ID работы: 6639667

Гарри Поттер и Сила Интуиции

Джен
PG-13
Заморожен
1175
автор
Пэйринг и персонажи:
Размер:
38 страниц, 11 частей
Описание:
Примечания:
Работа написана по заявке:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
1175 Нравится 189 Отзывы 520 В сборник Скачать

Часть 1. Первое посещение магического мира

Настройки текста
      Утро Гарри Поттера начиналось как обычно. Он проснулся очень рано, благодаря выработанному почти за десять лет внутреннему будильнику. Мальчик потянулся на кровати, взъерошил волосы в попытке их пригладить и резко вскочил, быстро надевая тапочки. Шорты и футболку, которые ему достались от кузена в качестве домашней одежды, он натянул уже почти на бегу.       Сбежав вниз на кухню, он заметил гору подарков на столе. Вообще ее трудно было не заметить: кроме того, что их было порядка тридцати, среди них были велосипед, телевизор и навороченный компьютер. Однако Гарри не было никакого дела до подарков, ведь они предназначались его кузену. Сам мальчик нарезал хлеб для тостов, бекон и достал банку с джемом.       Через десять минут, ароматная яичница с беконом уже лежала на четырех тарелках, в центре стола стоял джем и стопка золотистых тостов. — Ты опять не причесывался, — чуть недовольно заворчал вошедший на кухню дядя Вернон. — Это бесполезно, — пожал плечами мальчик, впрочем, зная, что и эти слова бесполезны. Его опять будут стричь, хотя с днем рождения Дадли о его прическе могут и забыть.       В этот момент в кухню зашли тетя Петуния и его кузен. Надо сказать, что семья Дурслей была довольно колоритной. Вернон был среднего роста, но довольно широким в талии. Хотя он и был довольно упитанным, толстым его слабо можно было бы назвать. Дадли пошел весь в отца: упитанный, розовощекий, только голубые глаза и светлые волосы он получил от матери. Петуния же была высокой и очень худой.       Удивительно, но сам Гарри, видимо, пошел в тетю: худой, угловатый, а в Дадлиных вещах так тем более. Даже усиленная диета в последние три года не помогла ему выправиться. Только что повыше стал, но не более.       Пока Гарри наливал сок, Дадли успел посчитать подарки. — Тридцать шесть, — произнес он грустным голосом, укоризненно глядя на отца и мать. — Это на два меньше, чем в прошлом году. — Дорогой, ты забыл о подарке от тетушки Мардж, он здесь, под большим подарком от мамы и папы! — поспешно затараторила тетя Петунья. — Ладно, но тогда получается всего тридцать семь. — Лицо Дадли покраснело.       Гарри усмехнулся в тарелку. Распущенность и капризность кузена он уже давно понял. Мальчик умело манипулировал людьми, что Гарри прекрасно видел и без своих способностей…       Гарри подхватил тарелку в руки, опасаясь за сохранность стола, и ударился в воспоминания.       С самого детства он многое понимал. Он с легкостью писал различные тесты, чувствуя правильные ответы. Видел ложь кузена и других людей. Знал, где и когда его поджидает банда Дадли…       Гарри не всегда жил в маленькой детской спальне. Раньше его комнатой считался темный чулан под лестницей. Его часто там запирали и морили голодом. Его заставляли работать по дому и в саду. А Дадли ненавидел и бил мальчика, чаще всего не один. Все изменилось в один прекрасный день три года назад. Гарри как обычно проснулся от воплей тети Петунии. Только вот в груди появилось странное чувство. Будто враг поджидает где-то рядом. Не его враг. А чей? Когда яичница уже лежала на тарелках, в кухню чинно вошел дядя Вернон. И чувства Гарри закричали, что опасность ждет его дядю. Тогда Гарри низко опустил голову и поведал родственникам о его предчувствии. Конечно, на него наорали, посадили в чулан и лишили еды на неделю.       