ID работы: 6643941

Чет-нечет

Слэш
NC-17
Завершён
54
автор
Размер:
48 страниц, 1 часть
Описание:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
54 Нравится 9 Отзывы 11 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
На вкус вишневое пиво оказалось еще противнее, чем на вид — похоже на забродивший компот с химической отдушкой. Ацуши провернул кружку вокруг оси и ковырнул скол эмали на ручке, глядя на быстро оседающую розовую пену. На редкость отвратительное пойло, но в грязном прокуренном баре возле Дока Водосточных Труб вряд ли нашлось бы что-то вкуснее — здешние посетители явно предпочитали напитки подешевле и покрепче. Ацуши поерзал, пытаясь удобнее устроиться на жестком стуле, и оперся локтем на барную стойку. Сквозь гул голосов и навязчивую музыку пробивался стук бильярдных шаров — судя по неожиданно четкому звуку, или настоящие, или хорошая голограмма. Наверняка здесь играли на деньги — и вряд ли на кредиты, скорее на привезенные с периферии платиновые монеты. Ацуши оглянулся на собравшуюся вокруг бильярдного стола шумную компанию и снова уставился на мутную жижу в своей кружке. Пусть играют хоть на монеты, хоть на краденое добро, Ацуши это больше не касалось. Разбираться с незаконным оборотом валюты — дело Интерпола, а не простых гражданских. Мысль отозвалась уже привычным глухим раздражением, и Ацуши слишком резко отодвинул кружку, оставив на стойке маленькую липкую лужицу. Бармен — низкорослый бородач с огромным пивным животом — мрачно глянул исподлобья, но промолчал. Рядом с переполненной пепельницей кто-то оставил маленький игральный кубик, самый обыкновенный, с черными точками на светлых гранях. Ацуши повертел его в пальцах, ощупывая скругленные ребра, и сжал в кулаке. Просиживание штанов в баре совершенно точно не решало проблем, нужно было перестать тянуть время, поехать на вокзал и взять билет на ближайший рейс до родного города. Ацуши даже думать не хотел, как именно он будет объяснять родителям свое неожиданное возвращение. Может быть, стоило позвонить Наото, чтобы она подготовила отца, а тот поговорил с мамой… Мрачные мысли разогнал возмущенный вопль. Стук шаров за спиной прекратился, вместо него зазвучали перекрывающие шум сердитые голоса. Ацуши бросил взгляд через плечо: возле бильярдного стола назревала драка. Четверо недружелюбных на вид и едва ли трезвых громил окружали невысокого типа в коричневой куртке. Наверное, не поделили выигрыш или поймали жулика на нечестной игре. Ацуши понятия не имел, возможно ли сжульничать в бильярде, но местные умельцы наверняка нашли способ. Сзади раздался чей-то короткий вскрик, а потом грохот — потасовка началась, и, судя по звукам, кого-то уже уронили на стол. Бармен торопливо выбрался из-за стойки и бросился к лестнице — видимо, на втором этаже отсыпался вышибала. Это был отличный момент, чтобы уйти, не расплачиваясь за ужасное пиво. Брать деньги за такую дрянь — практически федеральное преступление, а потакать преступникам значит содействовать нарушению закона. Ацуши уже начал подниматься на ноги, когда в спину с размаху влетело что-то большое и тяжелое. Край стойки больно врезался в живот, а проклятая кружка с пивом опрокинулась, оставив на комбинезоне вонючее мокрое пятно. — Ты тут чего расселся, сопляк? — В спину снова толкнули, на этот раз слабее. От злости стало трудно дышать. Все скопившееся за последнюю неделю раздражение рвалось наружу. Ацуши обернулся, встречая мутный взгляд налетевшего на него ублюдка, и от души впечатал кулак прямо в гнусную рожу. Пьянчуга рухнул на спину, приложившись затылком о деревянные половицы, и то ли потерял сознание, то ли просто заснул. Ацуши закинул на плечо рюкзак, перешагнул через неподвижную тушу, с трудом подавив желание пнуть напоследок, и направился к выходу. Драка продолжалась, но теперь коротышка в куртке отбивался только от двоих нападающих — один из четверки неподвижно валялся на столике, а еще одним, видимо, был тот придурок, которого вырубил Ацуши. Дела у коротышки пока шли неплохо: он размахивал стулом, не подпуская противников к себе, и красочно матерился на китайском, даже лучше, чем Аомине. Ацуши попытался пройти за спинами нападающих, но один из них то ли принял его за союзника коротышки, то ли решил отомстить за приятеля и преградил дорогу. — Куда намылился, сучий… — договорить он не успел. Ацуши ударил его в челюсть и быстро прошагал к выходу мимо рухнувшего тела. Хорошо, что пьянчугам много не надо, не хватало еще ввязаться в серьезную драку в первый же день на Персефоне. На пороге он, не удержавшись, оглянулся: коротышка как раз опускал стул на голову последнего громилы. Ацуши хмыкнул и протиснулся сквозь низкий дверной проем на свежий воздух. Пора было убираться подальше от вонючего бара, пока не поднялся шум. *** Зудящий гул двигателей взлетающего корабля ввинчивался в уши, легко перекрывая гомон пестрой толпы и лязг жестяных бочек. Ацуши проводил взглядом новенький Фенрис с ярким логотипом транспортной компании на обшивке; пальцы на ногах поджались сами собой — ступни гудели, как будто под подошвами вибрировала палуба. Ацуши всегда ненавидел это ощущение — старые патрульные катера на взлете трясло, как желток в блендере. А теперь от мысли, что в ближайшее время получится полетать разве что на такси в черте города, стало неуютно, как будто из жизни ушло что-то очень важное, а Ацуши даже не заметил. На руку упала холодная капля, и Ацуши, спохватившись, быстро накрутил нитку мороженого-планеты на палочку. Последний раз он покупал такое на Шионе, но на том рассаднике китайских стереотипов невозможно было найти сладость, не залитую тремя слоями приторной карамели. Ацуши осторожно укусил плотный шарик сбоку, стараясь не задеть его носом, и чуть не зажмурился от удовольствия — настоящий кайф после нескольких недель на протеине и консервированных овощах. Даже настроение немного улучшилось, а нагретый солнцем металлический контейнер показался довольно удобным, хотя на комбинезоне наверняка уже отпечатался след ржавого края. На свободную посадочную площадку, надсадно воя двигателем, опускался старенький корабль класса Королек. На чем только люди не передвигались, Ацуши на таком корыте даже сто метров в атмосфере не рискнул бы пролететь, не то что добираться до спутника. Он вздохнул и снова откусил от подтаявшего мороженого. Вид взлетающих и заходящих на посадку кораблей не приносил ничего, кроме глухого раздражения и скуки. Ацуши и сам не знал, зачем вернулся в Док, тянуть время не имело никакого смысла и казалось глупым: проводить ночь в поезде — то еще удовольствие, куда удобнее добраться до дома родителей к вечеру. Мама вряд ли захочет начинать допрос на ночь глядя, а утром можно было бы проснуться пораньше и уйти из дома, пока она не встала. Все равно нужно будет поспрашивать насчет работы, не хватало еще присесть на шею родителям и братьям. С другой стороны, работу можно начинать искать прямо в Доке: на Персефоне всегда не хватало водителей грузовых судов, а пилотирование кораблей было единственным навыком Ацуши, применимым в жизни гражданских. Если не считать переноса тяжестей с места на место и работу вышибалы в каком-нибудь не слишком респектабельном заведении. К регистрационному аппарату, что стоял в метрах десяти от контейнера Ацуши, подошел мужчина, одетый в смутно знакомую коричневую куртку. Ацуши присмотрелся и хмыкнул — надо же, тот самый коротышка из бара. Или откупился от местного шерифа, или успел смыться до прибытия полицейских. Судя по тому, как он оглядывался по сторонам, пока автомат обрабатывал его посадочную карточку, — скорее второе. Зря беспокоился — если за те два года, что Ацуши не был на родине, ничего не поменялось, полицейские в Доке даже удостоверение в собственном кармане находили с трудом, не то что человека в пестрой толпе улетающих и вновь прибывших. Удивляться тому, что здесь покупали, продавали и вывозили на Периферию любую дрянь, вплоть до живого товара, не приходилось. Автомат ярко мигнул зеленой лампочкой, сообщая о снятии блокировки взлета. Коротышка бросил использованную карточку в урну и вдруг направился прямо к Ацуши. Этого еще не хватало. Неприятностей на один день было более чем достаточно, а на то, что коротышка хочет просто поблагодарить за помощь, Ацуши не особо рассчитывал — от этого человека даже издали ощутимо тянуло проблемами. При воспоминании о глупой потасовке сильнее заныла ушибленная правая рука, и Ацуши понадеялся, что сломал челюсть хотя бы одному из пьяниц. Коротышка подошел к контейнеру и остановился прямо напротив Ацуши, расслабленно опустив руки и явно стараясь выглядеть не угрожающе. Вблизи он оказался не таким уж маленьким — примерно одного роста с сидящим Ацуши и примерно того же возраста. — Надо же, какое совпадение, не думал, что встречу тебя еще раз. — Парень улыбнулся, не показывая зубов. — Помнишь меня? Ацуши проглотил последний кусочек мороженого и очень осторожно слизал остатки с пластикового крепления. Однажды в детстве он укусил маленький крючок так неудачно, что тот зацепился за брекеты, и пришлось вместо парка аттракционов ехать в больницу, к тому же рот ужасно болел. Брекеты Ацуши давно не носил, а привычка есть мороженое аккуратно осталась. Парень стоял молча, терпеливо дожидаясь ответа, и не похоже было, что он уйдет, если продолжать его игнорировать. Ацуши выбросил палочку от мороженого куда-то себе за спину и вздохнул: — Смутно припоминаю. Он сразу пожалел о сказанном — парень, кажется, воспринял ответ как готовность к беседе. —Я видел, как ты дрался в баре, — вежливая улыбка на секунду стала почти хищной, — впечатляет. Управлять кораблями умеешь? — Смотря какими. — Ацуши пожал плечами. Садиться за штурвал тяжеловозов или больших военных крейсеров он бы не рискнул, а лицензия у него и вовсе была только на пилотирование патрульных катеров. Впрочем, едва ли этого типа интересовали официальные разрешения. — Грузовик средней мощности. Я занимаюсь перевозкой товаров для частных клиентов, ничего особенного, в основном до ближайших периферийных планет. — Его цепкий взгляд и закрывающая половину лица челка определенно не внушали Ацуши доверия. — Мне в команде не помешал бы еще один человек, ты случайно не ищешь работу? Перевозка грузов, как же. Ацуши готов был поставить последние деньги на то, что парень провозил контрабанду с Периферии. И, скорее всего, еще и пиратствовал, подкарауливая скверно защищенные корабли переселенцев и мелкие торговые суда. Ацуши пару раз видел, что пираты оставляли за собой: выпотрошенные вплоть до запчастей корабли-призраки с кучей гниющих трупов на борту. Убивали, как правило, только мужчин — женщин и детей чаще забирали с собой, чтобы продать работорговцам, но иногда живой товар не требовался, и тогда целые семьи расстреливали или выкидывали в открытый космос. А еще он слышал про города на периферийных планетах, которые месяцами не могли дождаться еды и медикаментов, потому что курьеров перехватывали по дороге. Ацуши сунул руки в карманы комбинезона и сжал кулаки. Не то чтобы он когда-то был до зубовного скрежета правильным и идейным борцом с преступностью, как Мидорима, но космические пираты оставались самыми беспринципными отморозками в обитаемой вселенной. Будь у Ацуши полномочия, он бы издал указ никогда не брать их живыми. И хотя у него больше не было полномочий даже задерживать или арестовывать предполагаемых преступников, он мог бы, как бдительный гражданин, поднять шум, позвать портовую охрану и наплести что-нибудь. Например, что у парня в кармане подозрительный предмет, похожий на детонатор. Но это имело смысл, только если он числился в розыске, иначе через пару часов его отпустят с извинениями — потому что если парень не полный идиот, ничего запрещенного он при себе не носил, да и на корабле наверняка оборудовал пару потайных отсеков, которые не найти, даже если всю обшивку языком облизать. — Может быть. Смотря что за работа и сколько ты планируешь платить. Вряд ли кто-то напрямую скажет: «Я хочу, чтобы ты убивал и грабил», но вдруг парень выболтает что-то полезное? Ацуши посмотрел в лучащиеся искренним дружелюбием глаза и мысленно поморщился — нет, этот точно ничего не ляпнет случайно. — Моей команде часто приходится доставлять грузы на периферийные планеты, в том числе довольно далекие от цивилизации. Иногда мы сталкиваемся с… затруднениями. — Парень снова улыбнулся и развел руками, как будто говорил о мелких неурядицах, а не о перестрелках. — Нам не хватает людей для обеспечения безопасности товара и команды. Я предлагаю двадцать процентов от прибыли. Сейчас нас четверо, мы поровну делим все, что остается после оплаты топлива и продуктов, с тобой будем делить на пятерых. Если бы Ацуши и правда планировал стать наемником, то согласился бы, не раздумывая, — предложение было щедрым. Но такая карьера Ацуши не интересовала, и нужно было что-то решать: или отказаться и забыть про парня — в конце концов, он мог оказаться честным перевозчиком, — или… Глупо, но Ацуши вдруг захотелось согласиться. Попасть на корабль, дождаться, пока команда спланирует нападение на каких-нибудь несчастных, чтобы подать сигнал на волне военного флота Альянса и сдать преступников властям. Или перестрелять их и выкинуть трупы в открытый космос, если не будет времени ждать патруль. Ацуши даже в детстве не мечтал быть героем-одиночкой, сражающимся со злом во имя справедливости, но позволять пиратам убивать невинных людей он точно не собирался. А если парень и его команда все-таки не пираты, Ацуши в любой момент сможет уволиться. Все равно он не особенно торопился домой, к тяжелым разговорам и осуждающим взглядам. Ацуши задел пальцами какой-то маленький твердый предмет в правом кармане и вытащил, чтобы рассмотреть — на ладони лежал игральный кубик из бара. Ацуши не помнил, как сунул его в карман, наверное, случайно прихватил в суматохе. В голову пришла дурацкая мысль: а что если доверить принятие решения слепому случаю? В конце концов, последнее обдуманное и сознательно принятое решение Ацуши привело к тому, что он оказался в Доке Водосточных Труб без работы и без особых перспектив. Хуже уже точно не будет. Он подбросил кубик, поймал и прижал к тыльной стороне ладони, закрыв верхнюю грань. Четное число — соглашаться, нечетное — отказываться, загадал он и убрал пальцы, не обращая внимания на вопросительный взгляд парня. Четыре. Ацуши решительно поднялся на ноги и с удовольствием посмотрел на будущего работодателя сверху вниз. — Меня устраивает. Я так понимаю, трудовой договор составлять не будем. В ответ он получил радостную улыбку и протянутую ладонь. — К чему лишние формальности, — длинные пальцы сжали руку крепко, но не агрессивно. — Я капитан, Химуро Тацуя, уверен, мы сработаемся. — Мурасакибара Ацуши. Показывай корабль, капитан. *** Капитан Химуро оказался владельцем небольшого потрепанного грузовика класса Комодо. Ацуши даже впечатлился — не каждый день ему предлагали полетать практически на антиквариате. Во время войны Независимые использовали такие корабли для подвозки припасов и эвакуации раненых, а после победы Альянса Комодо перестали выпускать. Те немногие, что уцелели, распродали частным лицам. Конечно, перед продажей с кораблей демонтировали все орудия. Удивительно, что кто-то еще использовал этот хлам для полетов, а не как музейные экспонаты. — Он летает? — Ацуши с сомнением посмотрел на старую обшивку, которую, кажется, не меняли с самой войны. Химуро на секунду сбился с шага и впервые за короткое знакомство посмотрел на Ацуши недружелюбно. — Летает, и еще как, — в голосе было столько возмущения, как будто при нем оскорбили святыню. — Лучше, чем все корабли, что ты видел, вместе взятые. В этом Ацуши сильно сомневался, но спорить не стал. Какая разница, он все равно не собирался задерживаться, лишь бы это корыто не развалилось по пути. Наполовину стертый регистрационный номер на корме и стоящий на рампе мрачный здоровяк убили последнюю надежду на то, что Химуро честно возил законные грузы. — Эй, Окамура!