текла не кровь, а черная жижа. — Ты что сделал Скотт?! — У меня был свой план. Таблетки. Я подменил таблетки от рака. — Рябина! — Джерард упал на пол, корчась в судорогах, — Убей, убей их всех! — Захрипел он. И из его рта полилась черная жижа. И в это время появились Стайлз и Лидия. — Джексон! — закричала Лидия. Канима подняла лапу, замахиваясь. — Нет! — Стайлз рванул вперед, но Скотт остановил его. — Джексон. Ты помнишь?! — Мартин протянула ключ. Глаза из желтых стали голубыми, Джексон сделал два шага назад. Дерек посмотрел на Питера, в голове зашебуршились шестеренки мыслей, и он рванул к Уитмору, вспарывая живот когтями, на секунду раньше своего дяди. Джексон упал как подкошенный, Лидия упала рядом на колени. — Ты меня все еще любишь? — Спросил Уитмор, с трудом двигая непослушными губами. — Я люблю тебя, слышишь?! Я до сих пор люблю тебя! Джексон закрыл глаза и упал безвольной куклой на пол. Лидия встала и отвернулась. Она больше не могла смотреть на него. Она хотела запомнить его живым. Но странный шорох заставил обернуться. Раны на теле затянулись, Джексона приподняло в воздухе, он выгнулся и распахнул глаза — они горели ярко-голубым, как у Беты. Канима умерла, родился новый оборотень. Дерек даже не подошел к Стайлзу, лишь обернулся при всех и убежал на четырех ногах/лапах в неизвестном направлении. ***** Стилински закрыл окно на щеколду, даже прикрыл занавеской и выключил в комнате свет. Всю ночь Стайлз ворочался, не мог уснуть, переворачивался с бока на бок, проваливаясь в дрему. Всю ночь Дерек Хейл просидел на газоне под окном. Утром Стайлза вытащил из дремы звонок в дверь. Подтягивая сползающие пижамные штаны и зевая, неприлично широко открывая рот, Стилински открыл дверь. — Хейл?! Какого хуя ты приперся? — Ты любишь пончики? — для Стайлза это был какой-то странный Дерек. Будто того утащили инопланетяне, а это его неправильная копия. Или это способ извиниться. Волчья гордость не позволит. А Стайлз за пончики что теперь должен, ноги ему слюнявить?! Да пошел он! — Я тебе сейчас эти пончики знаешь куда! — Куда? — Дерек сказал это абсолютно ровным тоном, но явно, дай ему волю и будет: Стайлз-стена. — Что, песика не пустили в окно, он решил войти через дверь?! Так я и ее забью. Или я сейчас позвоню отцу. — Стайлз зашарил по пижамным штанам, но телефон остался в комнате. Стилински испугался этого тона. Он явно перегнул палку, но не отступит. Ни-за-что. Дерек втолкнул его в коридор, закрывая дверь: — Сделаешь кофе к пончикам?! — прозвучало, как: «я тебя сейчас на куски разорву или впихну в горло все эти гребаные пончики!» Стайлз замахнулся ударить Дерека, будто хотел, чтобы Хейл пришел в себя. Наорал, впечатал в стенку. Да что угодно, лишь бы не вот этот театр одного, нет двух актеров. Дерек пришел в себя. Но не так как ожидал Стайлз. Он легко перехватил руку, бросая коробку к чертовой матери. Разноцветная выпечка покатилась по полу, а Хейл уже жадно целовал упирающегося подростка. — Что, пришел за главным блюдом?! А что ж не пришел меня выручать из лап дедули Арджента?! Кстати, вы нашли его? — Стайлз не сдавался. Надо было еще поупираться. Он же «приличная девушка», то есть парень, поправил он сам себя. — Да, пришел. Не мог выручить. Питер не пустил. Нет, не нашли. Ты аддерол не пил сегодня? — Дерек явно опять попытался натянуть маску, но та трещала по швам, трещины взламывали вежливую улыбку. — Вау, как много слов. А я не хочу ни тебя, ни знать тебя, и уж тем более твоих гребанных пончиков! Пошел вон! Дерек не слушал этот лепет. Он бесцеремонно подхватил Стайлза, перекидывая через плечо, и вошел в первую комнату, оказавшуюся гостиной, и бросил на диван. — Как я люблю, когда ты иногда молчишь, потому что твои слова и то, что ты чувствуешь, не совпадает. — Дерек обхватил Стайлза за подбородок, целуя одними губами. Лизнул в нос, провел кончиком языка по линии челюсти, прикусил