Однако вечером он был отконвоирован в зал, где на него серьезно взирали Дурсли. Вернон привычно хмурился, а Петуния дрожала. — Гарри, — тихо произнесла Петуния. Гарри даже не понял, что его удивило больше — то, что его назвали по имени, или дрожащий тонкий голос тети. — Как ты узнал о том, что случится? — Я не знаю, что случилось, — не менее тихо ответил Гарри. Он знал, что сейчас его не будут ругать, даже если он выкинет какую-нибудь странность. — Я… я просто иногда знаю, что правильно, или где находится опасность. Сегодня я проснулся с чувством опасности, но она грозила не мне. Когда вошел дядя Вернон, я понял, что опасность грозит ему. Я не мог промолчать…       Тихие и задумчивые Дурсли отослали Гарри к себе. А позже он переехал на второй этаж в маленькую спальню, которая была вычищена от старых игрушек Дадли. Его стали лучше кормить. В последствии дядя Вернон стал советоваться с ним по поводу своей фирмы, а когда советы мальчика принесли первую выгоду, на его счет стали поступать небольшие проценты от вырученных денег.       Три дня назад Гарри отчетливо понял, что пора ему узнать правду о родителях. Раньше тетя говорила ему, что они алкоголики, только вот мальчик знал, что это ложь. Однако правда всегда была под строжайшим запретом. Но три дня назад Петуния не стала скрывать ее. Она расплакалась и поведала ему все: от ее отношений с сестрой до того, что Гарри подкинули им осенью. Гарри ее понял и не стал обижаться.       Вот только встал вопрос: кто, почему и зачем подкинул его обычным людям? Гарри нервировало то, что он должен прийти в мир магии неподготовленным. Он не знает о нем решительно ничего, и это удручало. Тогда Петуния предложила отвезти его к проходу в Магический мир, а там уж Гарри должен сам разбираться во всем. Мальчик согласился, попросив снять со счета некоторую сумму денег.       И вот сегодня, в день рождения Дадли, Дурсли отвезут его в Лондон к магическому кварталу, а сами поедут в зоопарк. На все Гарри давалось три часа. — Иди собираться, Гарри, — резко и громко прервал воспоминания мальчика дядя Вернон.       Гарри поставил пустую тарелку и унесся в свою комнату. Полчаса спустя он уже сидел на заднем сидении машины дяди в самой лучшей одежде, состоящей из темных джинс и клетчатой рубашки, и прикрывал рукой карман со своими деньгами. Не то, чтобы у него могли их отобрать, но Дурсли не давали ему никогда таких сумм, предпочитая тратить их сами на одежду и очки для Гарри.       Вскоре его высадили в Лондоне. Мальчик осмотрелся и заметил странное здание, выделяющееся своим мрачным фасадом и надписью на вывеске «Дырявый котел». Гарри, повинуясь своим чувствам, шагнул именно к нему. Внутри оказалось еще мрачнее. Посетители были странными, а сам паб был довольно грязным. Гарри поморщился, но скользнул дальше, пристраиваясь за мужчиной в темном балахоне. Он вышел на задний двор и постучал прутиком по кирпичам. Внезапно кирпичи задрожали, задергались и появилась маленькая дырочка, которая стала расти. Через секунду перед ними была широкая арка. За аркой начиналась мощенная булыжником извилистая улица. Мужчина в балахоне свернул направо и скрылся в подворотне, а Гарри шагнул вперед, а арка за ним тут же снова превратилась в глухую стену.       Ярко светило солнце, отражаясь в котлах, выставленных перед ближайшим к ним магазином. «Котлы. Все размеры. Медь, бронза, олово, серебро. Самопомешивающиеся и разборные» — гласила висевшая над ними табличка. Перед ним было множество магазинов и людей.       Из мрачного на вид магазина доносилось тихое уханье. «Торговый центр „Совы“. Неясыти обыкновенные, сипухи, ушастые и полярные совы» — прочитал Гарри. Несколько мальчишек примерно его возраста прижались носами к другой витрине, разглядывая выставленные в ней метлы. — Смотри, — донеслось до Гарри, — новая модель «Нимбус-2000», самая быстрая.       