ID работы: 6646222

Клуб Любимых и Покинутых: "Провожали Мерла - порвали два баяна"

Джен
PG-13
Завершён
20
автор
Размер:
21 страница, 4 части
Описание:
Посвящение:
Примечания:
Публикация на других ресурсах:
Уточнять у автора / переводчика
Поделиться:
Награды от читателей:
20 Нравится 33 Отзывы 1 В сборник Скачать

Действие второе: Официальная часть

Настройки текста
      По пустынной дороге, под быстро темнеющим небом, с ревом несется автомобиль. Это кабриолет 1930-х годов — черный, блестящий, с огромными колесами и близко посаженными фарами, с запасным колесом на боку. На крыльях его развеваются бело-сине-красные вымпелы с каким-то рисунком. В машине всего один человек; на заднем сиденье свалены несколько огромных чемоданов.       Возле покосившегося указателя со стрелкой и надписью: «Клуб Любимых Персонажей: 3,14159265…» автомобиль тормозит. Водитель выходит, оглядывается вокруг, затем раскладывает на капоте карту и начинает ее изучать. С разных сторон потихоньку стекаются к нему заинтригованные ходячие.       Незнакомец выглядит под стать своей машине. Это статный красавец арийской наружности. С виду напоминает киноактера времен «золотого века» Голливуда. Одет в полувоенное: черная рубашка, френч, галифе, заправленные в сапоги. На груди — целый иконостас медалей и значков; даже в сумерках выглядят они как-то сомнительно. На поясе браунинг. Нарукавная повязка, и на ней тоже что-то бело-сине-красное.       Незнакомец (говорит по-английски с акцентом): Что ж, кажется, уже недалеко. Боже правый, что за дикая местность! Дорога вся разбита, кругом развалины, вдоль дороги бродят какие-то упыри… (Выхватывает браунинг и двумя меткими выстрелами снимает пару ходячих, подошедших слишком близко.) Как будто в Советскую Россию попал! Эх, а у нас в «Русском Медведе» сейчас, наверное, уже подают ужин… (Со вздохом складывает карту.) Вообще странная история. «Любимые персонажи» какие-то… Ладно, будем надеяться, долго я здесь не задержусь. Быстро получу свой фанфик — и вперед, то есть назад. Обратно к нашей великой борьбе!       Снова садится в машину и трогается в путь. Когда он берется за руль, становится видно, что на нарукавной повязке у него — свастика.

