ID работы: 6644444

Я буду объезжать ямы (так что ты можешь спать спокойно) (I'll just avoid the holes (so you sleep fine))

Джен
Перевод
PG-13
Завершён
187
переводчик
Автор оригинала: Оригинал:
Пэйринг и персонажи:
Размер:
2 страницы, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
187 Нравится 0 Отзывы 19 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
Брюс барабанил пальцами по рулю, немного сильнее, чем следовало бы, чувствуя, как последние силы покидают его тело. Луна, укутанная в сине-черный небесный плащ, плавно следовала за мерседесом, мчащимся по пустой дороге. Как же он устал. И Барри, очевидно, тоже. Барри качал головой, подставленной под потоки воздуха, в такт звучавшей на радио песне. По его мнению, ветер был единственной вещью, помогавшей ему сейчас хотя бы немного взбодриться. Но даже несмотря на это двух минут было достаточно, чтобы у Барри снова начали заметно слипаться глаза. Вздохнув, Брюс решил выключить радио. Стоило ему нажать на кнопку, как Барри, ошеломленно моргнув, немедленно выпрямился. — Я вообще-то слушал, — авторитетно заявил он. — Ты спал, — дернув плечом, сказал Брюс. — Но это нормально, ты же устал. Я не хотел тебя будить. Барри покачал головой, прищелкнув языком. — Я не устал. Брюс взглянул на него через плечо. — Уверен? — Полностью уверен. Вид у Барри был настолько решительный, что, казалось, он действительно взбодрился. И это не помешало ему через десять минут склонить голову к плечу Брюса. Тот еле сдержал улыбку, спокойно проговорив: — Барри. — Я не сплю, — тут же пробормотал тот. — Я просто закрыл глаза, но я не устал. — Как скажешь. Брюс больше не пытался его будить, сосредотачиваясь на мягком, спокойном дыхании, которое буквально обволакивало его. Барри спал, даже во сне умудряясь разговаривать. Он недовольно ворчал всякий раз, когда колесо машины попадало в очередную выбоину на дороге, несмотря на то, что Брюс прикладывал все усилия, чтобы вести аккуратно. Поэтому, выйдя из машины, он бросил Диане: — Мы бы приехали в два раза быстрее, но я объезжал любую неровность, — и пробормотал недовольно: — Свою часть работы я выполнил, и я не собираюсь еще и тащить его до кровати. Диана наклонилась, посмотрев на Барри, и улыбнулась. — Как мило. Ладно, я сделаю это.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.