— Химуро помахал здоровяку рукой. — Все готово, скажи Фукуи, можем лететь. Здоровяк не двинулся с места и, когда они поднялись по глухо лязгающей под ногами рампе, хмуро уставился на Ацуши. — Кто это? Он был шире в плечах, но заметно ниже, и Ацуши уставился в ответ, выпрямляя спину. Здоровяк ему сразу не понравился. Химуро кашлянул, привлекая к себе внимание, и пояснил, указывая сначала на Ацуши, потом на здоровяка: — Это наше пополнение, Мурасакибара Ацуши. Мурасакибара, это Окамура, механик. Может собрать двигатель из консервной банки и двух шнурков. Окамура нахмурился еще сильнее, как будто комплимент его расстроил, и потерял к Ацуши интерес, переключившись на Химуро. — Если ты не выделишь денег на новые предохранители, мы скоро на консервных банках летать и будем! Химуро не выглядел обеспокоенным, он похлопал Окамуру по руке и улыбнулся: — Извини, сейчас лишних денег нет, но я верю в твой технический гений, ты справишься. — Когда застрянем на какой-нибудь луне без водопровода и электричества, не говори, что я тебя не предупреждал. — Окамура вытащил из кармана заляпанных маслом штанов передатчик и скороговоркой пробормотал: — Капитан на борту, поднимай рампу. Ацуши ненавидел, когда рампу начинали поднимать до того, как все пройдут на корабль. Аомине и Кисе делали так при любой возможности, как будто бежать по движущемуся куску металла — это круто. По мнению Ацуши, они выглядели, как идиоты. Химуро вбежал в закрывающийся шлюз последним и обернулся, кивая в сторону уходящего куда-то вглубь корабля Окамуры: — Он пошутил, нигде мы не застрянем. Скорее всего. — Ацуши неопределенно хмыкнул в ответ, и Химуро шагнул вслед за Окамурой, сделав приглашающий жест рукой.— Пошли, покажу твою каюту. Кстати, добро пожаловать на Йосен. Ацуши никогда раньше не слышал это слово, может, корабль назвали в честь какой-то луны или звезды. Палуба завибрировала под ногами, и он привычно схватился за стенку коридора, по которому они шли. Такой вибрации было недостаточно, чтобы упасть, но Ацуши всегда казалось, что вот-вот начнет трясти сильнее, и он чувствовал себя увереннее, держась за что-нибудь. Если Химуро и заметил, он никак не прокомментировал эти странности, просто провел его вниз по узкой лестнице к каютам экипажа. На Тейко Ацуши приходилось делить каюту с Мидоримой — младшие офицеры на патрульных крейсерах размещались по двое. Тому это мешало больше, чем Ацуши, но он все равно почувствовал облегчение, когда Химуро открыл перед ним люк в одиночную каюту. — Твоя личная комната. Для тебя, наверное, немного тесновато, зато есть унитаз и умывальник. Ацуши осмотрел крошечное помещение, в котором было бы тесновато даже Куроко, и пожал плечами. В каюте стояла кровать с чистым хотя бы на вид матрасом, прикрученная к стене тумбочка и выдвижная сантехника в углу — вполне достаточно для пары недель пути, вряд ли придется летать на Йосен дольше. Хотя кровать могли бы сделать и подлиннее, спать с поджатыми ногами уж очень неудобно. Ацуши покосился на крышку люка над лестницей, пытаясь рассмотреть, на месте ли задвижка. — У нас принято стучаться, прежде чем входить, но если захочешь закрыться изнутри, замок в полном порядке, — Химуро заметил его взгляд и понял правильно. — Можешь оставить вещи здесь, остальная команда сейчас на капитанском мостике, хочу тебя представить. Ацуши бросил рюкзак возле кровати и вслед за Химуро вылез в коридор. Каюты не закрывались снаружи, и он почти не сомневался — пока он будет знакомиться с остальной командой, Окамура как следует пошарит в его вещах в поисках оружия. Скрывать Ацуши было нечего — с Тейко он забрал только гражданскую одежду, бритву и зубную щетку, но мысль об обыске не радовала. Чертов кубик, надо было загадывать по-другому. Пока они шли к мостику, Химуро коротко рассказывал о правилах жизни на Йосен, а Ацуши вслушивался в его акцент, пытаясь угадать, откуда он родом. Он выговаривал английские слова почти как жители Лондиниума — длинное «а» вместо «э», редуцированные согласные, — но в его речи слышалась какая-то неправильность, которую Ацуши никак не мог уловить. Химуро либо очень удачно изображал столичный говор, либо очень плохо его скрывал. — Мы настраиваем систему жизнеобеспечения по времени места назначения, так удобнее: всегда прилетаем свежими и бодрыми, так что ужинаем через час, а через три — отбой. — В ответ на вопросительный взгляд Химуро пояснил: — Мы летим на Рилидор. Вторая луна Джиангуина, Ацуши никогда на ней не бывал, но про систему Красного Солнца знал достаточно: холодно, мало людей, бесконечные эпидемии всякой гадости и почти ничего не растет. От Персефоны до Рилидора на таком корабле было примерно две недели пути. Знать бы еще, зачем Химуро понадобилось тащиться в этот богом забытый угол галактики, но вряд ли новичка в первый же день посвятят в подробности всех дел. Придется внимательно смотреть по сторонам, слушать и при этом ни у кого не вызвать подозрений. Если все пройдет по плану и Ацуши удастся обезвредить пиратскую банду, Интерпол задолжает ему как минимум месячное жалование инспектора. Когда они прошли сквозь раздвижную дверь на капитанский мостик, с кресла первого пилота им навстречу поднялся крашеный блондин очень маленького роста. Он, не скрываясь, внимательно осмотрел Ацуши снизу вверх и перевел взгляд на Химуро. — Я так понимаю, это не наш новый повар. — По такому тону понять, доволен коротышка или нет, не удалось. — Не совсем, — капитан снова улыбнулся. Ацуши уже начали раздражать его бесконечные усмешки, как будто он не летел на пиратском судне к краю галактики, а только что выиграл дом в центре Лу-Веня. — Это Мурасакибара, он будет помогать нам сохранить головы на плечах. Коротышка протянул руку, и Ацуши с привычной осторожностью сжал маленькую жесткую ладонь. — Фукуи Кенске. Помогаю нашим головам и плечам не размазаться по шальному астероиду, — он посмотрел на Химуро. — Капитан, а ты не мог нанять кого-нибудь поменьше? Для симметрии? Химуро развел руками, то ли подмигивая Ацуши единственным видимым глазом, то ли моргая. — Извини, другого не было. Молчавший до этого человек, сидящий в кресле второго пилота, тоже поднялся, и Ацуши на секунду показалось, что он даже выше его самого. — Снова привел незнакомца с улицы, капитан. — Чересчур спокойный голос и нечитаемое выражение лица совершенно не понравились Ацуши. — Время не прибавляет тебе мудрости. Захотелось сказать что-нибудь резкое в ответ, но Ацуши сдержался. Не стоило начинать ссору, чутье и так подсказывало, что если дело запахнет жареным, именно с этим парнем будет больше всего проблем. Химуро ответил вместо него, переключая внимание высокого парня на себя: — Это не незнакомец с улицы, он помог мне разрешить небольшой конфликт в баре, как можно было его не нанять? — Химуро посмотрел на Ацуши с гордостью, как будто хвастался личным достижением. — Я никогда не ошибаюсь в таких вещах, в последний раз я привел Окамуру. — Вот именно. — Парень коротко кивнул Ацуши и представился: — Лю Вей. Руку он протягивать не стал, и Ацуши это полностью устраивало. Он кивнул в ответ, не отводя взгляда от слишком спокойных глаз. Играть в гляделки было глупо, но разрывать зрительный контакт первым иррационально не хотелось, как будто это означало проигрыш. Фукуи кашлянул, прерывая неловкое молчание, и Лю моргнул. — Капитан, ты нашел, что искал? Химуро будто спохватился, похлопал себя по карманам и выудил свернутый вчетверо листок бумаги. — Да, вот координаты. Держи курс на Рилидор, я нашел нам покупателя. — Он повернулся к Ацуши и пояснил: — Мы по дешевке приобрели пару коробок семян из стандартных наборов переселенцев. За такие на Периферии можно выручить хорошие деньги, если найдется желающий купить. Ацуши не поверил ни единому слову. Семена, как же, скорее всего они планировали затащить на корабль пару местных девчонок посимпатичнее, а потом продать их богатым извращенцам, или что-то в этом роде. —Мне все равно. Семена так семена. Химуро кивнул и наклонился над приборной доской. — Фукуи, поменяешь время на рилидорское? Из-за ворота его рубашки выскользнуло простое кольцо на цепочке, похожее на обручальное. Наверное, где-то во вселенной Химуро ждала невеста или молодая жена, девушки любят таких улыбчивых красавчиков. Может, она и не подозревала, чем зарабатывает на жизнь ее женишок. Фукуи вернулся в свое кресло, Химуро занял соседнее, а Лю задумчиво уставился в лобовое стекло, как будто впервые увидел космос. Скорее всего, он рассматривал не мелкие астероиды, а отражение Ацуши. Отличный момент, чтобы уйти в свою каюту подальше от неприятной компании и отдохнуть от потока новых впечатлений. — Пойду разберу вещи. Химуро что-то согласно промычал, не отрываясь от своего занятия, и Ацуши направился к двери, спиной ощущая оценивающий взгляд Лю. Уже в коридоре он услышал недовольный голос Химуро: — Когда я уходил в город, Окамура был в отличном настроении. Что вы опять с ним сделали? Ацуши не сомневался, что как только он отойдет подальше, на мостике заговорят про него, но задерживаться не стал. Ему еще ни разу не удавалось подслушать что-то и не попасться, а втереться в доверие команде будет трудно, если кто-то из них застукает его под дверью. В каюте Ацуши первым делом проверил рюкзак. Он лежал точно на том же месте, и вещи в нем выглядели нетронутыми. Или Окамура был настоящим профессионалом обыска, или на Йосен летали исключительно доверчивые люди. Слишком доверчивые для их ремесла. Ацуши впервые с тех пор, как он поднялся на борт, стало по-настоящему неуютно. Если его планировали не использовать как наемника, а, например, усыпить и продать на органы, то он крупно влип. Конечно, донорские органы почти никто не использовал — синтетические были куда надежнее и здорово снижали риск отторжения, но мало ли что творится в головах каких-нибудь ученых-маньяков. Мысль показалась глупой, но Ацуши на всякий случай решил незаметно поменяться с кем-нибудь тарелками за ужином. Просто на всякий случай. Кровать и правда оказалась слишком короткой, а еще узкой и ужасно жесткой. Койка на Тейко была гораздо удобнее, но выбирать не приходилось. Ацуши устроил голову на плоском матрасе и только тогда понял, что смертельно устал. За те двое суток, что он добирался от Лондиниума до Персефоны на большом пассажирском корабле, поспать получилось часов восемь, не больше. Сначала Ацуши был слишком зол, потом все время мешал шум, другие пассажиры и идиот, который настроил термостат так, словно хотел сделать из корабля инкубатор. На Йосен никто не ругался над ухом, не орали дети, а температура воздуха была комфортной, поэтому Ацуши все с большим трудом удавалось держать глаза открытыми. Он закрыл люк, когда спускался в каюту, так что никто не смог бы попасть внутрь, не наделав шума. Ацуши отвернулся к стене, подложил локоть под голову и, наконец, расслабился. Из приятной дремоты его вырвал громкий писк динамика где-то под потолком каюты. Сквозь шуршание помех чей-то голос — кажется, это Фукуи, — объявил: — Ужин готов, кто не хочет сосать лапу, собирайтесь в столовом отсеке. От кают экипажа по коридору направо и вверх. Мог бы и не уточнять, это все-таки не крейсер «Магеллан», Ацуши бы не заблудился. Он неохотно выбрался из кровати, выдвинул умывальник и поплескал в лицо прохладной водой. Нужно не забыть спросить капитана про мыло и полотенце. В зеркале отражалось помятое лицо с мешками под глазами и лохматыми, не слишком чистыми волосами. Ацуши быстро убрал их в хвост, убирая с лица мешающие пряди, вытер лицо воротом футболки и выбрался из каюты в коридор. Если Йосен хоть немного напоминал Тейко, то на ужин лучше не опаздывать, чтобы не остаться голодным. Когда он добрался до пищеблока, все уже сидели за большим прямоугольным столом, и Окамура раскладывал протеин по тарелкам из кастрюли. Другой еды на столе не наблюдалось, и Ацуши обреченно вздохнул про себя. Снова протеин, на этот раз даже без овощей. Зря он не купил какой-нибудь еды в Доке, пока была возможность. Ацуши занял свободный стул рядом с Химуро и взял тарелку, которую Окамура наполнил последней. Сидящий напротив Фукуи тоже взял порцию и без особого энтузиазма помешал водянистую массу ложкой. — Ну что, кто сегодня прочтет молитву? Ацуши от неожиданности чуть не опрокинул чашку порошкового зеленого чая. На истово верующих команда Йосен совершенно не походила, к тому же азиаты редко исповедовали христианство. Наверное, на лице Ацуши очень явно отразилось недоумение, потому что Химуро слегка нахмурился и укоризненно покачал головой. — Фукуи, не пугай новенького, — он повернулся к Ацуши и заверил: — Мы не сектанты-фанатики, честное слово. Ацуши кивнул с некоторым облегчением — иметь дело с психами он не любил. Мидоримы с его полубезумной верой в гороскопы хватило, чтобы на всю жизнь внушить Ацуши отвращение ко всему сверхъестественному. Он зачерпнул полную ложку протеина и сунул в рот, стараясь не обращать внимания на гадкий привкус. — Могли бы и подыграть. — Не похоже, чтобы Фукуи расстроился из-за неудавшегося розыгрыша. — Окамуре вот неделю никто не признавался, что Лю не глухонемой. Окамура мрачно покосился на Фукуи и слишком сильно встряхнул солонку над своей тарелкой. — Потому что вам заняться нечем, придурки, я чуть масло в фильтр не опрокинул, когда этот дебил со мной заговорил. Фукуи довольно заржал, Лю хмыкнул, а Химуро поспешно поднес ко рту чашку, пряча улыбку. Ацуши перестал вслушиваться в разговоры, сосредоточившись на проглатывании протеина. Он оказался не так уж плох, если не солить, не пытаться жевать и постараться не дышать носом. Порошковый чай немного отдавал мокрыми тряпками, зато отлично забивал послевкусие. Ацуши сглатывал вязкие комки и вспоминал консервированные овощи почти с нежностью. Надо было прихватить с Тейко пару баночек. Первым свою порцию прикончил Фукуи. Он облизал ложку, отнес посуду в раковину и пошел к выходу. Химуро отвлекся от соскребания остатков со дна тарелки и окликнул его: — А ты куда собрался? Посуду помыть не хочешь? Фукуи, не оборачиваясь, махнул рукой. — Сегодня Лю моет, он мне вчера одно желание проиграл. Если что — я на мостике. Химуро вопросительно взглянул на Лю, и тот согласно кивнул, аккуратно отпивая из чашки. — Он не лжет, я и вправду проиграл. Фукуи глуп, желание свое потратил всего лишь на посуду. Из коридора донеслось громкое: — С тебя больше и взять нечего, так что мой и не умничай! Лю ничего не ответил, продолжив пить чай маленькими глотками. Он ел почти как Мидорима: сидел идеально прямо, не опирался локтями на стол, зачерпывал протеин ложкой строго от себя. И по-английски он говорил как-то странно — слишком старомодными выражениями и тяжеловесными конструкциями, словно цитировал старую книгу. Выглядело это неестественно, как будто Лю все время старательно отыгрывал не слишком подходящую ему роль. Ацуши запил остатками чая последнюю ложку протеина и поднялся с места. После еды сонливость навалилась с утроенной силой, и ему хотелось как можно быстрее оказаться в постели. Дожидаться отбоя не имело смысла, все равно никто не поручал ему никакой работы. Он уже вышел из отсека, когда его догнал почти выбежавший из дверей Химуро. — Подожди, ты в каюту? Мне тоже надо заглянуть к себе. Ацуши согласно промычал и немного замедлил шаг, ожидая, когда Химуро заговорит. — Как тебе первый вечер на Йосен? Все в порядке? — В полном. — Можно подумать, если бы Ацуши сказал, что кровать неудобная, а еда невыносима, Химуро взмахнул бы волшебной палочкой и все исправил. — Рад это слышать, Мурасакибара. — Короткие ответы его явно не огорчали. — У тебя очень длинная фамилия. Не возражаешь, если я буду звать тебя по имени? Ацуши было совершенно все равно, как