ID работы: 6646189

Море.

Гет
G
Завершён
2
автор
Размер:
1 страница, 1 часть
Описание:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора/переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
2 Нравится 1 Отзывы 1 В сборник Скачать

Часть 1

Настройки текста
      Шум прибоя, стук капель о панорамные окна, что открывают вид не серое, затянутое тучами небо над бушующим морем. Многие говорят, что двадцать пять лет, это рассвет жизни, но для меня это конец. Конец моей серой, никчёмной жизни. Я потеряла его…        Мои беды начались ещё с четырёх лет, тогда погибли мои родители и у меня остался только брат. Жили мы в Японии, были семьёй с огромной родословной и в достатке. Но у нас забрали всё. Пришлось скитаться по городу два месяца. Но нашлась пара солдат, что забрали нас с собой. Так мы жили до десяти лет, ходили в школу и учились на ровне со всеми. Но мой брат нашёл любимого и уехал вместе с ним. Я осталась одна и решила попробовать себя в бизнесе. К шестнадцати я закончила школу с красным дипломом, имела огромную компанию, что разрослась и в другие страны, и смогла забрать всё, что принадлежало моей семье. Я отправилась учиться в Англию, в Оксфорд и поэтому меня, как военное лицо приставили охранять королевскую семью. Так я познакомилась с ним. Он был племянником её величества. В восемнадцать мы сыграли свадьбу и купили дом в Италии на берегу моря. Он был окружён скалами и морем. Но когда мне было двадцать два, началась война между Японией и Англией. Мы оказались по разные стороны. За три тяжёлых года меня смертельно ранили около пятнадцати раз. Множество раз избивали за отказ шпионажа и принижали в звании. Но война закончилась, ничьей. После окончания этого ужаса я уехала в Италию, в тот самый дом. Прожила около трёх месяцев в ожидании, пока мне не доставили письмо от него.       Здравствуй любимая,       Прости, но мы больше никогда не увидимся. Сегодня последний день, когда я живу. Возможно письмо доставят не скоро, но оно будет в твоих руках. Я не знаю чем закончится война, но точно знаю, что люблю тебя. Прости, что не могу вернуться и обнять тебя.

Твой муж.       Слёзы потекли по моим щекам. Он не выжил, в висках билось «он мёртв». Он больше не обнимет меня, не скажет, что любит, не улыбнётся. Больше нет человека, что научил меня не бояться показать себя, что нельзя всё время сидеть закрывшись от людей. Как жестока порой жизнь.Взяв себя в руки, я написала в Англию. Мне позволили забрать его. Похоронив на утёсе, что находился вблизи дома, я посадила сакуру за его могилой. Каждый день я говорила с ним и уже потеряла счёт времени. Но приехал мой брат, он помогал мне справиться и мы начали писать тексты и музыку, я начала петь. Это мне помогало, брат вывел альбомы в свет. Всех интересовало, кто я и как выгляжу, но я не открывала свою личность целых десять лет. И выйдя впервые на сцену я поняла, что в моей жизни появился луч надежды, но в тот же миг он угас. Брат и его муж погибли в автокатастрофе. Теперь на утёсе было три могилы. Я забрала своих племянников и воспитывала их как своих детей. У меня появились дети, внуки и правнуки, а солнце над морем так и не показалось.       Сидя на кресле у камина я рассказывала эту историю всей семье, что приехала на моё девяностолетие. Закончив рассказ я вздохнула, посмотрела на них грустным взглядом и закрыла глаза, уже навсегда.       Теперь на утёсе четыре могилы, что омываются морем, обдуваются ветрами и скрываются тенью раскидистой сакуры от солнца, что наконец освещает этот дом.

Мори Юкико, девушка получившая звание героя первого разряда на войне, девушка помогавшая бездомным и детдомовца выделяя им каждый месяц внушительную сумму приходя и помогая лично, девушка, что получила не одну награду за свой голос и просто замечательная жена, сестра, мать, бабушка и пробабушка. Вот, что было написано на моей могиле.
Отношение автора к критике
Приветствую критику в любой форме, укажите все недостатки моих работ.
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.