***

      В гостиной Клуба хозяева и гости рассаживаются за накрытым столом. Во главе стола восседает Мерл, на которого с боем натянули чистую рубашку: он уже выпил, потом выпил еще и пришел в состояние приятно-расслабленное. Губернатор встает и берет бокал.       Губернатор: Дорогие друзья и недруги! Мы собрались здесь по радостному поводу. Настал долгожданный миг: Клуб Любимых Персонажей провожает в последний путь Мерла Диксона. Не прошло и полугода, как Мерл получил фанфик о себе: и теперь он покидает это мрачное чистилище и отправляется в иные, более благоприятные миры, где обитают герои дописанных фанфиков. Знакомство с Мерлом оставило неизгладимый след в жизни каждого из нас; и, уверен, каждый найдет в своем сердце слова, наиболее подходящие для такого случая. У меня слова давно закончились, так что скажу просто: вечная тебе память, Мерл. Удачи в иных мирах. Прощай навсегда. (Залпом выпивает.)       Мерл (с набитым ртом): Рано обрадовался! «Убежище» еще недописано, а там я тоже герой не из последних — так что я еще не раз сюда загляну!       Губернатор: К сожалению, это так. Но (с нажимом) в целом, Мерл, мы с тобой прощаемся.       Все пьют, не чокаясь. Слово берет Дж.Р. Юинг.       Дж.Р.: Дорогой Мерл! Как сказал… м-м… Шекспир: «Есть люди, которых легко найти, трудно потерять и невозможно забыть». Это как будто сказано о тебе. Встреча с тобой поразила меня до глубины души. А ведь я кое-что повидал на своем веку! Вообще-то я тоже вырос на Юге, и реднеков видел не раз… из окна своего лимузина. Но, конечно, не таких, как ты. Ты, Мерл — это что-то уникальное. Встреча с тобой открыла мне новые горизонты и обогатила знаниями о человеческой природе — знаниями, без которых, видит Бог, я предпочел бы обойтись. Извините, я несколько взволнован… (Утирает слезы счастья) Уже не надеялся, что этот день когда-нибудь настанет. Что еще сказать? Легкого тебе пути в Неведомое, дорогой сосед! Скатертью дорога!       Все пьют. Дж.Р. нажимает какую-то кнопку под столом — и снаружи, во дворе, начинается пальба. Из танкового ствола вылетают одна за другой несколько ракетниц, и в темном вечернем небе расцветает фейерверк, складываясь в слова: «Ура!» и «Счастливого пути!»       Мартинес (вдруг вскакивает): О! Это че, уже сигнал?       Губернатор: Это салют, идиот. Сядь. Сигнал будет позже.       Рик: А что за сигнал?       Мерл держит ответную речь.       Мерл (на манер Ельцина): Дарагие… кхм… товарищи! Вы только гляньте на этих двух долбоебов. Они щас пиздец рады, что меня выселяют. Ха! Ну, а чего делать-то будут без меня? В картишки перекидываться? Оба унылые, как коровьи лепехи под дождем. Губер только одно развлечение в жизни знает…       Губернатор (сквозь зубы): Мерл, я тебе сто раз говорил…       Мерл: А, ну да. Пардоньте. Ты ж завязал. Значит, теперь ни одного. А этот мальчиш-плохиш — такое же унылое говно, как и вся мыльная опера его. Такому даже морду бить со скуки подохнешь!       Дж.Р. (весь красный): Мерл, я бы попросил!..       Мерл (назидательно): Вот. Только я и вносил в вашу жизнь яркие краски. Что с вами будет без меня — ума не приложу. Заплесневеете тут и в спячку впадете. Разве только, может, новенький какой явится и зажжет. Короче, спасибо этому дому, пойду к другому! (Садясь) Да, и танк я забираю, если че.       Губернатор (вскакивает): Мерл, мы это уже обсуждали! Танк останется здесь.       Мерл: Че это? Я в фанфике на танке уехал!       Губернатор: Там был другой танк. А этот мой — и ты его заберешь только через мой труп!       Мерл: Твой труп? Легко! Ща организуем!       Общими усилиями их растаскивают, и слово берет Рик.       Рик: В тяжелые времена зомби-апокалипсиса самая важная и в то же время нелегкая задача, стоящая перед каждым из нас — сохранить человечность. В эти мрачные дни на вес золота такие люди, которые собственным примером напоминают нам о том, что значит оставаться человеком. И ты, Мерл — один из них. Ты напоминал нам об этом постоянно, на практике, в основном от противного. Взять хотя бы Дэрила: сам он об этом вряд ли расскажет, постесняется, но за него скажу я. Мне точно известно: много раз, стоя перед трудным нравственным выбором, Дэрил спрашивал себя: «А как поступил бы мой брат?» И неизменно поступал наоборот!       Дэрил смущен, Мерл невероятно горд собой.       Рик: Так выпьем же за человечность — и за тебя, Мерл!       Все аплодируют и пьют. Следующим встает Мартинес.       Мартинес (под впечатлением от красноречия Рика): Ну че тут еще добавить, чувак… Ты так-то нормальный мужик. Тусить с тобой в Вудбери было одно удовольствие. А без тебя — другое. Вот… Я, короче, говорить не мастер, да и все мы тут как-то не того — но мы тебе зато… это… подарок приготовили от пацанов. На память. Вместо тыщи слов, так сказать. Шамперт! Заноси!       Шамперт, пыхтя, затаскивает в гостиную и вручает Мерлу огромный булыжник, к которому привязана веревка. На булыжнике выгравирована надпись: «От благодарных жителей Вудбери».       Мерл: Ух ты! Это че, праща? Или бумеранг?       Хватает подарок за веревку и начинает раскручивать над головой. Общее волнение.       Кэрол (громким шепотом): Нет-нет, Мерл, не так! Это на шею надевают! На шею!       Мерл попадает своим подарком по люстре. Тьма, звон, истошный женский визг.       Через некоторое время, когда порядок восстановлен, слово берет Хершел.       Хершел (в руках у него большая потрепанная Библия со множеством закладок): Дорогой Мерл, в этот знаменательный день хочу обратиться к тебе словами самой мудрой Книги на земле. (Открывает Библию.) «Ныне отпущаеши…» Хотя нет, это скорее о том, что чувствуют сейчас твои соседи. (Листает Библию.) «Яко свиния в калу…» Нет, тоже не совсем подходит к данному случаю. (Листает дальше.) Ага, вот: «Не хочет Господь смерти грешника, но чтобы грешник обратился от своего пути и жив был». Бог милосерден: каждого из нас он любит, каждому желает счастливого окончания его истории. Так и добрые фикрайтеры, благочестиво подражая в этом Господу, любят каждого из своих персонажей. Кто в каноне гибнет — тех стараются уползти; кого постигает смерть вторая, духовная — перед теми открывают врата искупления и реморализации. Тернист и долог, иногда очень долог этот путь, но в конце его ждет блаженство. Ты, Мерл, этот путь уже прошел и стоишь сейчас перед вратами рая. Поздравляю тебя от всей души — но хочу предложить тост за твоих товарищей, за тех, кто пока остается здесь. Пусть и они увидят конец своих историй и получат свой хэппи-энд — или то, что ОНА им уготовила. Аминь.       Бурные аплодисменты.       Губернатор (кажется, тронут, но не хочет этого показывать): Благодарю.       Дж.Р.: Ваши слова — да ЕЙ в уши! Господи, поскорее бы!       Следом встает Бет.       Бет (раскрасневшаяся и очень смущенная): Дорогой Мерл! Знакомство с тобой стало одним из самых ярких впечатлений в моей жизни. От тебя я узнала столько новых слов!..       Хершел и Мэгги в шоке, Мерл сияет.       Бет: Правда, курить анашу мне не очень понравилось…       Мерл: Да ты, куколка, просто с двух раз не распробовала!       Бет, совсем смутившись, умолкает и садится.       Пауза. Наконец, вняв выразительным взглядам, кивкам и подталкиванию локтями со всех сторон, поднимается Дэрил.       Дэрил: Ну…       Долгая пауза.       Дэрил: Это…       Еще более долгая и напряженная пауза.       Дэрил: Короче…       Тишина. Все затаили дыхание.       Дэрил:…Бывай, братан!       Бурные аплодисменты, переходящие в овацию. Мерл лезет к Дэрилу обниматься через стол, сшибая посуду.       Мартинес: Эх, лучше всех мужик сказал!