его будет называть человек, которого он, скорее всего, в ближайшее время сдаст Интерполу или вообще убьет. — Не возражаю. — Он дернул люк своей каюты и зачем-то добавил: — Спокойной ночи. Химуро улыбнулся и махнул рукой в ответ. Только спустившись по лестнице и закрыв люк, Ацуши вспомнил, что забыл спросить про мыло и полотенце. Он снял куртку, аккуратно свернул и положил в изголовье кровати. Не самая удобная подушка, но на пару недель сойдет. В рюкзаке нашлась чистая футболка, и Ацуши начал расстегивать комбинезон, когда сверху постучали. — Эй, Ацуши! Еще не спишь? Стук повторился, и Ацуши оперся на первую ступеньку лестницы, дотягиваясь до защелки и толкая люк. Наклонившийся над входом Химуро продемонстрировал маленькую подушку и сложенное одеяло. — Держи, я совсем забыл тебе отдать, — он бросил Ацуши сначала постельные принадлежности, а потом маленький непрозрачный пакет. — Тут еще полотенце, мыло, шампунь и зубная паста. Иногда мы берем пассажиров, так что держим запасные комплекты на всякий случай. Ацуши посмотрел на пакеты в руках, потом поднял голову и взглянул в спокойное лицо Химуро. — Спасибо, ты очень вовремя. Тот улыбнулся и взялся за крышку люка. — Не за что, приятных снов. Люк захлопнулся, оставив Ацуши наедине с недоумением: Химуро обращался с ним не как с наемником, а как с новым приятелем, которого впервые пригласил с ночевкой к себе домой. Ацуши прослужил на военном флоте всего два года, но мелких преступников повидал достаточно, и таких, как Химуро, среди них ни разу не попадалось. Конечно, он мог просто усыплять бдительность, втираться в доверие, чтобы… Так и не придумав, зачем Химуро могло понадобиться доверие наемника, Ацуши бросил подушку с одеялом на кровать и быстро выпутался из комбинезона, оставив его валяться на полу. Неплохо бы завтра спросить, где можно помыться и постирать вещи. Он переоделся в чистую футболку и с наслаждением забрался в постель, укрывшись приятно пахнущим свежестью одеялом. Ацуши устроился на боку, поджав ноги, закрыл глаза и вдруг понял, что с момента знакомства с Химуро ни разу не вспоминал о своем увольнении. Новые впечатления отодвинули злость на второй план, к тому же не пришлось ехать к родителям. Чем бы ни закончилась эта история, Ацуши был почти уверен, что кубик все-таки выбрал верно. Спал Ацуши крепко и без сновидений. Он проснулся было, когда прозвучал сигнал к отбою, но тут же заснул снова и в следующий раз открыл глаза за минуту до побудки. Несколько секунд ушли на то, чтобы вспомнить, где он и как здесь оказался. Потом он осознал, что чудовищно хочет есть — лучше всего что-нибудь мясное и горячее, но протеин тоже сойдет. После звукового сигнала полумрак в каюте сменился ярким желтым светом, и Ацуши скатился с койки, потягиваясь и разминая затекшую шею — подушка была однозначно удобнее свернутой куртки, но все равно слишком плоской. Он умылся прохладной водой, хотел найти в рюкзаке бритву, но потом передумал — должны же в жизни преступника быть какие-то плюсы, например, отсутствие выговоров за неуставной внешний вид. Где-то в коридоре открылся люк, и Ацуши поспешно выглянул наружу: хотелось наконец выяснить, где находится душевая — грязные волосы уже начали раздражать. В коридоре было чуть прохладнее, чем в комнате, и пахло дешевым мылом. Фукуи медленно и неловко выбирался из своей каюты, как будто не успел до конца проснуться. Ацуши поздоровался, привлекая внимание: — Доброе утро. — Фукуи что-то невнятно пробормотал себе под нос, и Ацуши продолжил: — Где у вас можно помыться? — В конце коридора налево. — Фукуи широко зевнул и уточнил: — Там сейчас Лю, можешь идти после него, если успеешь занять очередь перед капитаном. Ацуши вернулся в каюту, быстро натянул комбинезон, выкопал из рюкзака чистую одежду, подобрал принесенный капитаном набор и поспешил в душ. Он опередил Химуро буквально на полминуты: Ацуши только прислонился к стене возле двери в душевую, как в коридоре загремел люк, и из-за поворота показался заспанный Химуро с отпечатком подушки на щеке. — Доброе утро, Ацуши. Как спалось? — Отлично, кровать потрясающе удобная. Если ты десятилетняя девочка. Химуро понимающе хмыкнул. — Да, конструкторы явно не о тебе думали при сборке. Я попрошу Окамуру, он приварил к кровати Лю дополнительный кусок, тебе тоже сделает. Ацуши не успел поблагодарить его: дверь душевой распахнулась, и на пороге показался голый по пояс Лю, вытирающий волосы большим полотенцем. — Беседуете обо мне? На плече у него виднелся старый шрам, явно от пули. Химуро зевнул, прикрыв рот рукой, и потер глаза. — Конечно, о ком еще. Ты не забыл, что завтрак на тебе? Лю кивнул и протиснулся мимо них к выходу, умудрившись никого не задеть. Для человека его роста он двигался удивительно плавно и бесшумно. Химуро снова зевнул и тронул Ацуши за плечо. — Ты идешь? Ацуши вошел в душевую и заперся на защелку. За дверью громко хмыкнул Химуро, но Ацуши плевать хотел на его мнение, он не собирался рисковать: под шум воды очень удобно подкрадываться, а голый человек, застигнутый врасплох, имел меньше возможностей защититься. Душевая на Йосен оказалась довольно просторной и чистой. Ацуши повесил полотенце и сменную одежду на крючок возле двери, а пропахший пивом пыльный комбинезон бросил в подписанный по-китайски бак для грязной одежды. На душевую кабинку кто-то наклеил нацарапанное от руки объявление: «Не дрочите в душе!» Видимо, для доходчивости сразу на двух языках — сначала на английском, а ниже и мельче — иероглифами. В углу стояла подпись: «Ваш капитан». Ну, нет так нет, Ацуши не особенно волновало, где именно дрочить, раз уж в его распоряжении была отдельная каюта. Кабинка или изначально была рассчитана на высоких людей, или ее тоже переделал Окамура — Ацуши даже не пришлось наклонять голову, чтобы намочить волосы под теплой струей. Он с наслаждением смыл с себя пот и пыль, по привычке стараясь шевелиться побыстрее и не тратить много воды. На Тейко в душевой для офицерского состава имелось две кабинки, но в отряде их было шестеро, поэтому кто-то почти всегда ждал под дверью. Ацуши отжал волосы, чтобы вода не лилась на пол, и выбрался из кабинки. Маленькое полотенце быстро намокло, так что одежду пришлось натягивать на влажную кожу, но это не испортило приятного ощущения чистоты и свежести. Он вышел из душевой и посторонился, пропуская Химуро. Прежде, чем захлопнуть дверь, тот обернулся на пороге и сообщил: — Завтракать будем минут через двадцать. Ацуши сглотнул слюну и постарался не думать о еде. Сидеть двадцать минут в столовом отсеке наедине с Лю ему не очень хотелось, поэтому он решил побродить по Йосен. Он был уверен, что не найдет ничего подозрительного. Незаметно простукивать стены в поисках тайников на таком маленьком корабле казалось невозможным, но получше запомнить расположение помещений не мешало. Ацуши спустился в трюм, не нашел там ничего, кроме пустых контейнеров, и прошел дальше, в машинный отсек, и застал там Окамуру — тот уже распутывал какой-то комок цветных проводов, сидя прямо на полу. Когда Ацуши вошел, осторожно переступая через разложенные инструменты, Окамура поднял голову и удивленно уставился на него. — Привет, ты заблудился? Ацуши почувствовал укол раздражения: кажется, все вокруг считали, что он в первый раз увидел корабль изнутри и вот-вот перепутает дверь в пищеблок со стыковочным шлюзом, или вроде того. — Нет, просто осматриваюсь. Много работы? Окамура пожал плечами. — Не очень, просто не люблю сидеть без дела. К тому же, мне здесь нравится, лучше слышно, что он говорит. — Окамура заметил недоумевающий взгляд Ацуши и пояснил: — Йосен. Я имею в виду шум двигателя. Отлично, помешанный на железках фанат своего дела — Ацуши таких не любил, как правило, они оказывались зацикленными на одной теме занудами, а двигатели, предохранители и прочая начинка кораблей Ацуши интересовала мало. В Академии им давали курс механики, но большую часть материала он забыл сразу после сдачи экзамена. На всякий случай он уточнил: — Комплектация корабля стандартная? Вопрос Окамуре явно понравился, он отложил свои провода и устроился удобнее, явно готовясь рассказывать долго и подробно. Ацуши сразу же пожалел, что открыл рот. — Не совсем, я поменял оба движка и компрессионную установку. Когда я только пришел на Йосен, тут стояли… На счастье Ацуши, лекцию прервали сигнал системы оповещения и голос Лю. — Завтрак подан. — Отлично, тогда я пошел, — Ацуши поспешил в пищеблок, оставив Окамуру собирать с пола инструменты. В кухонном отсеке Лю доливал в чашки горячую воду, а за столом уже сидел Фукуи, нетерпеливо постукивая друг о друга двумя ложками. — Всем доброе утро. Фукуи помахал ложками в ответ, а Лю протянул Ацуши чашку чая, на этот раз черного. — Доброе утро. — Дождавшись, пока Ацуши сядет, Лю поставил перед ним пустую тарелку и снял крышку с кастрюли в центре стола. — Накладывай, сколько нужно. Протеин в открытой кастрюле почему-то оказался зеленым. Разноцветные порошки производили для детей, чтобы сделать пресную еду хоть немного привлекательной. Зачем кому-то на Йосен понадобилось покупать эту ерунду, Ацуши представлял плохо. Если только этот протеин не прихватили с какого-нибудь разграбленного корабля переселенцев. Ацуши положил себе полную тарелку и зачерпнул ложкой вязкую массу. Возможно, стоило подождать, пока придут остальные, но он слишком проголодался, к тому же, кого на пиратском корабле волнует этикет? Фукуи проигнорировал Ацуши, а Лю покосился на него с таким видом, что стало ясно — этикет волновал его. Но мнение Лю не интересовало Ацуши, поэтому он продолжил есть, не обращая внимания на недовольные взгляды. Влажные волосы лезли в лицо и мешали, но Ацуши не мог вспомнить, куда дел резиночку, наверное, уронил где-то в душевой. На Тейко за выход к завтраку в таком виде он точно получил бы выговор от Акаши, хорошо, что Йосен — не корабль Альянса. — Еда еще осталась? — Окамура вошел и уселся напротив Ацуши. Лю подтолкнул к нему кастрюлю и ответил, растягивая гласные: — Для тебя — сколько угодно, двойному подбородку — двойная порция. — Придурок узкоглазый, — шутка Окамуру явно задела, он нахмурился и стиснул кулаки. — Ничего умнее придумать не мог? Фукуи хохотнул: — Да не напрягайся ты так, а то подбородок треснет. Лю косо улыбнулся и отсалютовал ему чайником, а Окамура побагровел, но в этот раз огрызаться не стал. Ацуши присмотрелся к его подбородку — действительно, странной формой он походил на особенно уродливую ягоду клубники. Он уже почти доел свою порцию, когда в пищеблок наконец-то зашел Химуро и плюхнулся на место во главе стола. Его мокрая челка слиплась, и стало видно, что под ней нет ни шрамов, ни глазного протеза — точно такой же серый глаз и чистая кожа. Лю протянул Химуро полную тарелку, и все принялись за еду. Ацуши никогда не понимал, какой смысл дожидаться, пока за столом соберутся все, но чужие заморочки его не касались, раз охота сидеть голодными — пусть сидят. Он проглотил последнюю ложку и поднялся с места, собираясь уйти к себе и вздремнуть. — Подожди, Ацуши, — Химуро зачем-то протянул руку и придержал его за рукав, как будто слов было недостаточно. — У нас есть карты, не хочешь после завтрака сыграть в покер? Играем на уборку и готовку или на желания. В покер и вообще в карты Ацуши играл не очень хорошо. На Тейко он частенько проигрывал желания, еду и щелбаны Кисе и Момои, но сидеть совсем без дела было невыносимо скучно. К тому же, он точно ничего не узнает про команду, если будет все время торчать в каюте. Ацуши опустился на место и откинулся на спинку стула. — Ладно, давайте сыграем. Химуро радостно улыбнулся, как будто Ацуши пообещал ему не партию в покер, а пожизненную службу забесплатно. — Отлично, заодно включим тебя в очередь на хозяйственные дела. Ацуши с досадой вздохнул. Зря он не отказался, может, тогда Химуро бы не вспомнил. Через полтора часа Ацуши избавил всю команду от мытья посуды на ближайшие три дня, зато удачно спихнул свою очередь мыть душевую на Окамуру. Последний раз такой азарт он чувствовал на Тейко — до того, как все пошло наперекосяк. *** За полчаса до входа в атмосферу Рилидора вся команда, кроме управлявшего кораблем Фукуи, собралась в трюме. Металлический ящик с товаром уже погрузили на тележку — к удивлению Ацуши, в нем действительно оказались коробки с семенами. Перед погрузкой Химуро проверял, все ли в порядке, и Ацуши смог рассмотреть содержимое коробок — куча пакетиков с картинками и названиями и ничего больше. Ацуши не сомневался, что семена ворованные, но разобраться, кто именно их украл — команда Йосен, тот, у кого они купили эти семена, или вообще нечистый на руку курьер, — вряд ли удалось бы. Интерпол на такую сделку точно не вызовешь, слишком уж мелко и бездоказательно. Оставалось ждать и наблюдать, что Химуро и остальные будут делать на Рилидоре. Не могло же быть, что они тащились от самого центра только ради продажи ящика семян. За прошедшие две недели ничего особенного про команду Ацуши так и не выяснил, хотя проводил с ними гораздо больше времени, чем в первый день. Они играли в карты, в настольный боулинг бильярдным шаром и пустыми консервными банками, травили анекдоты — в основном, Фукуи — но о себе не говорили, Ацуши не расспрашивали и о прошлых своих делах не вспоминали. Убивать их не хотелось — они не выглядели конченными отморозками, или Ацуши совсем ничего не понимал в людях. Он решил, что даже если команда Йосен занимается похищениями и продажей в рабство, то он просто вызовет патруль, как только получит доказательства. Возможностей для этого сколько угодно: ночью на мостике никто не дежурил, и послать любой сигнал не составит труда. — Мы приземлимся на пустыре, покупатели встретят нас прямо у корабля, так что тащить груз никуда не придется. Вы трое будете стоять у меня за спиной с большими пушками и обеспечивать представительность. — Химуро поправил пистолет за поясом. — Не думаю, что возникнут затруднения, но осторожность не помешает. Места там дикие, и живут люди не всегда по законам Альянса. Это точно, чем дальше от Центра — тем тоньше налет цивилизации. Местные шерифы зачастую следили за порядком только номинально, а на деле покрывали принудительные браки, кровную вражду и религиозный фанатизм, доходивший вплоть до охоты на ведьм. Окамура тяжело вздохнул и недовольно проворчал: — Зачем ты вообще нанял Мурасакибару, если мне все равно приходится трясти пушкой и делать страшное лицо? Я механик, а не телохранитель. Химуро невозмутимо пожал плечами. — Затем, что три двухметровых парня выглядят внушительнее двух, так что вооружаемся, джентльмены. Ацуши, а вот это для тебя, — Окамура и Лю вышли, а Химуро снял одну из стенных панелей, открывая потайную нишу с оружием. — Выбери себе что-нибудь. Никто не спрашивал Ацуши, умеет ли он стрелять. Он хмыкнул и снял с крепления автомат Каллахэна, точно такой же, какими Альянс вооружал военный флот. Само по себе владение оружием ничего не доказывало, мало кто летал так далеко от Центра совсем безоружным, но количество и модели вызывали подозрения. Химуро одобрительно посмотрел на выбор Ацуши и уточнил: — Извини, бронежилетов не выдаем. Ацуши заподозрил бы, что не хватило бронежилета только ему, как самому малоценному члену команды, но несколько верхних пуговиц на рубашке Химуро были расстегнуты, и Ацуши прекрасно видел, что под ней ничего нет. Ладно, если кому-то нравилось играть в неуязвимого героя — это его дело и его похороны. В трюм вернулся Лю с висящим на груди «Аспидом», а за ним Окамура с короткоствольным автоматом. Динамик зашипел, и сквозь шум помех голос Фукуи объявил: — Эй, там, внизу, мы садимся. Ацуши, приготовившись к привычной вибрации палубы, взялся за перила лестницы, ведущий на верхний ярус, и чуть не выронил автомат, когда корабль встряхнуло, будто от столкновения с большим астероидом. Послышалось, как