кожу под подбородком. — Хотя, я может быть не прав. И ты правда не хочешь? А я тут тебя склоняю. Ну, я тогда пойду. — Хейл хотел разогнуться, но не успел. Стайлз обхватил Дерека ногами, сцепляя лодыжки, а руками притянул за шею, целуя и проталкивая язык в рот Хейла. — Пончики мы уронили, а как насчет главного блюда? — Дерек разорвал поцелуй. — Пожалуй, да. — Пожалуй, или да? — Кто еще много болтает?! — Стайлз потянулся снять футболку Дерека. Хейл сел на колени перед диваном, подтянул к себе Стайлза и стянул пижамные штаны. Стилински был без белья. — Ты что нюхаешь меня или разглядываешь? — Стайлз отвернулся, щеки, шея и даже кончики ушей покраснели. Дерек пропустил вопрос мимо ушей и обхватил губами член. Они это уже проходили. Стилински откинул голову на спинку дивана, закусывая губу. — Я хочу слышать тебя, — оторвался Дерек от посасывания головки. — То молчи, то говори.…О боже! — Стайлз захлебнулся словами. Дерек подтянул его еще ближе, закидывая ноги на плечи, бесстыдно раскрывая перед собой. — Ты что делаешь?! Дерек обхватил ладонями за ягодицы, разводя в стороны, и широко лизнул, провел языком от дырки до мошонки. — Я не девчонка! Меня не надо облизывать. — Когда я говорил — хочу слышать — я имел в виду стоны. Дерек мазал языком, кружил вокруг сжатой дырки, смачивая слюной, большими пальцами надавливая на края, чуть раскрывая, и ввинтил язык. Стайлз вцепился пальцами в плечи Дерека, поддаваясь на ласку, и не сдерживал чуть слышные стоны. Хейл вставил два пальца в мокрую от слюны дырку, разводя в стороны, облизывая натянутую кожу, добавил еще два. — Ауч! — Стайлз инстинктивно попытался отодвинуться. — Больно? — Неприятно. — Это всего лишь пальцы. — Так, я передумал! Я не хочу твою дубину. У тебя там дубина, по-любому, — Стайлз не был серьезным ни на йоту. Он то ли дразнил Дерека, то ли это очередное проявление юмора под воздействием адреналина. — Поздно, — Дерек поднялся с колен, снял джинсы вместе с бельем. Стайлз приподнялся на локтях: — Дубина, я ж говорил, — как-то наигранно обреченно. — Пять по актерскому мастерству. В тебе умер актер, хотя нет, клоун. — Сам такой, — Стайлз явно осмелел. Дерек показал острые кончики клыков в ответ. Стайлз показал язык, который тут же Хейл обхватил губами. Дерек стащил Стайлза с дивана на пол и навалился сверху, устраиваясь между ног. Хейл обхватил Стилински за бедра, заставляя согнуть ноги в коленях, так что они упирались аккурат в бока Дерека. — Можешь орать и кусаться, если хочешь, я не против, — Хейл приставил член к дырке и толкнулся одной головкой, одновременно целуя Стайлза. Тот мстительно укусил изо всех сил до крови, придавая поцелую соленый привкус. Дерек впился пальцами в бедра, до синяков, и вошел до конца. Стайлз сильнее сжал зубы на нижней губе. — Звереныш… — А ты кобелина! — Не спорю, — Дерек вышел, оставив только головку, и снова толкнулся до конца. Хейл двигался сначала неспешно, наращивая ритм, а после, закинул ноги Стайлза себе на плечи, сгибая того почти пополам. И десятком быстрых резких движений довел их до разрядки. — Ты меня снова облизываешь?! Это слишком по-животному, — Стайлз опять ершился, но с любопытством смотрел, как Дерек слизывает сперму с живота. — Нет, не лезь туда. Фу, Дерек! Плохой волк! — Хейл снова вылизал дырку, слизывая свою сперму. И полез целоваться. — И что будет дальше? — Я не знаю. — А кто знает? — Не знаю. Пусть все будет как есть. А дальше посмотрим…а пока спи. — Старик, я только недавно проснулся, а ты меня снова укладываешь, — зевнул Стилински. — Тогда мы просто полежим на кровати. — Дерек отнес Стайлза в спальню, укутывая в одеяло и свои объятия. История о Сером Волке и Красной Шапочке, точнее суровом угрюмом Альфе и самом обыкновенном подростке в самом обычном городке. Но разве «сказка» закончена? Нет, это всего лишь начало пути ©
123 Нравится 3 Отзывы 55 В сборник
Отзывы (3)