***

      А тем временем…       По пустынной дороге в кровавых лучах заката марширует армия*.       Вроде бы это древнеримская армия. По крайней мере, над ней развевается штандарт «S.P.Q.R» и парят римские орлы. Однако расовое разнообразие в рядах легионеров превышает все разумные пределы. Следом за пехотинцами движутся боевые колесницы: на них — амазонки в бронелифчиках и с неописуемым макияжем. Отдельной группой идут друиды в рубищах и с посохами, похожие на ходячих больше, чем сами ходячие.       Впереди, под штандартом, едет на вороном коне полководец: высокую мощную фигуру его красиво облегает алый плащ с золотым шитьем. Это Авл Плавтий, первый римский наместник Британии, волею сценаристов оказавшийся во главе этого странного сборища. Лица его мы пока не видим, но уже по осанке и развороту плеч понимаем, что злодей.       К Плавтию подъезжает ординарец — молодой негр в римских доспехах.       Ординарец: Мой генерал, армия волнуется. Солдаты не хотят идти дальше!       Плавтий поворачивается к нему. Тут мы с удивлением видим, что он необыкновенно похож на Губернатора. Просто одно лицо! Только оба глаза на месте и прическа другая.       Авл Плавтий (глубоким мрачным голосом): Чем же они недовольны, Антоний? Погода не нравится? (презрительно) Или, быть может, их смущают эти кровожадные живые мертвецы, что толпятся на обочинах, провожая нас изумленными взглядами?       Антоний: Да мертвецы — еще хрен бы с ними, в «Зене-королеве воинов» мы и не такое видели… Хуже другое. Генерал, в армии поговаривают, что вы направляетесь в Клуб Любимых Персонажей!       Авл Плавтий: Именно. Чтобы подчинить и Клуб, и все окрестные земли воле императора. Что не так?       Антоний: Да ведь это гиблое место! Ведомо и римлянам, и кельтам: весь этот край проклят! Он находится во власти демонов, именуемых фикрайтерами. Эти злокозненные существа помрачают рассудок, внушают ложные воспоминания, хуже того — искажают само пространство и время, превращая мир в какую-то чудовищную пародию на мир. От них нет спасения, и единственный способ выжить и остаться в здравом уме — держаться от них подальше!       Авл Плавтий: Нет спасения, хм. А, думаешь, от показательного распятия перед строем спасение есть? Клянусь Локи, повелителем подземного мира, плох тот солдат, что боится каких-то фикрайтеров больше, чем меня!       Антоний: Мой генерал… э-э… с вами все в порядке?       Авл Плавтий: Какие-то проблемы, Антоний?       Антоний (не выдержав): Мой генерал, можете распять меня прямо сейчас — но демоны-то, похоже, уже здесь! Что вы такое несете? Какой нафиг в Риме Локи, и с какой радости он повелитель подземного мира?!       Авл Плавтий (резко поворачивается и драматически хватает его за грудки): А какой я, по-твоему, генерал?       Антоний: Э-э-э…       Авл Плавтий: Ответь мне, Антоний. Почему ты именуешь меня званием, которого нет и не будет еще полторы тысячи лет?       Антоний Ох, черт… то есть: ох, демоны нижнего мира… то есть… (растерянно умолкает)       Авл Плавтий: Взгляни на себя, Антоний. Тебя смущает Локи — а цвет твоей кожи не смущает?       Антоний (слабым голосом): Я… э-э... родом из Нимедии.       Авл Плавтий: И где это?       Антоний не знает.       Авл Плавтий: Из Нумидии, может быть?       Антоний мучительно чешет репу.       Авл Плавтий (совсем глубоким и мрачным голосом): Ты негр. Ты негр из несуществующей страны, служишь в римской армии, и тебя зовут Антоний. А я древнеримский генерал. И ты еще чему-то удивляешься? Мы уже в искаженном мире, в чудовищной пародии на реальность, где все мутно и зыбко, и нет ничего достоверного. Живые мертвецы скалят зубы на нашу плоть, демоны политкорректности и безумия играют нашими душами; и все горит, и мы горим, и назад дороги нет — остается только двигаться вперед!       Антоний: Ну зашибись теперь.
Примечания:
Права на все произведения, опубликованные на сайте, принадлежат авторам произведений. Администрация не несет ответственности за содержание работ.