Фукуи сдавленно выругался по-китайски, а потом громко пояснил: — Простите, мелкие технические неполадки. Все под контролем, мы не падаем, никакой паники. Ацуши выдохнул и с трудом разжал стиснутые на перилах пальцы. Чертова рухлядь, давно пора было издать закон о принудительной утилизации всех кораблей старше десяти лет. Лю и Химуро выглядели невозмутимыми, как будто ничего не произошло, а Окамура хмурился и поглядывал в сторону машинного отсека. Наверняка ему не терпелось по уши зарыться в железки и выяснить, в чем проблема. Палуба под ногами вздрогнула последний раз, а потом двигатель заглох, и голос Фукуи опять сообщил: — Вот мы и сели, целыми и невредимыми, можете не благодарить. Капитан, скажи, когда опускать рампу. Химуро повернулся к команде. — Ну что, все готовы? Окамура, займись тележкой, Лю, Ацуши, держитесь позади меня. — Он еще раз поправил пистолет и вытащил из кармана передатчик. — Фукуи, опускай. Ацуши снял автомат с предохранителя и передернул затвор, занимая место слева за Химуро. Лю встал правее, рампа медленно опустилась, и они шагнули в холодный и серый световой день Рилидора. Корабль приземлился на каменистой пустоши, вокруг не было ни деревьев, ни водоемов, ни признаков человеческого жилья поблизости, только чахлые низкие кустики и нагромождение валунов справа. Ацуши прислушался, пытаясь различить стук копыт или голоса — чаще всего люди на таких планетах ездили на лошадях и жили наверняка в деревянных домах без электричества. В таких поселениях обычно отдавали последние деньги за семена и удобрения — от урожая зависело выживание. Они не услышали ни людей, ни лошадей — покупатели задерживались, или Йосен прилетел раньше времени встречи. Химуро посмотрел по сторонам и нахмурился. — Странно, я был уверен, что мы рассчитали время… Договорить он не успел: раздался громкий хлопок, и Лю тяжело рухнул назад. Ацуши упал на землю раньше, чем до него дошло, что случилось. Краем глаза он успел увидеть, как одновременно с ним падает Химуро, а потом раздался второй выстрел. Палили откуда-то из-за валунов. Выстрелы были одиночными, скорее всего, у нападавших была пара старых карабинов или вроде того. Ацуши перекатился назад, укрываясь за тележкой с семенами, и выпустил длинную очередь в сторону насыпи, давая Химуро возможность присоединиться к нему. Тот быстро переполз по рампе и устроился рядом, доставая из-за пояса пистолет. — Убью Дейви, как увижу. Лживый сукин сын, хорошие деньги, честные покупатели, как же. — Он дождался двух подряд выстрелов, угодивших в ящик, и сразу после второго молниеносно приподнялся и выстрелил. Со стороны валунов послышался короткий вскрик. Химуро ухмыльнулся и посмотрел на Ацуши сияющими глазами. Похоже, он оказался одним из тех психов, которые кайфуют от адреналина. — Минус один. — В ящик выстрелили два раза подряд. — Возможно. А теперь давай-ка прикроем Окамуру. Ацуши высунулся из укрытия и открыл огонь, не позволяя нападавшим поднять голову. Окамура, пригибаясь, пробежал за его спиной к неподвижному Лю и затащил его на корабль. Самое время последовать за ними и велеть Фукуи поднимать рампу. Ацуши, не прекращая стрельбу, толкнул Химуро коленом, но вместо того чтобы забежать на борт, он толкнул Ацуши в ответ и шепнул: — Пригнись-ка. — Ацуши по привычке сделал, как велено, а Химуро откашлялся и громко позвал: — Эй, джентльмены! Давайте заканчивать с играми! Сейчас я досчитаю до пяти, и если вы все не выйдете без оружия и с поднятыми руками, пушки на моем корабле разнесут сначала эти камни, а потом мы хорошенько покружим над ближайшими деревнями. Раз! Два! Три! Четыре! Дешевый блеф, на Йосен не было ни одного боевого орудия, вся надежда оставалась на то, что местные деревенщины ни черта не понимают в кораблях. На счет «четыре» послышались два глухих удара о землю, и со стороны камней кто-то закричал: — Мы выходим, не стреляйте! Ацуши осторожно выглянул из-за ящика: на земле лежали два старых охотничьих ружья. На какое чудо надеялись люди с таким оружием, когда решились на них напасть, он даже представить не мог. Люди, медленно вышедшие из-за валунов, выглядели как типичные жители дальней Переферии — бородатый мужик средних лет в дурацкой шляпе с загнутыми полями и три жилистых загорелых парня. Один из них зажимал ладонью рану на плече. Химуро поднялся на ноги и вышел им навстречу, не убирая пистолет. Ацуши двинулся следом, держа наготове автомат. Когда имеешь дело с сумасшедшими, нужно быть готовым ко всему. За спиной раздался надсадный кашель, Ацуши обернулся — Лю сидел, задрав толстовку и ощупывая бронежилет на груди. Химуро остановился перед старшим и медленно и раздельно произнес: — А теперь я хочу послушать, что за херня только что произошла. Насколько я помню, два дня назад все было в порядке. Отлично, значит, на них напали покупатели, а не выпытавшие из покупателей информацию злодеи. Мужик сплюнул под ноги Химуро и уставился на него прищуренными глазами. — Хочешь меня убить — убивай, не буду я ничего рассказывать. Прежде чем Химуро успел ответить, Лю подлетел к мужику и ткнул стволом ему в переносицу, почти скалясь от злости. Один из парней дернулся было, но ничего не сделал. Ацуши почти ожидал, что Лю выстрелит, но он только шумно втянул воздух и прорычал с неожиданно прорезавшимся акцентом, характерно сглатывая окончания слов: — Или ты, сука, открываешь пасть и поешь, что сказано, или от твоей сраной деревеньки останется только вонючее облако, дон ма? Такой акцент Ацуши точно слышал раньше, так разговаривали уроженцы Дитона, неофициальной столицы мелких воров, жуликов и прочей шушеры. Мужик посмотрел на Лю, пытаясь оценить его серьезность, и нехотя процедил сквозь зубы: — Нет у нас денег заплатить, вообще нет. А семена нужны срочно, иначе жрать будет нечего. С дотациями Альянса на отдаленных планетах действительно случались перебои, а до маленьких деревень вообще мало что доходило, так что Ацуши мужика хорошо понимал. Вот только отчаянное нападение на пиратов его деревню не спасло, сейчас Химуро отдаст приказ, и их перестреляют, как собак. А Ацуши даже не сможет помешать — один с тремя вооруженными людьми на открытой местности он не справится. Если выстрелить в затылок Лю, стоящий за спиной Окамура прикончит Ацуши раньше, чем он сможет убить Химуро, и это никого не спасет. Химуро дернул Лю за куртку сзади, заставляя отойти, и заговорил: — Вы, ребята, полные идиоты, — Ацуши приготовился услышать приказ открыть огонь, но Химуро продолжил: — А если бы мы вас поубивали к чертям собачьим? Это очень помогло бы вашей деревне? Мужик уставился на него с недоумением, и Ацуши его понимал — с чего бы это капитану пиратского корабля читать нотации? Химуро раздраженно поморщился и закончил: — Забирайте семена и валите отсюда. Ацуши показалось, что он ослышался. Мужику, судя по всему, тоже — он несколько раз моргнул и собирался что-то сказать, но Химуро уже подошел к тележке и ногой спихнул с нее ящик. — Быстро, пока я не передумал. Мужик понятливо захлопнул рот и жестом приказал своим спутникам забрать груз. Химуро мрачно наблюдал за ними, Лю напряженно смотрел перед собой и сжимал свой «Аспид», а Окамура неодобрительно поджимал губы. Ацуши переводил взгляд с Химуро на стаскивающих с рампы ящик парней и никак не мог осознать происходящее. В его представления о пиратах и контрабандистах бесплатная раздача ценностей совершенно не вписывалась. Он все ждал, когда Химуро отдаст приказ всех убить, и местные, кажется, тоже — они беспокойно оглядывались на него и старались убраться побыстрее. Но они наконец сгрузили все семена на землю, а Химуро так ничего и не скомандовал, только достал передатчик и нажал на кнопку. — Фукуи, считай до пяти и поднимай рампу. Ацуши поспешил на корабль вслед за Лю и Химуро, оставив попытки найти в ситуации хоть какой-то смысл. Окамура вкатил на борт тележку, рампа поднялась, и корабль начал взлет. Химуро медленно вдохнул и выдохнул, успокаиваясь, и повернулся к бледному то ли от злости, то ли от боли Лю. — Ты как, цел? — Разумеется, и в том нет твоей заслуги. — Привычный высокопарный слог после случившегося звучал еще более нелепо. — Эти крестьяне едва не отправили нас к праотцам, и никакой компенсации мы не получили. Окамура хмыкнул. — Эти разборки я уже где-то слышал, пойду лучше посмотрю, что там с Йосен. — На полпути к лестнице он, не оборачиваясь, добавил: — И, капитан, деньги на предохранители все еще нужны. — Помню, помню, и на бронежилеты, и на установку джакузи, и на компаньонок для всей команды, конечно. — Химуро махнул рукой ему вслед и сжал плечо Лю, пристально глядя на него снизу вверх. — Не злись, никто же не знал, что так получится. Пошли в пищеблок, тебе бы лед приложить. Лю недобро сверкнул глазами, но спорить не стал и позволил подтолкнуть себя к лестнице. Про Ацуши все как будто забыли. Он мог бы уйти к себе в каюту и как следует обдумать всю эту бессмыслицу, а еще лучше — поспать, но ему впервые за долгое время стало искренне любопытно. Хотелось взять Химуро за воротник и не отпускать, пока он подробно не объяснит, какого черта творится с ним и его командой. Ацуши вздохнул и пошел в кухонный отсек, держась за стену. Лю сидел возле стола, прижимая один пакет со льдом к ребрам, а второй к затылку — наверное, ударился, когда падал. Химуро устроился напротив и сыпал порошковый чай в заварник. На столе перед ним стояли две чашки. Ацуши занял стул рядом с Лю и спросил, стараясь не выдать нетерпение: — Что это было? Химуро разбавил заварку горячей водой, разлил чай по кружкам и протянул одну Лю, вторую Ацуши. — А что мне было делать, оставить их умирать от голода? Ты же видел этих людей, думаешь, у них есть, что взять? Не такие уж большие деньги, заработаем еще. — Лю хмыкнул, а Химуро продолжил, серьезно глядя Ацуши в глаза: — Не думай, мы не благородные спасатели, всем подряд товар бесплатно не раздаем. Просто я не оставляю людей умирать, если могу помочь. Не волнуйся, деньги за эту работу ты получишь, семьдесят кредитов тебя устроят? Ацуши смотрел на него и медленно осознавал, что второй раз за месяц грандиозно ошибся. Капитан Химуро и его команда не были пиратами. Они были кончеными идиотами. Ацуши вспомнил свои подозрения, две недели, проведенные в попытках выведать тайные планы, и ему вдруг стало невыносимо смешно. — Муро-чин, ты придурок, — Ацуши одним глотком выпил чай и поднялся на ноги. Тот удивленно посмотрел на него, забавно изогнув бровь. — «Чин»? Ты что, с Сяншеня? — Я с Персефоны. — Ацуши потянулся всем телом, зевнул и улыбнулся придурочному капитану-гуманисту. — Давай свои семьдесят кредитов, не забесплатно же я вас терплю. *** Скользкий ублюдок Тони Полетти определенно не внушал Ацуши доверия, как и его жалостливая история про дерзких бандитов, похитивших у него со склада десять ящиков молотого кофе. В похищение Ацуши верил, но не в то, что Полетти честно приобрел этот кофе для законной перепродажи. Скорее всего, перекупил у кого-то краденое добро, а может, и сам где-то спер. Но он предлагал хорошие деньги за возвращение своего товара, поэтому Тацуя, сидя в кресле напротив Полетти, вежливо улыбался и делал вид, что верит истории. Ацуши стоял за его спиной рядом с Лю, старательно выискивая виноградные леденцы в большом пакете. Его опыт подсказывал, что чем необычнее ведет себя огромный мужик с автоматом на шее, тем больше напрягаются окружающие. Судя по прикованным к нему взглядам людей Полетти, метод подействовал и на них. К тому же, виноградные леденцы и правда были самыми вкусными, Ацуши ни на секунду не пожалел, что выложил за конфеты пятнадцать монет. После Рилидора он сначала собирался уволиться и вернуться домой, но потом решил остаться на Йосен еще хотя бы на пару месяцев. Выполнять задания сомнительной законности все же гораздо лучше, чем работать курьером в какой-нибудь компании на Персефоне, да и денег больше и не надо платить налоги. Лю стоял рядом, как всегда идеально прямо и с высоко поднятой головой. На Полетти он косился с подозрением, и Ацуши его понимал. По словам Полетти, работа была до неприличия простой: он знал, кто спер его кофе, куда его увезли, и главное, когда и где его собираются сбыть с рук. Им оставалось только прибыть на место сделки раньше и перехватить ворюг с товаром. — Я бы занялся этим сам, но у нас с магистратом Мэдкэпа вышло некоторое недопонимание, так что мне и моим людям там сейчас не рады. — Полетти развел руками, демонстрируя наигранное огорчение. — А вам никто не помешает прилететь, сделать работу без лишнего шума и вернуться обратно. Старый Ченг хорошо отзывался о вашей команде, я уверен, что вы отлично справитесь. Еще бы Ченг отзывался о них плохо. Тайный провоз двух сотен живых куриц на кишащий войсками Альянса Борос заслуживал втрое большего вознаграждения, чем в итоге получила команда Йосен. За прошедший с высадки на Рилидор месяц это была их единственная работа, так что деньги, которые предлагал Полетти, не помешали бы. — Разумеется, мы приложим все усилия, чтобы ваш товар вернулся к вам в целости и сохранности, — Тацуя широко улыбнулся, поднялся с кресла и пожал протянутую руку Полетти. — Как только груз будет у нас, я немедленно свяжусь с вами. Он направился к выходу, и Ацуши пошел следом, не прекращая рыться в пакете. Виноградные леденцы кончились, пришлось перейти на персиковые. Отличные конфеты, нужно купить еще пару пакетов, когда они вернутся на Керри с товаром и Полетти заплатит им обещанные пятьсот кредитов монетами. Возле дверей низкого неприметного здания, служившего Полетти офисом, стоял их маленький спидер. Лю сразу же занял самое удобное место сзади, Тацуя уселся за штурвал, и Ацуши осталось только место за его сиденьем — пришлось неудобно поджать ноги. Он разгрыз очередной леденец, дождался, пока Тацуя отведет спидер подальше от здания, и заговорил: — Твой Полетти врет, этот кофе он явно не на государственном аукционе приобрел. Если в контейнерах вообще кофе. Тацуя, не оборачиваясь, пожал плечами. — Какая разница, мы же не Интерпол. И если даже там не кофе, то что-то не серьезнее чая или сухого молока. Сам подумай, если бы у него увели десять контейнеров пропоксина, стал бы он нас нанимать? В этом был смысл — если бы в контейнерах находилось что-то действительно ценное, Полетти не поскупился бы нанять банду головорезов на боевом корабле. Ацуши вернулся к леденцам, а Лю хмыкнул: — Поэтому совесть капитана может спать спокойно, мы не лишим обездоленных сирот лекарств и пропитания. Тацуя в ответ прибавил скорости на повороте, и Ацуши от неожиданности завалился на Лю, впечатав его в борт. Из пакета на пол и колени Лю вывалилось несколько леденцов, а жесткий локоть чувствительно врезался в бок. Ацуши поморщился и принялся собирать конфеты. — Муро-чин, меня-то за что? Тацуя повернулся так, что стало видно закрытый челкой глаз и извиняющуюся улыбку. — Прости, Ацуши, это была необходимая жертва во имя справедливости. Лю потер ушибленное плечо и бросил в затылок Тацуи леденец. — Ты сумасшедший. Вот увидишь, когда-нибудь я подниму бунт на корабле и захвачу власть. — Ты уже пять лет только обещаешь. Через пятнадцать минут они подъехали к оставленному на ближайшей пустоши за городом Йосен. Ацуши смог спасти леденцы от рук Лю и не вывалиться за борт во время очередного финта Тацуи. Иногда работа курьера выглядела почти привлекательно. Все собрались на капитанском мостике — Фукуи выводил корабль из атмосферы Керри, Тацуя рассказывал ему и Окамуре о новом задании, а Ацуши, успевший занять кресло второго пилота, грыз конфеты и краем уха слушал. Оказалось, о банде, укравшей у Полетти его драгоценный кофе, Тацуя был наслышан. — Информатор Полетти передал ему координаты места сделки и время. Я знаю Маклорена и его людей, они частенько проворачивают стандартную схему: прибывают на место раньше покупателей, оставляют в засаде снайпера и в