Здесь были магазины, которые торговали телескопами и странными серебряными инструментами, каких Гарри никогда не видел. Витрины по всей улице были забиты бочками с селезенками летучих мышей и глазами угрей, покачивающимися пирамидами из книг с заклинаниями, птичьими перьями и свитками пергамента, бутылками с волшебными зельями и глобусами Луны… — Пятьдесят галеонов! Да они ободрать меня решили! — сотрясался какой-то старичок в балахоне. Вообще все люди тут были в разноцветных балахонах. Мальчик поставил себе галочку приобрести себе такой балахон, чтобы не выделяться. — Галеонов? — Гарри нахмурился. Даже без его интуиции было понятно, что галеон — это название местных денег… только где их взять?       « Банк „Гринготтс“» прочитал мальчик надпись на белоснежном здании, возвышавшимся над маленькими магазинчиками. Значит, ему сюда!       У отполированных до блеска бронзовых дверей в алой с золотом униформе стоял… стояло существо на голову ниже Гарри со смуглым умным лицом, острой бородкой и, как заметил Гарри, очень длинными пальцами и ступнями. Он поклонился, когда мальчик входил внутрь. Теперь он оказался перед вторыми дверями, на этот раз серебряными. На них были выгравированы строчки: Входи, незнакомец, но не забудь, Что у жадности грешная суть, Кто не любит работать, но любит брать, Дорого платит — и это надо знать. Если пришел за чужим ты сюда, Отсюда тебе не уйти никогда.       Два существа с поклонами встретили его, когда он прошел сквозь серебряные двери и оказался в огромном мраморном холле. На высоких стульях за длинной стойкой сидела еще сотня таких существ — они делали записи в больших гроссбухах, взвешивали монеты на медных весах, с помощью луп изучали драгоценные камни. Из холла вело больше дверей, чем Гарри мог сосчитать, — другие гоблины впускали и выпускали через них людей. Гарри подошел к стойке. — Здравствуйте, простите пожалуйста, можно ли поменять фунты на галеоны? — сомневаясь, спросил Гарри. — Вон там, пожалуйста, — смерил его взглядом и ответил ему мужчина за стойкой.       Гарри прошел в небольшую кабинку, где за закрытой стойкой сидело еще одно существо. — Здравствуйте, мне бы поменять фунты на галеоны, — уже смелее произнес мальчик. — Один галеон равен пяти фунтам, — чуть сварливо ответили ему. — Мне пожалуйста двести галеонов, — ответил Гарри, выкладывая тысячу фунтов.       Получив мешочек монет, он вышел из банка. Теперь у него встала дилемма — что купить первее: сумку под деньги или балахон. Бредя по улице, он заметил вывеску «Мантии самого лучшего качества». Войдя внутрь, он увидел те самые балахоны. Однако цена на них была довольно высокой. — Вам что-то подсказать? — услужливо спросила продавщица, даже не спросив про родителей. Видимо тут важнее платежеспособность. Тем лучше, решил Гарри. — Одну повседневную мантию, пожалуйста! — кивнул он. — Секундочку, — волшебница окинула взглядом фигуру мальчика и скрылась в подсобке.       Через десять минут он уже вышел из магазина в черном простом балахоне. Следующий магазин, привлекший его внимание, имел вывеску «Самые вместительные сумки». Внутри лежали сумки на одно плечо, рюкзаки, сумки, которые надо носить в руках. И ценник опять кусался. — Вам нужно что-то определенное? — кивнув, спросил продавец. — Вместительную и удобную сумку для покупок и денег, — ответил Гарри. — Вот, посмотрите, — продавец развернул мужскую сумку. Вот отделение для денег, а вот тут вместятся все ваши покупки и учебники! — рука продавца вошла в сумку по самое плечо. — Беру! — решительно произнес Гарри, осознав, что сумка внутри больше, чем кажется.       «Это же волшебный мир, здесь это нормально», — успокоил себя мальчик, чтобы не показывать своего удивления.       Теперь можно было идти в местный храм знаний. В книжный магазин! У Гарри оставалось еще два часа в запасе, и их он собирался провести среди книг.       Спустя полтора часа блужданий и допросов продавца Гарри оказался счастливым обладателем различных книг по этикету, основам магического мира, основам предметов, что должны преподавать в Хогвартсе, и истории Хогвартса, школы, в которой училась его мама. Где должен будет учиться он!
Отношение автора к критике
Не приветствую критику, не стоит писать о недостатках моей работы.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.