итоге получают и деньги, и товар. Связываются с этой компанией либо новички, либо те, с кем Маклорен побоится начинать войну. Но серьезным людям незачем перекупать ворованный кофе, так что ставлю на наивных олухов. Фукуи на секунду отвлекся от панели управления, обернувшись к Тацуе. — И как мы собираемся отжать у Маклорена товар? Тот пожал плечами. — Очень просто: прибудем на место еще раньше его команды, устроим засаду и всех перестреляем. — В ответ на удивленные взгляды Окамуры и Фукуи он пояснил: — Полетти далеко не святоша, но по сравнению с бандой Маклорена он настоящий ангел. Я бы этого типа и бесплатно в расход пустил, без него меньше людей погибнет, меньше несовершеннолетних девочек окажутся в борделях, и мир станет немного лучше. Ацуши план полностью устраивал — он был уверен: если уж Тацуя считает, что кого-то нужно убить, значит, этот кто-то и правда конченый мерзавец. В конце концов, даже если бы этого Маклорена на законных основаниях попытались арестовать люди из Интерпола или военные, скорее всего, все закончилось бы точно так же — перестрелкой и кучей трупов. — От Керри до Мэдкэпа примерно тридцать часов лета. Фукуи, сможешь за двадцать восемь? Фукуи ухмыльнулся и довольно похлопал по штурвалу. — Конечно, если ты прикажешь Окамуре не нудеть про износ двигателя. Ацуши поморщился — гонки на старом корабле его не радовали, если что-то пойдет не так и взорвется двигатель, их смерть будет нелегкой, но, по крайней мере, быстрой. Тацуя развел руками. — Я мог бы попробовать, но он меня не послушает, ты же знаешь. Окамура нахмурился и хотел что-то сказать, но его опередил Лю: — Если горилла будет так нервничать, его подбородок покроется морщинами. Фукуи хохотнул, а Окамура, как всегда, взбесился. — Я посмотрю, как ты будешь веселиться, когда накроется система жизнеобеспечения, придурок, — он сердито выдохнул через нос и пошел к выходу. — Я в машинный отсек, без идиотов вокруг лучше думается. Фукуи радостно крикнул ему вслед: — Спасибо, что заботишься о нас! Окамура не ответил, а Тацуя неодобрительно покачал головой. — Когда вам надоест его доставать? Вы что, школьники? Лю дернул плечом и сделал неопределенный жест рукой. — В космосе немного развлечений, а хмурое лицо гориллы забавляет. Фукуи согласно покивал головой. — Точно, он так прикольно злится, как тут удержаться? Но если хочешь, можешь пойти за ним и утешить. Ацуши считал, что слишком сильно бесить единственного механика на корабле не стоит, но в то, что Окамура когда-нибудь решит серьезно отомстить, верилось с трудом. Слишком уж он мягкосердечный. Тацуя устало вздохнул и направился к выходу. — Лучше пойду займусь обедом, вы добреете после еды. Ацуши в этом сомневался, но последовал за ним. Если составить ему компанию на кухне, можно рассчитывать на чай и ложку рыбной пасты — часть денег Ченга пошла на консервы. В кухонном отсеке Тацуя уже успел достать кастрюлю, коробку с протеином и консервную банку. Ацуши занял место напротив и оперся локтями на стол. — Налить тебе чаю? Тацуя не улыбался, но было видно, что компании он рад. Ацуши кивнул и вынул из кармана куртки почти пустой пакет с леденцами. — Давай. Тацуя взял из кухонного шкафчика чашку и налил заварку. —Тебя не беспокоит новое задание? До этого мы только перевозками занимались, а это практически вооруженный грабеж. Ацуши пожал плечами, принимая из его рук дымящуюся чашку. — Мы же не на мирное население нападаем. Раз они убийцы и работорговцы, остановить их — практически наш гражданский долг. — Он попробовал чай — мятный, такой Ацуши любил больше всего. — Интерпол бы с тобой не согласился.— Тацуя улыбнулся уголком губ и высыпал протеин в кастрюлю. — При хорошем раскладе Интерпол никогда и не узнает. Ацуши откинул лезущую в лицо прядь и сделал еще глоток. Он быстро отвык собирать волосы в хвост, а в первый месяц на Йосен еще и бриться перестал. Правда, потом передумал — с неровной щетиной он напоминал себе бродягу, к тому же, к концу месяца Тацуя едва сдерживал смех, когда они встречались за завтраком. Тот с трудом открыл консерву тупым кухонным ножом и протянул Ацуши. — Попробуешь немного? Глупый вопрос, рыбная паста, не смешанная с протеином, была гораздо вкуснее. Ацуши зачерпнул ложкой розовую массу — даже на вид вкусно, не говоря уже о запахе. Он с удовольствием съел пасту и тщательно слизал с ложки остатки. Тацуя смотрел на него с улыбкой, и Ацуши вспомнил про несколько оставшихся леденцов. — Муро-чин, хочешь конфетку? Тацуя улыбнулся и протянул руку. — Конечно, хочу. *** Йосен приземлился на Мэдкэп в середине светового дня. Корабль решили оставить в получасе езды от места сделки, чтобы его случайно не заметили люди Маклорена, так что пришлось вчетвером забираться в маленький спидер. Ацуши снова досталось место за Тацуей, но на этот раз, глядя на Лю и Окамуру, втиснувшихся в слишком маленькое для двоих пространство рядом, он был этому рад. — Капитан, надеюсь, ты подумал, куда мы будем грузить контейнеры. — Окамура попытался подвинуться вперед, чтобы не упираться спиной в колени Лю, но места не хватало. Тацуя с интересом наблюдал за его возней, и Ацуши не сомневался, что он наслаждается происходящим. — Не волнуйся, они же должны на чем-то привезти товар. Сделка точно состоится не на открытой местности, так что корабль там не посадить. Ацуши надеялся, что он прав: участвовать в штурме незнакомого корабля в числе четырех бойцов, из которых только у одного под одеждой имелся бронежилет, ему совершенно не хотелось. Такие вещи лучше видеть на экране кинотеатра, в жизни все обычно заканчивалось быстро и бесславно. Тацуя скомандовал Фукуи опускать рампу, и они вылетели в теплый, пахнущий нагретым металлом воздух Мэдкэпа. Ацуши нечасто приходилось бывать в системе Джорджии — новичкам обычно выпадало патрулирование более отдаленных районов, и про Мэдкэп он почти ничего не слышал. Кажется, здесь было только одно крупное поселение и несколько маленьких деревень, но с продовольствием и лекарствами проблем не возникало — неплохой климат и грамотное управление местного магистрата делали свое дело. На пустоши, где приземлился Йосен, никаких признаков человеческого присутствия не наблюдалось, кругом расстилались только желтоватая земля, а на горизонте виднелись холмы. Ацуши был уверен, что именно там Маклорен назначил встречу своим покупателям — отличное место для засады. Так и оказалось — навигатор на спидере привел их к двум огромным котлованам, со всех сторон окруженным крутыми склонами и земляными насыпями. — Я же говорил, сюда корабль не посадишь. — Тацуя отвел спидер подальше от места и опустил его на землю прямо посреди зарослей колючего кустарника. — Будем надеяться, что здесь спидер не заметят. Ацуши с трудом выбрался на землю, разминая затекшие ноги и стараясь не цепляться штанами за колючки. — Да ты издеваешься, другого места не мог найти? — Окамура продрался через заросли, с треском обламывая жесткие ветки. — Извини, другого не было. — Тацуя оттолкнулся ногой от борта спидера и легко перемахнул через кусты, приземлившись на свободный участок. Лю последовал его примеру с другой стороны, а Ацуши, осторожно переступая через сплетения веток, вышел из зарослей, ничего не сломав и не раздавив. Тацуя посмотрел в сторону скрытых холмами котлованов и повернулся к команде. — Подходящих мест здесь несколько, поэтому предлагаю разделиться. Лю и Окамура займутся левым котлованом, а мы с Ацуши пойдем к правому. — Он вытащил из кармана куртки маленький наушник и вставил в ухо. — Проверим связь, кто первый засечет Маклорена, подаст сигнал, действовать начинаем только все вместе. Ацуши вставил свой наушник и нажал на маленькую кнопочку. По крайней мере, на удобные средства связи у Тацуи денег хватило, может, когда-нибудь очередь дойдет и до бронежилетов — если они доживут до этого дня. — Эй, вы там еще не померли? — Голос Фукуи в наушнике звучал слишком жизнерадостно. По мнению Ацуши, для разнообразия на корабле могли бы оставить кого-нибудь другого. — Не дождешься, — в наушнике голос Тацуи немного запаздывал, и это звучало странно. — У всех порядок? — Конечно, у всех, передатчики же новые, — Фукуи на корабле явно стало скучно. — Лю, ты там? Передай горилле, что если не вернется, я заберу его кубик Рубика. Окамура хмыкнул. — Я, вообще-то, все слышу и вернусь, только чтобы тебе ничего не досталось. А вот если не вернется Лю, я перееду в его каюту, там места больше. — Не бывать этому, — Лю поправил наушник и перекинул ремень автомата через плечо. — Свою скромную обитель я завещаю другу Фукуи. — Спасибо, брат, я буду вспоминать тебя каждый день. Тацуя явно пытался спрятать улыбку, но у него не получалось. — Хватит уже, расходимся. — Он посмотрел на каждого по очереди и добавил: — И давайте без глупостей, люди Маклорена — это не крестьяне с Рилидора, никакой самодеятельности. С этим Ацуши был полностью согласен, его опыт подсказывал, что геройства в одиночку ни к чему хорошему не приводят. Он согласно кивнул и последовал за Тацуей. У правого котлована они разделились: Ацуши залег за насыпью на дальней стороне, а Тацуя остался на ближней. Через несколько минут сначала Лю, а потом и Окамура сообщили, что заняли наблюдательные позиции. Ацуши удобнее перехватил автомат и приготовился ждать. Вряд ли корабль Маклорена приземлится близко к месту сделки, но Ацуши на всякий случай был настороже. Минут десять он не слышал никого, кроме вполголоса мычащего какую-то мелодию Фукуи, а потом в наушнике вдруг раздался чей-то резкий вдох, громкое шуршание и сразу после — полная тишина. Ацуши секунду напряженно прислушивался, прежде чем начать перекличку: — Это Мурасакибара, меня все слышат? Первым подал голос Лю: — Это Лю, здесь все тихо. — Фукуи, на корабле порядок. — У меня тоже. — Голос Окамуры звучал взволнованно. — Капитан? Тишина. Ацуши подождал и зачем-то переспросил: — Муро-чин? Ни звука. Лю шумно выдохнул в микрофон и решительно приказал: — Мурасакибара, мы идем к вашему котловану, без нас ничего не предпринимай. Ацуши раздраженно убрал волосы с лица, пытаясь собраться с мыслями. Пока Лю и Окамура доберутся до него, пройдет минут пять, которых у Тацуи могло и не быть. Ацуши поднялся на ноги и тут же снова припал к земле — в отдалении послышались чьи-то голоса. *** В полутемном коридоре тихо гудела вентиляционная вытяжка, заглушая шаги. Впереди маячил поворот направо, и Ацуши плотнее прижался к стене, держа наготове автомат. Преступники могли оказаться где угодно, а чертово здание было огромным, и раздражение Ацуши усиливалось с каждым новым ответвлением бесконечного коридора. Дурацкий день, начавшийся с выговора от Акаши, получил достойное продолжение — поиски какого-то идиота или идиотов, догадавшихся похитить сына и внучку магистрата Сэлисбэри. Ацуши осторожно заглянул за угол и напряженно замер, присматриваясь — короткое ответвление коридора оканчивалось двустворчатой металлической дверью с двумя полупрозрачными вставками. Сквозь мутный пластик удалось разглядеть движущийся силуэт. Ацуши подтянул микрофон на воротнике поближе ко рту и прошептал: — Первый, это четвертый, я их вижу. В наушнике раздался шум помех, а потом голос Акаши приказал: — Четвертый, мы идем к тебе, жди на месте. В одиночку ничего не предпринимай. Ацуши понял, что застрял в коридоре надолго, но спорить с Акаши было бесполезно. — Понял, жду. Он еще раз посмотрел за угол — силуэт все еще двигался за дверью, но голосов он не расслышал, возможно, преступник находился в комнате один. Ацуши бесшумно подошел к двери, прижимаясь спиной к стене. Одна створка оказалась приоткрытой, видимо, никто не ждал гостей. Ацуши наклонился так, чтобы его не заметили сквозь пластиковые вставки, и заглянул в щель: у стены, возле нагромождения деревянных ящиков, сидели связанные мужчина и девочка. Не похоже, чтобы кто-то из них пострадал. За дверью послышались тихие шаги, и в поле зрения Ацуши оказался похититель — высокий коротко стриженый мужик остановился спиной к двери. Это был отличный шанс: Ацуши мог бы арестовать похитителя без лишнего шума и риска, что тот попытается пристрелить заложников, когда поймет, что в здании полно федералов. Если операция пройдет успешно и без единого выстрела, Акаши не к чему будет прицепиться. Приняв решение, Ацуши резко пнул дверь и влетел в помещение, направляя автомат в спину похитителю. — Федеральные войска Альянса! Оружие на пол, руки за голову! Связанная девочка испуганно замычала в кляп, а похититель медленно поднял руки и начал поворачиваться лицом к Ацуши. — Куда собрался? На пол лицом вниз, и без глупостей. В наушнике раздался напряженный голос Акаши. — Я же велел ждать, что ты творишь? — Арестовываю преступника, разве мы сюда не за этим пришли?— Ацуши снял с пояса наручники и наклонился над похитителем, сковывая его руки за спиной. Ответ Акаши он не услышал: девчонка замычала громче, и в ту же секунду что-то твердое врезалось в затылок. Перед глазами на секунду потемнело, и Ацуши неловко упал на бок. Сверху навалился человек — черт, похититель все-таки был не один. Он схватился за автомат на шее Ацуши, пытаясь то ли сорвать ремень, то ли развернуть оружие к себе прикладом. Ацуши никак не мог скинуть с себя преступника, в голове звенело, а сил хватило только не дать направить дуло на себя. Преступник то ли случайно, то ли намеренно нажал спусковой крючок, прогремел выстрел, и сын магистрата глухо вскрикнул. Боже, только не девочка, если пуля попала в нее… Раздался глухой удар, и преступник обмяк. Кто-то стащил его с Ацуши, и он увидел хмурое лицо Аомине, сжимающего в руках автомат. Ацуши слишком резко перекатился на колени, пытаясь встать, и тут же упал обратно — голова кружилась, а к горлу подкатывала тошнота. Он посмотрел на заложников, которых уже развязывал Кисе — сын магистрата зажимал ладонью рану на левом плече. Хорошо, что автомат Ацуши стоял на режиме одиночного огня. Аомине тяжело вздохнул и провел ладонью по лицу. — Мурасакибара, ты полный мудак. Ацуши впервые в жизни не нашел, что на это ответить. Вечером того же дня Акаши пришел к нему в каюту и предложил выбор: рапорт об увольнении по собственному желанию или трибунал. *** Голоса приближались. Ацуши перекатился за насыпь и пригнулся к земле, надеясь, что люди остановятся раньше, чем заметят его. Он прислушался: голоса принадлежали мужчинам, а интонации казались не особенно довольными. Похоже было, что Маклорен со своей командой все-таки прибыли на место раньше Йосен, и теперь они подходили все ближе к укрытию Ацуши — он уже мог разобрать слова. — Давай его сюда. Он не сдох? Судя по звуку, на землю бросили что-то тяжелое. Что-то размером с тело взрослого мужчины. — Не, дышит, че ему будет. Ацуши длинно выдохнул, с удивлением обнаружив, что задерживал дыхание. — Тогда разбуди его, — приказал первый голос. — Нам есть, о чем поговорить. Ацуши рискнул выглянуть из-за края насыпи — метрах в пятнадцати спинами к нему стояли пятеро рослых мужчин, и один из них пинал что-то лежащее перед ними на земле. Послышался тихий стон, и кто-то из компании довольно заржал. — Посмотрите, кто проснулся! Доброе утро, дорогая! Ацуши услышал сначала кашель, а потом хриплый голос Тацуи: — Джентльмены, — он снова закашлялся. Ацуши понадеялся, что ему не сломали ребра. — Чем обязан такой приятной компании? Ацуши не слышал его в наушнике, наверное, микрофон с него сорвали в драке. Раздался глухой звук удара, и Тацуя болезненно выдохнул. — Говорить будешь, когда я скажу, сука. Кто тебя нанял? Судя по звукам, Тацую пнули еще несколько раз. Нужно было решать, что делать, и побыстрее. Лю и Окамура, скорее всего, не смогут подойти незаметно, начнется перестрелка, и Маклорен убьет Тацую, как только поймет, что тот пришел не один. А если Ацуши полезет в одиночку, пристрелить могут их обоих, но, по крайней мере, на его стороне будет элемент неожиданности. Он сунул руку в карман куртки и стиснул в кулаке кубик — Ацуши зачем-то всегда брал его с собой, хотя в талисманы все еще не верил. Четное число — ждать, нечетное — справляться самому, загадал он и вытащил кубик из кармана. Подбрасывать он не стал, просто разжал ладонь и посмотрел на верхнюю грань — три. Ну что ж, не получилось на Тейко, получится сейчас. Ацуши вдохнул, выдохнул, а потом приподнялся, опираясь на колени, и вскинул автомат. Повезло: все, кроме Тацуи, стояли на ногах, значит, можно не бояться его зацепить. Бандитов скосило очередью, как сухую траву. Ацуши стрелял в затылки — вряд ли Маклорену не хватило денег на бронежилеты для своих людей. Бандиты лежали на земле, не шевелясь, и Ацуши почти поверил, что все получилось. Он поднялся на ноги, на всякий случай не опуская автомат, и шагнул к телам, собираясь вытащить связанного Тацую из-под чьего-то трупа. В наушнике китайским матом выругался Лю, но дурацких вопросов задавать не стал. — Муро-чин, ты там живой? Среди лежащих тел кто-то зашевелился, но вместо Тацуи на ноги поднялся бородатый мужик, держа того перед собой и приставив пистолет к его виску. — А теперь бросай пушку, или я ему башку… Ацуши не дослушал. Он мгновенно переключил автомат в режим одиночной стрельбы и нажал на спусковой крючок. Мужик опрокинулся назад, а Тацуя остался стоять — целый и почти невредимый, не считая синяка на скуле и пыльных следов ботинок на куртке. Он оглянулся на труп бандита с дыркой во лбу и восхищенно присвистнул. — Ну ты даешь, снайпер. Какой я молодец, что тебя нанял, как знал, что пригодишься. Ацуши тупо смотрел на Тацую и сам не мог поверить, что сейчас сотворил. До этого момента он видел такое только один раз, и стрелял тогда Аомине, а Ацуши думал, что это невероятный идиотизм и совершенно неоправданный риск. Но Тацуя был в порядке, а бандиты мертвы, так что какая разница? Ацуши встряхнул головой, скидывая внезапно накатившее оцепенение, и ответил: — Так, может, заплатишь мне больше? Бонус за спасение капитана? — Я подумаю. Черт, наушник потерял. Ацуши снял с Тацуи веревки, и тот сразу принялся шарить по карманам одного из бандитов. Глядя, как он брезгливо вытирает свой найденный пистолет о рубашку на трупе, Ацуши вспомнил про спешащих к ним Лю и Окамуру. — Можете не торопиться, у нас тут все под контролем. — Я догадался. — Голос Лю снова был ровным и тягучим. Фукуи тяжело вздохнул прямо в микрофон. — В следующий раз я не останусь на корабле. За капитаном должен следить кто-то с мозгами, иначе он опять соберет на свою жопу все неприятности. Окамура молчал, и Ацуши подозревал, что у того по дороге отвалился микрофон. Все-таки лучше бы капитан потратился на бронежилеты. Ацуши не успел додумать эту мысль — Тацуя вдруг резко направил пистолет в его сторону и выстрелил. Ацуши торопливо обернулся: один из бандитов лежал ничком, вытянув вперед руку с пистолетом. — Извини, я собирался выдать тебе бонус, но теперь он возвращается ко мне. — Тацуя широко улыбнулся, сверкая шальными веселыми глазами, и Ацуши не смог не улыбнуться в ответ. Момент прервал голос Лю в наушнике. — Я нашел груз и Окамуру, если кого-нибудь это еще заботит. Бери капитана и идите к спидеру, я скажу, где мы находимся. — Понял тебя. — В ответ на вопросительный взгляд Тацуи Ацуши пояснил: — Груз уже у Лю, надо его подобрать. К удивлению Ацуши, тележку с контейнерами удалось довезти до Йосен без приключений. Правда, им всю дорогу пришлось слушать рассуждения Фукуи про особую удачу Тацуи, необходимость переизбрания капитана и слишком маленькие деньги за такую рискованную работу. Тацуя согласно кивал, хотя Фукуи не мог его видеть, Окамура хмурился, а Лю безразлично рассматривал однообразный пейзаж Мэдкэпа, опираясь локтем о борт спидера. На этот раз место за водителем досталось ему, а Ацуши пришлось всю дорогу практически держать Окамуру на коленях. Когда под ногами привычно затряслась палуба, Ацуши почувствовал себя почти счастливым. Он ухватился за плечо стоявшего рядом Тацуи, пережидая вибрацию и стараясь на сжимать пальцы слишком сильно. Тот ничего не сказал, только бросил на Ацуши короткий нечитаемый взгляд и стоял на месте до тех пор, пока пальцы на его плече не разжались. — Я в машинный отсек, что-то мне не нравится, как звучит наш двигатель. — Окамура рассеянно махнул рукой и почти бегом поднялся по лестнице. Ацуши не сомневался, что двигатель в полном порядке, просто Окамуру успокаивало ковыряние в детальках. Лю остался, задумчиво осматривая закрепленный на тележке груз. — Капитан, здесь одиннадцать контейнеров. Полетти говорил, что ему принадлежат лишь десять. Ацуши пересчитал — действительно, одиннадцать штук, странно, что никто раньше не заметил. То ли Полетти ошибся, то ли они прихватили что-то, кроме кофе. Хорошо бы не наркотики — сбыть будет трудно, а выбросить в космос у Тацуи и Лю точно не поднимется рука. — Именно, и вот этот ящик внизу отличается от остальных, в нем не кофе. — Тацуя отстегнул удерживающие груз ремни и с трудом переставил один из контейнеров на пол. — Помогите-ка мне, сейчас узнаем, что еще наворовал Маклорен. Ацуши послушно принялся помогать, и вместе они быстро добрались до нижнего контейнера. Он оказался немного меньше остальных и не таким новым, никакой маркировки на нем не наблюдалось. Тацуя осторожно подцепил крышку, потянул — и у Ацуши перехватило дыхание. — Ничего себе! — Тацуя восхищенно присвистнул. — Вот это повезло так повезло, здесь же целое состояние. Ацуши смотрел на содержимое контейнера, не в силах отвести взгляд, и чувствовал, как рот наполняется слюной. Не меньше сорока банок настоящей тушенки, из мяса, не из какой-нибудь сои. Таким даже военный флот не снабжали, в последний раз Ацуши ел тушенку год назад, когда проводил отпуск дома. Лю постучал пальцами по стенке контейнера и довольно хмыкнул. — Прекрасно, продадим за достойную цену, и жизнь на этом корабле станет чуть менее невыносимой. — Нет. — Лю и Тацуя уставились на него, и Ацуши понял, что сказал это вслух. — В смысле, там же есть и моя доля, верно? Можно мне забрать ее не деньгами, а консервами? Тацуя озадаченно смотрел на него, приподняв бровь, и Ацуши изобразил самое жалостливое выражение лица, на которое только был способен. — Пожалуйста, Муро-чин. В лице Тацуи что-то дрогнуло. Он посмотрел сначала на тушенку, потом на Ацуши, и в глазах у него медленно разгоралась решимость. Внимательно наблюдавший за ним Лю обреченно застонал. — Капитан, нет! Только не говори, что ты намереваешься… Тацуя, не обращая на него внимания, громко хлопнул в ладоши и объявил: — Оставим тушенку себе, должно же в жизни быть место маленьким слабостям. — Он потрепал недовольного Лю по плечу. — Не волнуйся, как только попробуешь, сам поймешь, что оно того стоит. Лю раздраженно вздохнул, а Ацуши захотелось взять Тацую на руки и покружить по трюму или сделать что-то еще такое же дурацкое. Вместо этого он улыбнулся и с чувством произнес: — Муро-чин, ты лучше всех. Тацуя подмигнул в ответ и закрыл контейнер. — Ну что, я пойду свяжусь с Полетти, а часа через два нас ждет праздничный ужин. Выше нос, Лю, — он направился к лестнице легким пружинистым шагом, удивительным для человека, которого только что били ногами. Лю пробормотал ему в спину: — Ненавижу тебя. И принялся переставлять контейнеры с кофе обратно на тележку. Помощи он не попросил, и Ацуши с чистой совестью отправился в свою каюту. Хотелось немного посидеть в тишине и спокойствии, а еще лучше сначала принять душ — пыль с Мэдкэпа, казалось, пропитала волосы и одежду насквозь. В коридоре привычно пахло немного машинным маслом и немного зеленым чаем — наверное, Фукуи заваривал, пока никого не было. Когда Ацуши наконец захлопнул за собой люк каюты, он первым делом скинул пыльную куртку прямо на пол и присел на кровать. Некоторым людям пережитая опасность придавала бодрости, а вот Ацуши схлынувшая адреналиновая волна всегда оставляла совершенно разбитым. Это все дурацкий Тацуя с его сомнительными способами заработка и встроенным магнитом для неприятностей. Хотелось сразу же лечь и заснуть, но мысли о горячем душе и вкусном ужине придавали сил. Оставалось только взять чистую одежду и сделать несколько шагов по коридору, но для этого Ацуши потребовалось минут десять — сначала он никак не мог собраться и встать с кровати, а потом долго ковырялся в тумбочке, так что когда он наконец подошел к двери душевой, оттуда уже слышался шум льющейся воды. Ацуши прислонился к стене у входа и приготовился ждать. Через пару минут шум воды прекратился, а еще через минуту дверь открылась, и в коридор шагнул Тацуя в обернутом вокруг пояса полотенце. — О, Ацуши, — он откинул со лба мокрые волосы, открывая оба весело блестящих глаза. — Давно стоишь? На влажной коже между выступающих ключиц поблескивало кольцо. Ацуши видел его не в первый раз — Тацуя никогда с ним не расставался, — но почему-то никак не мог отвести взгляд от куска металла на гладкой светлой коже. У Тацуи даже родинок видно не было, кроме той, что на щеке, и если бы не чернеющие на ребрах синяки, он мог бы сниматься в рекламе какого-нибудь геля для душа. Ацуши бы точно купил такой, если бы он пах так же приятно, как шампунь Тацуи. В голову лезла какая-то чушь, от усталости, наверное. Ацуши усилием воли перевел взгляд на спокойное лицо Тацуи и ответил, хотя не был уверен, что правильно расслышал вопрос: — Только что подошел. Тацуя посторонился было, пропуская Ацуши, но тут же словно спохватился и снова загородил вход в душевую. — Подожди, я тут вспомнил, что так и не поблагодарил тебя за сегодняшнее. — Тацуя серьезно заглянул в глаза Ацуши, а потом посмотрел на стопку одежды в его руках, затем на себя, и всю серьезность смыло привычное веселье. — Извини, момент выбрал, глупее не придумаешь. Короче, спасибо тебе за спасение моей задницы, ты был нереально крут. Ацуши пожал плечами. По его мнению, ничего крутого на Мэдкэпе не произошло, сплошное везение и удачное стечение обстоятельств. Или неудачное, это как посмотреть. — Мы же в расчете, ты тоже спас мою. Задницу, в смысле. — Но тебе ради моей пришлось больше рисковать, — Тацуя протянул руку и осторожно, но крепко сжал плечо Ацуши. — Я правда рад, что встретил тебя тогда на Персефоне. Ацуши не придумал, что на это ответить, но, к счастью, Тацуе ответ не требовался, он почти сразу убрал руку и снова пригладил волосы. — Ладно, не буду задерживать, тебе, наверное, не терпится смыть пыль. — Он отошел от двери, позволяя Ацуши пройти в душ. — Мерзкая все-таки почва на этом Мэдкэпе. — Да, мерзкая. Ацуши наконец закрыл за собой дверь и встряхнул головой, пытаясь привести в порядок разбегающиеся мысли. Все-таки хорошо, что он ушел с флота — адреналин, кажется, начинал действовать на его мозг даже хуже, чем раньше. Ацуши сбросил грязную одежду прямо на пол и зашел в кабинку, в которой еще чувствовался запах шампуня Тацуи. Горячая вода приятно обожгла кожу, смывая пыль и усталость. Сразу стало легче дышать, напряженные мышцы спины расслабились, и в голове немного прояснилось. Ацуши тщательно размазывал по коже мыльную пену, иногда задевая полувозбужденный член. Он, вообще-то, не собирался нарушать запрет на дрочку в душе, но тело требовало разрядки, поэтому Ацуши в конце концов плюнул на правила и обхватил член скользкой от мыла ладонью. Об этом никто никогда не узнает, так что зачем отказывать себе в удовольствии. К тому же, наверняка время от времени все игнорировали дурацкую табличку, даже сам Тацуя. Ацуши опирался спиной на дверь кабинки и ритмично двигал рукой, стараясь закончить побыстрее. Внизу живота скапливалось приятное щекочущее напряжение, и он крепче сжал ладонь, надавливая большим пальцем под головкой. Он зажмурил глаза, тяжело дыша приоткрытым ртом и сглатывая воду. Под закрытыми веками мелькали обрывки образов: кадры порнороликов, грохот выстрелов и смешанный со страхом азарт, проколотые соски подружки из Академии, шальная безумная улыбка Тацуи… Низ живота скрутило судорогой, и Ацуши поспешно подставил ладонь, чтобы не забрызгать спермой стену кабинки. Оргазм получился неожиданно сильный для быстрой дрочки, пришлось прикусить щеку изнутри, на случай, если у двери кто-то ждет своей очереди и может услышать стон. Когда волна удовольствия схлынула, оставив за собой приятную слабость, Ацуши быстро смыл остатки шампуня с волос и вышел из кабинки. Стоило бы подумать о внезапно возникшем в фантазии Тацуе, но Ацуши решил оставить эти размышления на потом. Сначала хотелось как следует поесть и выспаться, а потом уже разбираться с природой чувств к собственному капитану. Ацуши оделся, бросил в корзину грязные вещи и вышел в коридор — никого. Отлично, последнее, что Ацуши хотел сейчас увидеть — это цепкий взгляд Лю или ухмылка Фукуи. До ужина еще оставалось время, а разговаривать с кем-то не особенно хотелось, поэтому Ацуши вернулся в каюту и прилег на кровать, с наслаждением вытягиваясь во весь рост. Он так и не поблагодарил Окамуру за дополнительный кусок металла, приваренный к стене, но Тацуя наверняка сделал это за него. Спать Ацуши не собирался, но глаза закрылись сами собой. Разбудили его сигнал громкой связи и голос Лю, зовущий ужинать. Когда Ацуши вошел в пищеблок, все уже сидели за столом. Привычной кастрюльки с протеином видно не было, вместо нее перед каждым стояло по банке тушенки. Ацуши устроился на свободном стуле рядом с Лю и напротив Тацуи, сглатывая мгновенно наполнившую рот слюну. Лю подвинул к нему чашку черного чая, а Фукуи с надеждой спросил: —Эй, капитан, может, и кофе у Полетти отсыплем ради такого случая? Лицо Тацуи на секунду стало задумчивым, но потом он принял самый серьезный вид и укоризненно покачал головой. — Перестань подрывать мораль команды, мы честные перевозчики, а не какое-нибудь ворье. — Он проигнорировал насмешливое фырканье Фукуи и добавил: — Кстати, насчет Полетти, сообщаю радостную новость: он хочет, чтобы мы доставили его груз на Муир. Конечно, за дополнительную плату. Окамура обреченно застонал, а Ацуши пожал плечами. Муир так Муир, до него от Мэдкэпа не дальше, чем до Лондиниума, недели две пути. На Тейко ему приходилось летать и подальше, ничего страшного, если не наткнуться на Пожирателей, но, насколько помнил Ацуши, возле Муира их еще никогда не засекали. Консервный нож на Йосен был всего один, и им сейчас орудовал Фукуи, поэтому Ацуши придержал свою банку у основания, взял ложку и с силой воткнул ее кончик у края крышки. Еще несколько проколов, и он отогнул тонкую пластинку металла, открывая куски мяса, от которых шел одуряющий аромат. — Ух ты, прикольно! Ацуши с трудом оторвал взгляд от тушенки и вопросительно посмотрел на Фукуи. Тот кивнул на испачканную ложку и пояснил: — Консервы открываешь прикольно. Ацуши облизал ложку, смакуя вкус. — Старшекурсники в Академии научили, а мы потом научили новичков, когда сами стали выпускниками. Сам Ацуши никого ничему не учил, да его и не спрашивали. А вот Аомине и Кисе охотно делились с салагами разными бытовыми хитростями. Ацуши подозревал, что дело вовсе не в заботе о подрастающем поколении, просто им нравилось строить из себя крутых и опытных. Фукуи удивленно округлил глаза. — Подожди, в Академии? Ты про Академию военного флота? — Ну не про Академию компаньонок же. Ацуши не думал, что кому-то будет дело до его несостоявшейся карьеры военного, в конце концов, он только что без суда и следствия перестрелял целую банду. Даже если бы он и захотел настучать в Интерпол, то отправился бы в тюрьму вместе со всеми, вряд ли кто-то на Йосен этого не понимал. Ацуши внимательнее посмотрел на Фукуи — на его лице читалось только любопытство, не похоже, что новость его потрясла. Сидящий рядом с ним Окамура тоже выглядел лишь немного заинтересованным, а Тацуя и вовсе смотрел только в свою консервную банку, сосредоточенно ковыряясь ложкой в мясных кусках. Один Лю внимательно пялился на Ацуши прищуренными глазами, но он всегда так смотрел, когда кто-то начинал делиться личной информацией. Может, он просто не понимал, что его выражение лица выглядит пугающе. Хотя, зная его, Ацуши скорее поверил бы, что Лю делает это специально, чтобы заставить людей чувствовать себя неуверенно. Странные у него были развлечения. — Если ты учился в Академии, то почему не пошел служить на флот? — Даже с полным ртом Фукуи не прекращал допытываться. Ацуши наконец от души зачерпнул ложкой из банки и безразлично пожал плечами. Тушенка интересовала его гораздо больше, чем разговор. — Кто тебе сказал, что не пошел? Я служил два года. Уволился за несколько дней до встречи с Муро-чином. — Он сунул ложку в рот и принялся медленно пережевывать мясо, стараясь как следует прочувствовать все оттенки вкуса. Фукуи, кажется, удовлетворил свое любопытство и занялся консервой, но вместо него в разговор вступил Окамура: — Это многое объясняет. Почему уволился, не расскажешь? Ацуши отказывался понимать, как кого-то может интересовать такая ерунда, когда прямо перед ними стоит первая нормальная еда за черт знает сколько недель протеиновой диеты. Он, не торопясь, прожевал очередной кусок и только тогда ответил: — Это важно? Погоны жать стали, пришлось избавиться. Больше расспрашивать Ацуши про флот никто не стал, и он полностью сосредоточился на тушенке. Окамура и Фукуи завели разговор про недостатки и достоинства двигателя Каписсен-38, Тацуя и Лю ели молча, правда, Лю время от времени бросал короткие нечитаемые взгляды то на Ацуши, то почему-то на Тацую. Думать о том, что творилось у Лю в голове, совершенно не хотелось, и Ацуши перестал обращать на него внимание. После ужина пришлось остаться, чтобы помыть посуду — вообще-то, была очередь Фукуи, но тот слишком хорошо играл в покер. Точнее, слишком хорошо жульничал, Ацуши так и не смог его подловить. Он ожидал, что Тацуя задержится — он всегда составлял компанию, когда была возможность, но в этот раз он ушел вместе с остальными, даже не посмотрев в сторону Ацуши и ничего не сказав. Выглядел он хмурым и задумчивым, возможно, его беспокоили помятые в драке ребра. Ацуши быстро отмыл ложки и чашки и отправился в свою каюту, не забыв прихватить еще одну банку тушенки — на случай, если ночью захочется есть. *** С высадки на Мэдкэп прошла неделя, и все это время Тацуя вел себя странно. Он как обычно улыбался, участвовал в играх и не давал Лю и Фукуи слишком сильно доводить Окамуру, но он явно делал все возможное, чтобы не оставаться с Ацуши наедине. Он больше не задерживался в пищеблоке, когда Ацуши мыл посуду, не звал с собой, когда шел готовить еду, даже, кажется, стал раньше вставать по утрам, чтобы не сталкиваться возле душа. Первые пару дней Ацуши не придавал этому значения, списывая все на усталость и плохое самочувствие, но время шло, а Тацуя продолжал вести себя так, как будто Ацуши его чем-то обидел. Это раздражало, потому что Ацуши был абсолютно уверен в том, что не сделал ничего плохого. Еще больше бесило, что он начал скучать по времени наедине с Тацуей — с ним было на удивление здорово и молчать, и разговаривать. Ацуши хотел спросить Лю, в чем дело: тот так красноречиво косился на Тацую, что и дураку было ясно — он знает, что происходит. Но потом передумал, Лю все равно или не расскажет, или потребует за информацию что-нибудь трудно выполнимое, например, отдать ему всю полагающуюся Ацуши тушенку. Тем не менее, проблему нужно было решать — потому что Ацуши нравился Тацуя, нравилась его компания, и летать на Йосен, делая вид, что капитан его вовсе не избегает, Ацуши не собирался. Поэтому на седьмой день он пришел к люку в каюту Тацуи после сигнала к отбою. Тихонько постучал, дождался негромкого «Не заперто!» и потянул крышку на себя. Раньше Ацуши не приходилось бывать в каюте Тацуи. Она была немного больше стандартной и очень похожей на комнату в настоящем доме — шерстяной плед на кровати, деревянный письменный стол и даже прикрученная к нему настольная лампа. Сам Ацуши захламлять каюту ненужными вещами не любил, но у Тацуи ему понравилось — уютно и приятно пахло чаем и почему-то старой бумагой. — Я так и думал, что ты придешь. — Тацуя сел на кровати и устало потер лицо ладонями. Ацуши, не дожидаясь приглашения, отодвинул стул от письменного стола и уселся напротив. Если Тацуя не собирался ходить вокруг да около — тем лучше, он мог перейти сразу к делу. — Тогда, может, объяснишь, что происходит? Тацуя несколько секунд молчал, разглядывая свои сложенные на коленях руки, а потом тяжело вздохнул и впервые за долгое время посмотрел Ацуши в глаза. — Это глупо. И я веду себя глупо. — Он раздраженно провел ладонью по волосам. — В общем, ничего не случилось, просто мой отец воевал на стороне Независимых. Ацуши растерянно смотрел на Тацую, не зная, что сказать. С окончания войны прошло всего тринадцать лет, и после нее осталось слишком много вдов и сирот с обеих сторон. Тацуя правильно истолковал выражение лица Ацуши и поспешил пояснить: — Нет, он остался жив, но нам с семьей пришлось переехать на Дитон. Я родился на Лондиниуме, так что, как ты понимаешь, Дитон оказался неприятным сюрпризом. — Тацуя помолчал, как будто вспоминая подробности. — В нашей деревне даже школы не было, родителям пришлось учить меня самостоятельно. Работа была только в поле и в угольных шахтах. Мама первый год все время болела с непривычки, там вода и воздух не самые полезные для людей. Про это Ацуши был наслышан, некоторые планеты на Периферии терраформировались на скорую руку, и это грозило переселенцам большими проблемами со здоровьем, начиная с астмы и заканчивая онкологией. Тацуя продолжил: — Меня, конечно, не растили в ненависти к Альянсу, родители вообще никогда не обсуждали при мне политику, но мне тогда было двенадцать лет, я и сам понимал достаточно. На Дитоне я и познакомился с Лю. Если ты думаешь, что он сейчас невыносим, видел бы ты его тогда, — Тацуя усмехнулся и покачал головой. — Он еле-еле умел читать, зато из старого карабина своего папаши мог попасть в монетку с пятидесяти метров и больше всего на свете хотел убраться с Дитона куда подальше. Мы мечтали, как скопим достаточно денег, купим самый крутой корабль, соберем команду настоящих головорезов и будем свободными, будем летать прямо под носом у Альянса и творить, что вздумается, а они никогда не смогут нас поймать. Ацуши внимательно слушал, пытаясь представить маленьких Тацую и Лю, которые сидели в каком-нибудь сарае на Дитоне и с горящими глазами мечтали о будущих приключениях. Тацуя представлялся неплохо, а вот на маленького восторженного Лю фантазии не хватало. Тем временем взрослый Тацуя улыбнулся и сделал неопределенный жест рукой, как будто пытался указать одновременно на Ацуши и на выход из каюты. — В общем, почти так и получилось, теперь у нас есть самый крутой корабль и крутая команда, и черта с два Альянс когда-нибудь нас сцапает. Но когда ты сказал, что служил на флоте… — Тацуя замялся, словно не мог подобрать слова. — Самое дурацкое, что я даже не удивился. Как ты стоишь, как ты держишь оружие — столько мелочей, я же заметил, просто не хотел делать очевидный вывод. И глупо злиться на тебя, ты же не воевал, но когда вспоминаю отца, и маму, и Тайгу… Он сжал висящее на шее кольцо и с силой потянул так, что цепочка врезалась в кожу на шее. — Еще на Лондиниуме у меня был брат. Не родной, но мы были лучшими друзьями, даже кольца эти поклялись носить в знак братства. А потом пришлось переехать на Дитон, и мы потеряли связь. Я часто его вспоминал, знаешь, его отец тоже поддерживал Независимых, правда, в армию не вступал. А потом мы с Лю впервые решились слетать на Йосен до Центра — на Персефону, конечно, она ближе. Так вот, стоило только выйти в город, как мы тут же столкнулись с кучкой курсантов этой вашей Академии. Черт знает, что они забыли на Персефоне, на учения их, что ли, привезли. — Тацуя снова замолчал, было видно, что вспоминать тот день ему неприятно. — Я даже не сразу узнал Тайгу в этой форме, а вот он сразу понял, что это я. Обрадовался, стал о чем-то расспрашивать, только я не стал слушать. Дал ему в морду и ушел, а потом пошел в бар и впервые напился до потери сознания, Лю меня на руках на корабль нес. Значит, не жена и не невеста, а брат. Не самый подходящий момент, чтобы думать про кольцо — Тацуя выглядел потерянным, и Ацуши захотелось как-то поддержать его, сказать что-то утешительное, но он никогда этого не умел, поэтому он сидел молча, пока Тацуя снова не заговорил. — Ты, наверное, думаешь, что я полный идиот. Война давно кончилась, а бороться с Альянсом мелкой контрабандой — это даже звучит смешно. Нужно было что-то сделать, и Ацуши не придумал ничего лучше, чем взять Тацую за руку и осторожно сжать. — Нет, я не думаю, что ты идиот. Если бы мою семью сослали на Дитон, я бы собрал в сарае атомную бомбу и сбросил ее на Нью-Кардифф. Тацуя улыбнулся, мягко и искренне, и сжал ладонь Ацуши в ответ. — Я тоже планировал это сделать, но потом передумал, Нью-Кардифф слишком красивый город. Ацуши отпустил его руку и пожал плечами. — А мне не нравится, слишком много людей, из-за воздушных такси неба не видно и повсюду постеры с рекламой здорового питания. На Персефоне лучше. Тацуя посмотрел на Ацуши с любопытством. — Ты правда с Персефоны? Почему тогда зовешь меня «Муро-чин»? На Персефоне, конечно, никто не использовал именные суффиксы, эта традиция существовала только на Сяншене. Ацуши точно не помнил, откуда она взялась, история никогда не была его любимым предметом. Он пожал плечами и пояснил: — Правда, просто мои родители с Сяншеня, и половина офицерского состава корабля, на котором я служил, оттуда же, так что просто привычка. К тому же, мне нравится, как это звучит. Муро-чин. Улыбка Тацуи стала почти такой же, как на Мэдкэпе — широкой и радостной. У Ацуши на секунду перехватило дыхание, он разом вспомнил и перекатывающиеся под кожей мышцы, и ключицы в вороте не до конца застегнутой рубашки, и яркую вспышку удовольствия в душе. Может быть, сейчас настал хороший момент, чтобы откровенно поговорить и об этом тоже. Ацуши уже достаточно знал Тацую, чтобы быть абсолютно уверенным, что тот не устроит сцену и не проникнется к Ацуши отвращением. С другой стороны, если он не относился к Ацуши так же, то после этого разговора он мог чувствовать себя неловко, пытаться как-то сгладить ситуацию и опять меньше попадаться на глаза, а этого Ацуши уж точно не хотелось. Лучше подождать, все-таки Тацуя — человек действия, и если он захочет чего-то такого, то в конце концов начнет разговор сам. Ацуши решительно поднялся со стула. — Я рад, что мы все выяснили, а теперь неплохо бы выспаться. Тацуя удивленно моргнул, как будто Ацуши сделал что-то неожиданное, но потом тоже поднялся на ноги, глядя ему в лицо снизу вверх. — Я тоже рад, и спасибо, что выслушал. Спокойной ночи, Ацуши. Ацуши подавил дурацкое желание найти какой-нибудь повод остаться и повернулся к лестнице. — Спокойной ночи, Муро-чин. *** После разговора в каюте все стало как раньше: Тацуя использовал любую возможность, чтобы остаться с Ацуши наедине, угощал чаем и даже отдал ему свою банку тушенки. Иногда Ацуши ловил на себе его задумчивый взгляд, но никаких важных разговоров тот больше не заводил. Ацуши дал ему две недели — если за это время ничего не поменяется, то он заговорит первым, и вопрос решится так или иначе. Прошла первая неделя, они благополучно высадились на Муир и обменяли кофе на деньги. На этот раз все прошло без приключений, Ацуши даже удивился, когда найденные Полетти покупатели не попытались их пристрелить, а просто отдали деньги — причем не фальшивые. Фукуи долго и наигранно переживал вслух о пропавшей капитанской удаче, а Окамура так же долго, но искренне радовался. — Да хватит вам, можно подумать, у нас не бывает беспроблемных сделок. — Тацуя небрежно опирался на кресло второго пилота, в котором развалился Лю, и довольно звенел мешочком с монетами. — Вот увидите, в следующий раз все пройдет еще лучше, у меня хорошее предчувствие. Ацуши хотел возразить, что его предчувствия никогда не сбывались, но его прервал громкий писк. Три коротких сигнала, три длинных, снова три коротких — SOS. С какого-то корабля неподалеку слали сигнал бедствия. Фукуи чертыхнулся и нажал на кнопку, считывая координаты. — Это в паре часов отсюда, если лететь в сторону Миранды. На капитанском мостике повисла напряженная тишина. В этой части космоса отвечать на сигнал бедствия считалось, по меньшей мере, неразумно, да и вообще стоило убираться отсюда как можно скорее — слишком велика вероятность столкнуться с кораблями Пожирателей и встретить самую мучительную смерть, какую только можно вообразить. Даже военные корабли редко рисковали вступать в прямое столкновение с этими бешеными животными, что уж говорить про маленький Йосен без единого орудия на борту. Тацуя тяжело вздохнул и потер пальцами левый висок. — Я понимаю, что сейчас не могу решать за всех, но я за то, чтобы лететь на сигнал. Вдруг там двигатель взорвался, или сломалась система жизнеобеспечения, и мы сможем помочь? От Тацуи Ацуши ничего другого и не ждал, Лю и Фукуи тоже не выглядели особенно удивленными. Окамура задумчиво пожевал губами и кивнул: — Я согласен с капитаном, надо лететь. — Подбородок гориллы дарует тебе бессмертие? — Лю поднялся с кресла и раздраженно прошелся по мостику туда-сюда. — Я против, никогда не стремился к карьере спасателя. Фукуи почесал макушку и вздохнул: — И я против. Может, и не Пожиратели, но проверять неохота. Все выжидающе уставились на Ацуши, и он автоматически сунул руку в карман, нащупывая кубик. С одной стороны, была вероятность нарваться на Пожирателей, с другой — это мог быть шанс спасти кучу людей. Ацуши подбросил кубик вверх и приготовился поймать его в кулак, но Тацуя вдруг резко выбросил руку вперед и схватил кубик на лету за секунду до того, как он упал на раскрытую ладонь. — Так дело не пойдет, Ацуши. Решай сам, ты же не собираешься доверить судьбу всей команды кубику? Вообще-то, собирался, но если Тацуе принципиально, чтобы он решил сам, то можно обойтись и без кубика. Соваться так далеко на опасную территорию не хотелось, но оставить болтаться в космосе корабль переселенцев с полетевшей системой вентиляции хотелось еще меньше. Ацуши пожал плечами и объявил: — Я за. Летим к кораблю, и на месте разберемся, что там. Лю послал Ацуши полный холодной ненависти взгляд, но его с лихвой компенсировала улыбка Тацуи. *** Медленно вращающийся на месте Пилигрим нашелся точно по полученным вместе с сигналом координатам. Фукуи подвел Йосен со стороны основного стыковочного шлюза и запустил сцепление. Решено было, что первыми на Пилигрим пойдут Тацуя и Ацуши, как самые заинтересованные в спасении пострадавших. Не то чтобы Ацуши был против — никаких посторонних кораблей рядом не наблюдалось, а значит, внутри Пилигрима Пожирателям неоткуда взяться. Но на всякий случай Ацуши держал наготове автомат, проходя сквозь шлюз вслед за Тацуей. В конце концов, в космосе и помимо Пожирателей летало достаточно психов. Трюм Пилигрима встретил их полной тишиной. Коробки со стандартными наборами переселенцев стояли нетронутыми, но пассажиров видно не было. Тацуя посмотрел на Ацуши и пожал плечами. — Может, все собрались наверху, пошли проверим. Ацуши послушно последовал за ним, но ни в пищеблоке, ни в жилых каютах людей не обнаружилось, хотя все вещи лежали на своих местах, словно хозяева отошли на пару минут и вот-вот вернутся. — Кто-то другой мог успеть первым и эвакуировать пассажиров, — в голосе Тацуи слышалось сомнение, и Ацуши его понимал — если бы кто-то забирал с корабля людей, он бы точно прихватил стоящие в трюме наборы. Слишком ценный груз, чтобы им разбрасываться. — Если только они собираются вернуться за вещами. Многовато тут бросили, а корабль вроде не в критическом состоянии. Ацуши пошел по коридору дальше, к капитанскому мостику. Там могли оставить сообщение для спасателей или хоть какое-то объяснение, что случилось на этом корабле. Раздвижная дверь оказалась не заблокирована, но, сделав шаг на мостик, Ацуши тут же об этом пожалел — прямо посреди комнаты в вонючей луже крови и дерьма горой лежали изувеченные трупы как минимум десятка людей. Зашедший на мостик следом Тацуя судорожно втянул воздух и сразу же зажал рот и нос ладонью. Ацуши успел разглядеть голову женщины с вырезанными глазами и поспешно отвернулся, пытаясь подавить тошноту. Все-таки Пожиратели — никто другой в обитаемой Вселенной не был способен на такую бессмысленную извращенную жестокость. Цепкие пальцы Тацуи до боли стиснули плечо. Ацуши увидел его до синевы бледное лицо — он смотрел куда-то ему за спину остекленевшими глазами. Оглядываться не хотелось, но Ацуши заставил себя повернуть голову. Сквозь лобовое стекло он увидел, как к ним стремительно приближается корабль, уродливо изрисованный красными зигзагами и с человеческими скелетом, приваренным к носовой части. — О боже, мы не успеем улететь. Ацуши еще никогда не слышал, чтобы Тацуя говорил таким голосом. В горле разом пересохло, он с трудом сглотнул и бросился к пульту управления. Шанс, что где-то неподалеку болтается патрульный катер, был невелик, но это лучше, чем просто стоять и ждать, пока с ними сделают то же, что и с несчастными переселенцами. Ацуши быстро, насколько позволяли непослушные пальцы, вбил в передатчик нужную частоту и четко произнес: — Всем патрулям Альянса, на наш корабль напали Пожиратели, повторяю, нападение Пожирателей, срочно нужна помощь. Он хотел для надежности повторить сообщение еще раз, но палуба под ногами дрогнула, и на панели зажглась лампочка, сигнализирующая об активации второго стыковочного шлюза — Пожиратели вернулись на корабль за новыми жертвами. Тацуя вцепился в рукав Ацуши и потянул к дверям. — В машинном отсеке можно заблокировать двери изнутри, бежим! Ацуши рванул за ним, уже слыша приближающийся со стороны шлюза вой и топот ног. Они опередили Пожирателей на несколько секунд: Ацуши уже врезал по кнопке экстренного блокирования машинного отсека, когда в коридор ворвалась толпа рычащих уродов, размалеванных той же краской, что и их корабль. Один из них на бегу вскинул пистолет и несколько раз выстрелил в закрывающиеся двери. Ацуши почувствовал, как что-то толкнуло его в живот, и в ту же секунду двери сомкнулись, отрезая их с Тацуей от толпы озверевших ублюдков. Ацуши повернулся было к стоящему за спиной Тацуе и только тогда почувствовал острую боль, прошившую тело от низа живота вверх по позвоночнику. Долбанный Пожиратель все-таки попал в него. Тацуя подхватил его под руки, помогая осторожно опуститься на пол, и задрал футболку, осматривая рану слева на животе. — Твою мать, Ацуши, как тебя угораздило? По мнению Ацуши, это было уже не важно. В двери ломилась толпа Пожирателей, и вряд ли им потребуется много времени, чтобы прорваться в машинный отсек. Но Тацуя стянул свою куртку, без которой никогда не покидал Йосен, сложил ее в несколько раз и плотно прижал к кровоточащей ране. — Держись, помощь придет. Ацуши хотел бы ему поверить, но он слишком хорошо представлял себе их шансы. Оставалось молиться богу, чтобы Ацуши умер раньше, чем Пожиратели откроют дверь. И чтобы Тацуя успел застрелиться до того, как его схватят. Перед глазами заплясали темные круги, и последним, что Ацуши услышал, был шепот Тацуи: — Прости, что втянул тебя в это. А потом ко рту Ацуши прижалось что-то горячее, и он провалился в темноту. *** Первым, что Ацуши увидел, когда открыл глаза, была ухмылка склонившегося над ним Аомине. Если он умер и попал в ад, то он бы предпочел кипящий котел со смолой или что-то в этом роде. — Доброе утро, Спящая Красавица. Ацуши хотел сказать, чтобы он отвалил, но вспомнил кое-что очень важное. Он с трудом разлепил непослушные губы и прохрипел: — Муро-чин. Аомине перестал ухмыляться и непонимающе нахмурился. — Что? Ацуши собрался с силами и произнес громче: — Муро-чин. Кажется, пока они не виделись, Аомине очень часто били по голове, потому что вместо того, чтобы рассказать, что произошло с Тацуей, он посмотрел куда-то в сторону и пожаловался: — Не понимаю, чего он хочет. Рядом с Аомине в поле зрения появился Кисе. — Привет, Мурасакиччи, как себя чувствуешь? Держать глаза открытыми становилось все труднее, и Ацуши понял, что если Кисе сейчас его не поймет, то он вырубится, так ничего и не выяснив. — Капитан Химуро. Где. Наконец-то его поняли, Кисе удивленно поднял брови и пожал плечами. — Тот чувак с челкой? Да все с ним нормально, общается с Кагамиччи, они вроде знакомы. Ацуши понятия не имел, кто такой Кагамиччи, да это было и неважно. Главное, что Тацуя жив и не ранен, значит, Ацуши мог снова заснуть. Он прикрыл невыносимо тяжелые веки, и его снова затянуло в беспамятство. В следующий раз, когда он пришел в себя, то увидел над собой только металлический потолок медотсека. Тело казалось удивительно легким, но почему-то никак не получалось шевельнуться. Наконец, Ацуши удалось повернуть голову набок, и он моргнул от неожиданности: рядом с его кроватью сидел Тацуя — бледнее обычного, с темными кругами вокруг глаз и без коричневой куртки, но живой и невредимый. Увидев движение Ацуши, он наклонился поближе и улыбнулся устало, но радостно. — Эй, ты проснулся, — он говорил тихо, как будто кто-то мог их подслушать. Ацуши хотел кивнуть, но не получилось, вместо этого он издал пересохшим горлом какой-то неопределенный звук. — Не разговаривай, ваша медсестра строго-настрого запретила тебя утомлять. Момои, это наверняка была Момои. Ацуши согласно моргнул, и Тацуя заговорил: — На Йосен никто не пострадал, почти все Пожиратели погнались за нами, а тех двоих, что пытались влезть на наш корабль, прикончили Лю с Окамурой. Тацуя помолчал, а потом накрыл руку Ацуши теплой ладонью и продолжил: — У тебя отличные друзья, они успели спасти наши задницы как раз вовремя, перестреляли всех Пожирателей и взяли Йосен на буксир. Еще минута, и нас бы точно сожрали. И хорошо, что ты послал то сообщение, Тейко летели на сигнал SOS, но про Пожирателей они не знали, так что ты отнял у этих ублюдков элемент неожиданности. Ацуши снова начало клонить в сон, но ему не хотелось засыпать, не дослушав Тацую. Его не покидало ощущение смутного беспокойства, как будто он забыл что-то важное, что-то связанное с Тацуей. — Представляешь, я встретил Тайгу. Он теперь служит на этом корабле вместо тебя. Я извинился за тот случай на Персефоне, и он меня простил. Глаза закрывались, и Ацуши было абсолютно плевать, кто теперь летает на Тейко вместо него. Он мучительно пытался вспомнить, о чем же нужно поговорить с Тацуей, и в памяти наконец всплыли последние моменты на разоренном Пилигриме. В голове как будто зажглась лампочка: перед тем, как он потерял сознание, Тацуя его поцеловал. Вот о чем стоило поговорить. Ацуши провел по губам сухим языком, пытаясь вспомнить, как складывать звуки в слова, но его прервал сердитый голос Момои. — Я же велела не мешать ему отдыхать, — она склонилась над Ацуши, и выражение ее лица сразу смягчилось. — Спи, Муккун, тебе нужно восстанавливать силы. Она протянула руку за изголовье кровати и чем-то щелкнула. В ту же секунду глаза закрылись сами собой, и Ацуши снова уснул. Доктор Шмидт и Момои продержали Ацуши в лазарете десять дней. Продержали бы и дольше, но он пригрозил, что выломает дверь и уйдет на Йосен прямо в больничной рубашке, если его не отпустят по-хорошему. За эти десять дней к нему по очереди заходил весь офицерский состав Тейко, включая Акаши. Приходили Лю, Фукуи и Окамура, и, конечно, Тацуя тоже приходил, но они с Ацуши никогда не оставались наедине. В медотсеке сидела то Момои, то доктор Шмидт, то за Тацуей увязывался кто-нибудь с Йосен, а один раз с ним пришел тот самый брат с Лондиниума, Кагами Тайга. Широкоплечий парень со странными бровями Ацуши совершенно не понравился, к тому же он занял койку в каюте с Мидоримой. Не то чтобы Ацуши был особенно привязан к этой койке, но сам факт, что его заменил какой-то Кагами, раздражал, а то, что он еще и не дал им с Тацуей наконец-то остаться в медотсеке вдвоем, и вовсе бесило. В конце концов, Ацуши удалось убедить доктора Шмидта, что лежать и принимать обезболивающее в обычной каюте можно ничуть не хуже, чем в медотсеке, а значит, Йосен мог расстыковаться с Тейко и лететь дальше по своим делам. Ацуши уже успел попрощался со всеми, когда Акаши отозвал его в сторону. — Я только хотел сказать, что мне жаль, что так вышло с твоим увольнением, Мурасакибара-кун. Ацуши вспомнил свою каюту на Йосен, настольный боулинг, зеленый протеин с тушенкой и Тацую. Он крепко пожал протянутую ладонь и уверенно ответил: — А мне нет. Акаши удовлетворенно кивнул и вышел из медотсека, не сказав больше ни слова. *** Уже на Йосен, когда Ацуши лежал в постели, вытянувшись на спине и ожидая, когда подействует обезболивающее, кто-то тихонько постучал в крышку люка. — Открыто! — Запираться он перестал еще с той истории на Рилидоре. В каюту спустился Тацуя. Постоял возле лестницы, как будто не знал, куда себя девать, а потом все-таки присел на край кровати, повернувшись к Ацуши. — Столько хотел обсудить, а теперь не знаю, с чего начать. — Тацуя растерянно улыбнулся уголком губ. Ацуши посмотрел на все еще не сошедшие синяки под его глазами, вспомнил Пожирателей на Пилигриме и решил наконец заговорить о том, что волновало его сильнее всего. — Ты меня поцеловал, Муро-чин. Я запомнил, — Ацуши медленно сел на кровати, стараясь не потревожить рану. Тацуя сначала посмотрел ему в глаза, потом перевел взгляд на губы и решительно наклонился поближе, выдохнув Ацуши прямо в лицо: — Да, поцеловал. И собираюсь поцеловать еще раз, если ты не против. Вместо ответа Ацуши подался навстречу, прижимаясь ртом к приоткрытым губам Тацуи. Поцелуй вышел торопливым и немного неловким — Тацуя прикусывал губы Ацуши, толкался в рот горячим языком, ощупывая изнутри. Он то начинал шарить руками под футболкой Ацуши, то натыкался на повязку и замирал, как будто Ацуши мог рассыпаться от неосторожного движения. На вкус Тацуя был как зубная паста, мятный чай и что-то еще, Ацуши никак не мог понять, что именно, поэтому он оторвался от его губ и прижался ртом к шее, глубоко вдыхая запах мыла и шампуня. Тацуя хрипло выдохнул над ухом, и Ацуши на секунду отстранился, чтобы снять с него рубашку и вылизать тонкую кожу на ключицах. Несколько пуговиц разлетелись по комнате, но не похоже, что Тацуе было до этого дело — он за волосы поднял голову Ацуши от своей груди и потянул край его футболки вверх. Ацуши послушно скинул ее на пол и потянулся было за новым поцелуем, но Тацуя уперся ладонью ему в грудь, останавливая. — Ты уверен, что тебе сейчас стоит… — он неопределенно показал на повязку, тяжело дыша и шумно сглатывая слюну. — Может, подождем, пока все заживет? Ацуши уже почти забыл, что у него что-то болело, сейчас его беспокоили только неприятно упирающийся в ширинку член и упрямый Тацуя. — Нет уж, хватит с меня, — он сжал член Тацуи через джинсы и губами поймал короткий выдох, — пока будем ждать, ты опять втянешь нас в неприятности, и кто знает, чем все закончится. Тацуя усмехнулся в поцелуй и надавил Ацуши на плечи, укладывая его на спину. Быстро сжал пальцами соски, потом расстегнул его штаны, сдвинул резинку трусов вниз, и Ацуши коротко застонал от облегчения. Несколько секунд Тацуя просто трогал головку пальцами, стирая выступающие капли смазки, а потом перекинул колено через бедра Ацуши и навис над ним сверху, опираясь на руки. К его покрасневшим щекам липли влажные от пота пряди волос, из-за расширившихся зрачков почти не видно было серой радужки, и Ацуши подозревал, что сам выглядит точно так же. Только не таким красивым. Он лизнул родинку на щеке — на ощупь она совсем не выделялась — и расстегнул штаны Тацуи, сжал оба их члена в ладони, пытаясь приноровиться к непривычному ощущению, но тот перехватил его руку и отстранился. — Нет, подожди, давай по-другому. — Он сунул руку в задний карман штанов и вытащил маленькую плоскую баночку заживляющей мази. — Прихватил из медотсека. У Ацуши перехватило дыхание. Он уставился на баночку, пытаясь определить, чего ему хочется больше: трахнуть Тацую или чтобы Тацуя трахнул его. Ему раньше не приходилось спать с мужчинами, но он почему-то не сомневался — с Тацуей ему будет хорошо в любом случае, что бы тот ни предложил. Пока Ацуши пялился, Тацуя полностью снял джинсы и снова оседлал его бедра. — Сейчас разберемся, как это делается, — он открутил крышку и зачерпнул пальцами бесцветный гель, а потом завел руку себе за спину. Ацуши наблюдал, как между его бровей появляется тонкая морщинка, как приоткрываются яркие губы, и пытался не разучиться дышать. Когда Тацуя размазал новую порцию геля по его члену, Ацуши зашипел и дернулся вверх, толкаясь в теплую ладонь. Тацуя коротко и сумасшедше улыбнулся и немного приподнялся на коленях, придерживая член Ацуши у основания. А потом начал медленно опускаться. Головка с трудом проскользнула в жаркое и тесное тело, и Ацуши со свистом втянул воздух сквозь зубы, пытаясь не дернуться вверх. Тацуя на несколько секунд замер, закусив губу и напряженно хмурясь, а потом опустился еще немного. И еще немного. — Муро-чин, — Ацуши одной рукой обхватил его напряженный член, стискивая под головкой, а второй придержал за бедро. — Муро-чин, только не торопись… Тацуя глубоко вдохнул и скользнул вниз одним рывком, до самого конца. Член стиснуло горячими мышцами, и Ацуши почти не услышал вскрик Тацуи за собственным хрипом. Он быстрее задвигал рукой по члену, и Тацуя сжал его запястье, помогая найти нужный ритм. — Ты останешься? — Тацуя качнулся вверх-вниз, пристально глядя Ацуши в лицо. — Что? — Звуки с трудом пробивались сквозь шум крови в ушах. — Останешься на Йосен? У Ацуши и мысли не было куда-то уходить, он хотел сказать об этом, но следующее движение Тацуи выбило из головы все слова, кроме «боже, еще». Ацуши зажмурился и прикусил губу, чтобы не закричать. Долго ему точно не продержаться, каждое движение Тацуи отзывалось новой волной мучительно сильного удовольствия внизу живота, и Ацуши задвигал рукой сильнее, надеясь, что Тацуе хотя бы вполовину так же хорошо, как ему. Судя по хриплым выдохам, красным пятнам на скулах и истекающему смазкой члену, тому было, по крайней мере, неплохо. На очередном глубоком движении вниз Тацуя наклонился совсем близко к лицу Ацуши и прошептал, глядя ему прямо в глаза: — Когда твоя рана заживет, я тебя трахну. Я тебя так трахну, что неделю ноги сдвинуть не сможешь. Ацуши представил, как будет ощущаться внутри толстый член Тацуи — наверняка больно, и сладко, и до дрожи правильно. Пальцы сами собой сильнее стиснули головку, и на руку брызнули горячие капли. Тацуя выгнулся, ловя воздух широко открытым ртом, мышцы вокруг члена Ацуши начали ритмично сжиматься, и он ничего не смог поделать — его затянуло в долгий, почти болезненный оргазм. Чтобы отдышаться и хоть немного прийти в себя, им потребовалось минут пять, не меньше. Тацуя скатился на узкую кровать рядом с Ацуши, тесно прижимаясь влажным от пота плечом. Так было не очень удобно, пришлось собраться с силами, перевернуться на бок и перевернуть Тацую, обнимая его со спины. Возбуждение схлынуло, оставив после себя приятную сонливость, и рана снова напомнила о себе тупой тянущей болью. Ацуши прикрыл глаза, надеясь, что вырубится до того, как боль станет сильнее, и уже засыпая, вспомнил важную вещь. Он нашарил ладонь Тацуи и пробормотал ему в макушку: — Муро-чин, я останусь. Перед тем, как отключиться, Ацущи успел почувствовать, как пальцы Тацуи крепко сжали его ладонь.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.